Что не относится к семейному фольклору
Семейно-обрядовый фольклор
СЕМЕ́ЙНО-ОБРЯ́ДОВЫЙ ФОЛЬКЛО́Р — тексты, сопровождающие совершение сем. обрядов (и, несколько шире, обрядов жизненного цикла). Соотв. это тексты, сопровождающие все осн. события в человеч. жизни. С одной стороны, по признаку обрядовой приуроченности они относятся к обряд. фольклору (объединяясь в один класс с календарным фольклором), с др. — ч. текстов (особенно свадебные) обнаруживает значит. тематич. мотивное и т. п. сходство с фольклором внеобря-довым (хороводные песни, напр. о браке, лирич. внеобряд. песни, особ. любовные, частушки, весьма насыщенные брачной тематикой, гадания, включающие темы брака и смерти, и т. п.).
Родильный обряд у рус. далеко не везде сопровождается песнями, и их в обряде немного, но обязат. являются нек-рые заклинат. формулы, пожелания, весьма ритуализов. и стабильные. Неизв., какими текстами сопровождались инициац. обряды (застриги, «всажение на конь»), если вообще сопровождались. Самый развитый фольклор принадлежит свадебному обряду. Сюда входят причитания (невесты и подружек о ней), несомненно тесно связ. с похоронной причестью, и песни, из к-рых легко выделяются чисто ритуальные — величания, корильные песни и небольшие заклинат. тексты («Благослови, Боже, свадьбу начинати» или «Кузьма-Демьян, скуй свадебку» и т. п.), нек-рые коровайные песни и т. д. Остальные песни объединяют под общим названием «лирических». Это, конечно, слабость классификации, но она отражает объективное положение дел: во-первых, эти песни во мн. отношениях близки к песням внеобрядовым (в то же время сам факт перенесения песни в обряд, даже если изначально она и была необрядовой, кардинально меняет ее смысл); во-вторых, можно было бы попытаться классифицировать песни по моментам обряда, к к-рым они приурочены, но этому противодействует мн. в самих песнях: в разных вариантах обряда песни могут быть приурочены к разным ритуальным эпизодам, величания могут петься в разные моменты — тем самым оказывается, что, выделяя, скажем, «величания» и «девичные песни» как две разные группы, мы смешиваем разные классификац. принципы, хотя обе эти группы несомненно существуют в действительности. Т. о., хорошаяклассификация свадебных песен остается пока делом будущего, особенно для той более аморфной части, к-рая пока именуется «лирикой». Особую роль играют разл. благопожелат. формулы, благословения и стоящие совсем особняком приговоры дружки, сложенные в той их форме, к-рую мы знаем в ист. время, — раешным, или т. н. говорным, стихом, однако, по всей видимости, «стихотворность» и самого этого «стиха», и тем более приговоров усиливалась начиная с 17 в., а первонач. жанр этот был прозаическим. К свадебному фольклору можно причислить если не на равных правах, то все же как связанные с обрядом: гадания, подблюдные песни, частушки на брачные темы, рассказы о свадьбе. Последний в жизни человека обряд — похороны — знает только причитания. Соответственно к С.-О. Ф. следует, видимо, отнести еще и третий подвид причитаний — рекрутские (т. н. завоенные плачи); отметим в этом назв. скрытый каламбур, построенный на соотнесении прилагательного «военный» и производного от глагола «выть» — одного из терминов, обозначающих причеть). Вообще, причитания всегда сугубо индивид. и в то же время очень ритуализованы, т. е. по самой своей природе соотнесены с семейной обрядностью. Следует учитывать и то, что изначально плачи относятся к погребальной обрядности и появление их в др. ритуалах играет роль некоей отсылки, импликации темы смерти и погребения, что вполне естественно для переходных обрядов.
Т. о. к С.-О. Ф. относятся тексты разных жанров (причитания, песни, разные подвиды песен), стихотв. (т. е. поющиеся или речитативные, как причеть) и прозаич. (формулы, паремии, приговоры, по кр. мере в их первичном виде), разного размера, типа и функции.
Полезное
Смотреть что такое «Семейно-обрядовый фольклор» в других словарях:
Фольклор музыкальный Урала — многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… … Уральская историческая энциклопедия
Башкирский фольклор — распространен не только в Башк., но и в сопредельных Саратовской, Самарской, Перм., Свердл., Челяб., Кург., Оренб. обл., в Татарстане, где компактно проживают башкиры, а также в Респ. Саха, Тюменской обл. и в ряде стран СНГ. Самые древние… … Уральская историческая энциклопедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
Кашмау — Кашмау это головной убор башкирского национального костюма. Кашмау носили замужние женщины. Он представлял собой шапочку с отверстием на макушке со спускавшейся на спину неширокой лентой хвостом. Лента должна была полностью прикрывать… … Википедия
Культура Удмуртии — Удмуртия республика в составе Российской Федерации, является ее неотъемлемым субъектом, входит в состав Приволжского федерального округа, расположена в западном Предуралье, в междуречье Камы и ее правого притока Вятки. Страна заселена… … Википедия
Устное народное творчество — источник вековой мудрости
Устное народное творчество — представляет собой традиционное словесное творчество народа. Оно может быть как старинным, так и новым – современным, творимым в наши дни. Главной его особенностью является то, что данное искусство слова передается из поколения в поколение из уст в уста.
Жанров в словесном народном творчестве большое множество. Это мифы и легенды, эпосы, былины, пословицы и поговорки, загадки, частушки, сказки, песни… Перечислять их можно бесконечно. Творцом же является не отдельный человек, а народ. Именно поэтому ни одно сочинение не имеет своего определенного, единственного автора.
Веками творения людей складывались в целые словесные формы, впоследствии образующие рифмы («стихи»). Благодаря этому приему произведения легче было передавать и запоминать. Таким образом, появлялись обрядовые, хороводные, плясовые, колыбельные песни.
Тематика фольклорного творчества полностью зависела и продолжает зависеть от культуры, верований, истории и от региона проживания народа. Но главной особенностью таких творений было и остается сочетание прямого отражения жизни с условным. Проще говоря, в фольклоре нет, и не было обязательного отражения жизни в форме самой жизни, в ней всегда допускается условность.
Жанры фольклора
Чтобы лучше понять, что представляет собой устное народное творчество необходимо поближе познакомиться с его жанрами, а их в этом виде словесного искусства, превеликое множество.
Пословицы и поговорки
Начнем с тех, о которых мы хорошо знаем и иногда, используем в обиходе – с пословиц и поговорок. Данные виды устного искусства являются одними из интереснейших жанров, дошедших до наших дней.
Никто доподлинно не знает когда появились эти жанры устного творчества. Несомненным фактом остается то, как точно и лаконично, образное, логически законченное изречение, выражает народный ум и опыт, накопленный многими веками.
Между тем, многие из нас давно привыкли думать, что пословицы и поговорки это одно и то же. На самом деле это не так. Пословица представляет собой законченное предложение, содержащее народную мудрость. Пишется простым, часто зарифмованным языком.
Пример русских пословиц:
«Береженого Бог бережет»
«Мал золотник, да дорог»
«Копейка рубль бережет»
Тогда, как поговорка является устоявшейся фразой или словосочетанием. Она предназначена для украшения речи.
Пример русских поговорок:
«Остаться с носом» (быть обманутым)
«Медвежья услуга» (помощь, обращающаяся во вред)
«Когда рак на горе свистнет» (никогда)
Приметы
Приметы – еще один фольклорный жанр, который претерпел не мало изменений, но все же не растерял своей мудрости и дошел до современного человека.
Появился он в давние времена, когда наши предки были очень близки к природе, когда люди наблюдали за ней, за явлениями, происходящими вокруг, и находили связи между событиями. Со временем, народ облек свои наблюдения в слова. Так и появлялись приметы, которые через века несут собранные в себе знания предков.
Хозяйственные приметы
Из березы течет много сока — к дождливому лету.
Звездная ночь — урожай на горох и ягоды.
Февраль бокогрей, воду подпустит, а март подберет.
Ни в марте воды, ни в апреле травы.
Коли грачи прямо на гнезда летят — дружная весна.
Апрель с водой — май с травой.
Ясное утро — ранний сев, ясный вечер — поздний сев.
Месяц май — коню сена дай; а сам на печь полезай.
Коли в мае дождь — будет и рожь.
Конец полетья — начало лета.
Гроза на Федота летнего — плохая уборка сена.
Коли брусника поспела — и овес дошел.
Коли журавли полетят, то будет на Покров мороз, а нет, то позже.
Коли лист с дуба и березы упал чисто — легкий год, нечисто — к строгой зиме.
Лист ложится наземь вверх изнанкой (мохнатой стороной) — к урожаю.
Без воды зима не встанет.
Большой иней, бугры снега, глубоко промерзла земля — к урожаю.
Опока на деревьях — к урожаю.
Так же до наших дней дошло много старых примет связанных с домом и бытом. Самой распространенной является: «Соль просыпать — слезы проливать». Считается, что эта примета появилась в середине XVII века, во времена бунтов и восстаний на Руси. Тогда соль в буквальном смысле была на вес золота. Отсюда и появилось такое значение — просыпать столь дорогую «приправу» как соль, неизбежно приведет к ссоре в доме.
Еще несколько примеров бытовых примет, которые, несомненно, нам знакомы:
«Дома свистишь — деньги проглядишь»
«Одежда наизнанку — к перебранке»
«На себе шьешь — память зашьешь»
Народные приметы по звездам
Когда Млечный Путь светит, то будет хорошая погода.
Мало звезд видно- к пасмурной погоде и дождю; а откуда лучи звезд будут длиннее, оттуда будет ветер.
Сильно блестят звезды летом — к жаре. Зимой — к морозу.
Народные приметы по воздушным явлениям
Гром зимой — к сильным ветрам.
Большие дождевые пузыри — к ненастью и пущему дождю.
Когда дым без ветра бьет к земле, летом — к дождю, зимой — к снегу.
Вечерняя роса — к ведру.
Дым столбом — к морозу или к ведру.
Народные приметы по животным
Скот ложится под кровлю — к ненастью, а на дворе- к ведру.
Свинья чешется — к теплу. Визжит — к ненастью; солому таскает — к буре.
Наседка сажает под себя цыплят — к ненастью.
Собака валяется — к ненастью, фырчит — к дождю, трясет головой и закидывает кверху — к ненастью.
Курица на одной ноге стоит — к стуже.
Воробьи купаются в песке — к дождю.
Жаворонки летят — к теплу, зяблик— к стуже.
Лошадь храпит — к ненастью, фырчит — к дождю, трясет головой и закидывает кверху — к ненастью.
Вороны в кучу собираются — к ненастью, купаются — то же; каркают стаей летом — к ненастью; зимой — к морозу.
Ласточки низко летают к дождю, а высоко — к ведру.
Поверье
В поверьях отражено стремление человека объяснить и упорядочить окружающий мир, осмыслить свое место в природе, в окружении разнообразных животных и растений.
Сказки
С древности сохранились и отдельные элементы детского фольклора – сказки. Позднее этот жанр устного искусства сильно изменялся. Это произошло под влиянием эстетических и педагогических функций, но все же он продолжает существовать.
Впрочем некоторые жанры словесного искусства со временем «отмирают», и человечество постепенно забывает о них. Данный процесс является естественным явлением, он не свидетельствует об упадке народного искусства. Наоборот, процесс «отмирания» является признаком того, что из-за изменения условий человеческого бытования происходит развитие художественного коллективного творчества народа, вследствие чего, появляются новые жанры и исчезают старые.
Былины
К таким жанрам можно отнести былины (или как их еще называли – старины — русские героико-патриотические песни-сказания, основным сюжетом которых, являлись важные исторические события или героические подвиги богатырей и дев-воительниц). Этот жанр возник еще в Древней Руси, просуществовал вплоть до средних веков и постепенно стал забываться к XIX веку.
Кроме того к почти забытым жанрам так же можно отнести и обрядовый фольклор. Давайте рассмотрим его составляющие немного поближе.
Календарный фольклор и годовой песенный цикл
Эти небольшие жанры появились в связи с необходимостью следить за сельскохозяйственным циклом, а так же за изменениями, происходящими в природе и религиозными праздниками.
Много пословиц, примет, советов и запретов сложилось в календарном фольклоре. Вот некоторые, из которых дошли до наших дней:
«Рано затает — долго не растает»
«Март и снегом сеет, и солнцем греет»
Не мало песен было сложено народом и для годового песенного цикла. Так на масленицу было принято печь блины, исполнять обряды проводов зимы и петь обрядовые песни. Эта и еще некоторые из старых традиций сохранились до сих пор.
Семейный фольклор
Включал в себя такие малые жанры как: семейные рассказы, колыбельные, пестушки, потешки, свадебные песни, похоронные причитания.
Название «Семейные рассказы» говорит само за себя, и существует этот жанр словесного искусства с незапамятных времен – возможно столько, сколько живет человек на этом свете. Примечателен тем, что формируется он довольно обособленно, как правило, в рамках семьи и близкого окружения.
Кроме того, этот жанр обладает своей особенностью, он может формировать «определенные выражения», понятные только членам семьи или людям, присутствующим во время события, которое повлекло за собой появление этой фразы. Так, например, в семье Толстых существовало такое выражение как «архитектор виноват».
Рождению этого выражения предшествовало событие: когда Илье Толстому было пять лет, на Новый год ему подарили обещанную чашку. Счастливый ребенок побежал, чтобы показать всем свой подарок. Перебегая через порог, споткнулся и упал. Чашка разбилась. Маленький Илья, оправдываясь, говорил, что он не виноват, а виноват архитектор, который сделал этот порожек. С тех пор в семье Льва Николаевича Толстого появилось свое выражение равноценное крылатому — «стрелочник виноват».
Колыбельные песни
Еще одним не менее интересным жанром в семейном фольклоре были колыбельные. В старые времена умение петь колыбельные песни считалось особым искусством. В процессе игры, матери обучали своих дочерей правильно «баюкать». Эта способность была необходима, для того, чтобы старшие девочки уже в шесть – семь лет могли присматривать за младшими. Именно поэтому этому умению уделялось особое внимание.
Предназначением колыбельных было не только успокоить, но и защитить дитя. Многие песни представляли собой «заговоры». Они были призваны оберегать маленького ребенка от опасностей, которые могли его подстерегать в будущем. Часто колыбельные были обращены к духам и мифологическим существам, носителям сна – Дреме, Сну. Их призывали для того, чтобы убаюкать малыша. В настоящее время этот жанр народного искусства почти забыт.
Пестушки и потешки
Пестушки и потешки – представляли собой коротенькие напевы. Они помогали ребенку в развитии и в познании окружающего мира. Возможно, кто-то помнит из детства — «Сорока-ворона…». Такие небольшие песенки-приговорки побуждали малыша к действию, прививали навыки гигиены, развивали мелкую моторику, рефлексы, помогали познавать мир.
Скороговорки
Скороговорки основаны на трудности произношения, особенно при быстром их произнесении. Примеры скороговорок:
Г.С. Виноградов приводит в своих материалах шутки и вопросы, в основе которых лежит каламбур. «Ты можешь перебросить через заплот соленый огурец?»- Конечно переброшу. — «А вот не перебросишь». Дело разъясняется, — вопрос обозначает: «Ты можешь перебросить через заплот огурец с Алёной?»
В таком же роде и озадачивающие замечания. Подходя к девочке или мальчику и указывая на швы, говорят: «У тебя вши-то вши-то» вместо «вшито». Или «сколько вшей» вместо «сколь ковшей».
Свадебные песни
Свадебные песни – разительно отличались от всех остальных малых жанров семейного фольклора. Примечательным был тот факт, что вне свадебного обряда эти песни не звучали. Кроме того, с функциональной точки зрения они были крайне важны, так как исполняли своего рода «юридическую роль» в этом событии. Наряду со свадебными песнями, немаловажную роль в обряде играли причитания. Они были неотъемлемой частью праздника, представляли собой лирические повествования, которые описывали переживания невесты, родителей и подруг.
Также немалую роль играли величания. Ими в песнях гости восхваляли жениха и невесту, желали молодым благополучия и счастья. Ко всему прочему ни одна свадьба не могла ни обойтись без корильных песен. Эта небольшая составляющая свадебного обряда представляла собой шуточные песни. Как правило, они были адресованы сватам, из-за которых невеста «покидала» родную семью, подружек и утрачивала свою девичью волю.
Похоронные причитания или плачи еще один древний фольклорный жанр, о времени, появления которого, никто доподлинно не знает. Он лишь «обрывками» дошел до наших дней, но из названия легко можно понять, о чем идет речь и для чего этот жанр служил.
Главной особенностью данного устного творчества являлось то, что он имел свою «формулу» или лучше сказать строгую последовательность, которую каждый плакальщик «украшал» своим творческим элементом – рассказом о жизни, о любви или смерти усопшего. Сейчас, к примеру, часть обряда, а так же плачи можно увидеть и услышать в фильме «Вий» (1967 г.).
Окказиональный фольклор
Не соответствующий общепринятому употреблению фольклор. Носил индивидуальный характер, обусловленный специфической ситуацией, поводом. К нему относились такие малые жанры как: заклички, считалки, заговоры.
Заклички
Закличками невероятно богат русский фольклор. Они представляли собой небольшие песенки, часто не лишенные юмора и сопровождавшиеся игровыми действиями. Сюжеты этого малого жанра были самые разные: это могли быть заклички о погоде и погодных явлениях, о природе и временах года, о животных и сказочных существах…
Дождик, лей! Дождик, лей!
На меня и на людей!
На людей по плошке.
А на лешего в бору —
Лей по целому ведру!
Считалки
Считалки – еще один малый жанр словесного народного искусства. Он возник очень давно, но сейчас почти исчез из современного фольклора. А между тем, как бы удивительно это ни звучало, в далекие времена считалки широко использовались взрослыми. Главной их функцией было распределение работы.
Да, да. Ведь тогда многие виды работ, были не только очень тяжелыми, но иногда опасными для жизни. Поэтому мало кто по собственному желанию хотел браться за такое дело. А считалки позволяли распределять работу между участниками так, чтобы никому не было «обидно». В наше время эта «важная роль» считалок утеряна, но они все еще существуют и по-прежнему выполняют свою функцию в детских играх.
Заговор
И наконец, самый удивительный, но далеко не последний, довольно сложный по своей структуре древний жанр устного народного творчества, который как ни странно продолжает жить и в наше время – заговор. Функция, со времени возникновения данного жанра, не поменялась. Он все так же продолжает исполнять роль «магического орудия», призванного выполнить желание заговаривающего. Как говорилось выше, этот жанр довольно оригинален в своем исполнении и часто сложен по своей конструкции – в этом и состоит его особенность.
Говорить о жанрах устного народного творчества можно бесконечно долго, потому как все направления по-своему интересны и неповторимы. Данная статья призвана лишь ознакомить читателя с необъятным, многогранным богатством человеческой культуры и мудрости, ярко отражающих опыт предыдущих поколений.
ru.knowledgr.com
После этого поле расширилось, включив в него расширяющееся определение семейства. Традиционная расширенная семья, гетеросексуальной супружеской пары с детьми и бабушками и дедушками, в настоящее время включает гомосексуальных партнеров, не состоящие в браке половые отношения и детей, усыновленных или родившихся с помощью нетрадиционных методов и процедур. Сами семейные меняются соответствующим образом.
Семья как группа людей
Динамика семейного фольклора меняется в результате добавления детей, но особенно в результате регулярного включения новых совершеннолетних членов семьи через каждый брак или постоянные отношения. С образованием каждой новой семьи нод, уникальное подмножество и сочетание обычаев и обеих семей включаются в новую историю, как и облагораживая нынешний семейный лор.
По мере того как определение семьи расширялось и охватывало большее число мероприятий, фольклор, связанный с этими мероприятиями, стал считаться семейным фольклором.
Передача
Передача отдельных историй и обычаев в семье в основном зависит от личности, характера и образа жизни ее членов. Ни один член семьи, как правило, не несет ответственности за прохождение по семейному лору. Как семья переформатируется вокруг каждого рождения, смерти, брака или другого события жизни, отдельные члены подбирают предметы семейного творчества для владения и исполнения. Это может быть обучение навыку, рассказывать историю (или цикл рассказа) или выпекать традиционный для праздничного стола. Отдельные предметы могут быть подобраны несколькими членами семьи, например, когда взрослые братья и сестры принимают семейный рецепт или традиции в своих домохозяйствах. Этот тип передачи через нескольких людей был впервые описан в статье gh и Vázsonyi как «мультикондуитная передача». Выбирая владеть частичкой семейного лора, члены семьи замечают, что эта традиция воплощает белы и ценности, которым они обожают здесь. Распространяя его на остальную часть семьи, эти пояса и ценности определяют семью.
Множественные ареалы в семье и домашнем хозяйстве были «» определены как цель того или иного пола, создавая взаимосвязь между фольклорными исследованиями и гендерными исследованиями. Таким образом, передача проходит либо по мужской, либо по женской линии. Одна из областей передачи инфекции, связанной с половой принадлежностью, наблюдается на кухне, где женщины исторически соблюдают обычаи приготовления пищи и приема пищи. В процессе усердного приготовления пищи семейный фольклор обычно передается от матери к дочери. Вариант этого наблюдается, когда мужчина берет на себя подготовку специального приема пищи или специального рецепта. Один из распространенных примеров такой практики описан Томасом Адлером в статье «Making Pancakes on Sunday: The Male Cook in Family Tradition».
В повествовании наблюдается иная гендерная вариация в передаче фольклора. Одна и та же история может быть сформирована и рассказана по-разному каждому члену семьи, хотя они оба присутствовали на оригинальном событии. Например, для события, происходящего во время сбора яблока, повествование женщины может включать в себя детали рецепта яблочного масла, который они готовили в то время. В противоположность этому, повествование мужчины может дать достаточно подробностей, чтобы «сказать, что стоит сказать». Эта гендерная дисперсия была изучена Baldwin и Coeet Yoycum. Они обнаружили, что «рассказы женщин более коллаборативны, прерываемы и наполнены информацией и генеалогией; рассказы мужчин, напротив, часто не прерываются и более конкурентоспособны».
Как правило, это член семьи, который является назначенным исполнителем определенного обычая или традиции, даже если обычай известен всем. Когда «последний баскетболист» сдает, другой участник поднимается, чтобы стать новым «последним баскетболистом.» Никто больше не исполняет традицию, пока есть назначенный борец традиции, так как члены семьи признают этого человека как (текущий) ключ этой традиции. «Традиционная дефериция» может быть найдена во многих группах фольк, но особенно в группе семьи.
Детрит семейного лора
Если семейный лор, который подбирается и передается, представляет выбранные семейные белы и значения, то лор, который не поддерживает и не усиливает эти значения, становится проблематичным. Поэтому часто не спасаются такие предметы, как газетные
Каждая семья проходит свои из поколения в поколение. Новые члены семьи не признают семейные обычаи «традиционными» и должны знать об их значении. Новые члены также приносят свои собственные позиции, которые необходимо перестроить с существующим набором.
Формы
В 1970-х годах семейный фольклор стал исследоваться как определяющий элемент семейной группы. В рамках этого расследования Smithsonian Fol fe Festival в Вашингтоне, округ Колумбия, установил палатку на несколько лет, чтобы собрать семейный лор посетителей фестиваля. Целью было установить ве семейного фольклора в составе смитсоновских коллекций. Используя записанные на пленку, репрезентативные произведения были опубликованы в книге «A Celebration of American Family Folklore: Tales and tions» из Смитсонианского сборника.
Рассказы и рассказы
История семьи рассказывает об историческом событии, касающемся конкретных членов семьи. Выдержанная временем и пересказом, история пересматривается, чтобы выразить конкретные ценности и характер заветных семейных черт. Вместо исторической точности повествование становится средством для восстановления и восстановления общих ценностей. Эти истории обычно принимают форму анекдота и следуют образцу традиционных сказок. Любимая семейная история может рассказать о том, как родители встречались или как один из родителей выбирал другого среди детей. Согласно рассказу одной семьи, проспективная невеста должна была распутать все узлы в струне, чтобы продемонстрировать свою заботу и делигенцию. Другая семья рассказывает, как молодая пара застряла на верхушке колеса обозрения, когда он сделал предложение, и ей пришлось либо сказать «да», либо молчать. Учитывая время и порицание, анекдоты служат для формирования общей семейной истории, популяризируя её реальными личностями и историческими событиями, сделанными личными.
Обстановка для рассказа семейных историй становится частью традиции. Он может включать в себя семейные случаи, определенное место и/или назначенный raconteur. Такие элементы необходимо документировать как часть традиции повествования. Например, в одной семье после приема пищи мужчины уходили на учебу, а женщины переезжали на кухню. В какой-то момент уборки, как правило, после того, как лучшие диоды были смыты и убраны, мать должна была принести бутылку с аппами, чтобы помочь завершить работу. Это стало ger для семейных историй и шуток, со смехом с кухни приводит мужчин, чтобы присоединиться.
Фотографии, письма, журналы и другие документы
Семейный материал может принимать различные формы, в том числе бумаги, новости ppings, s, письма, заметки, журналы и pts. Их ценность как дополнений к семейной истории часто не имеет значения. Материалы передаются до тех пор, пока они либо не будут выброшены в ход, либо уничтожены в пожаре, либо не найдут владельца в семье, у которого есть интерес и время, чтобы их курировать.
Самой большой коллекцией бумаг часто являются бумаги, либо хранящиеся в рисовальщике, либо помеченные и организованные в альбомы. Каждая фотография документирует один момент, но вместе они создают визуальную историю семьи. Они служат для воспоминаний, историй и событий в жизни семьи. Их выводят на сбор и используют для празднования таких событий, как рождение, свадьба или похороны.,
Фотографии голых малышей на коврах или в бродячем бассейне, поколенческих его собранных вокруг малыша в первый день школы, собирающихся на день рождения, можно найти во многих семейных альбомах.
Как и при повествовании, сам случай фотосъемки становится семейной традицией. Из года в год те же самые фотографии снимаются, документируя растущую и меняющуюся семью, добавляя и подтрафаретуя членов, детализируя новое местоположение. Камера может быть такой же частью знаменитости, как именинный торт или менора.
Некоторые семьи собирали письма и другие бумаги, написанные членами семьи или о них. Одна семья в таких бумагах обнаружила все дипломы для членов семьи из воскресной школы второго класса до докторских степеней. Другие документы включают в себя семью Библ, военные наделы/документы развода, а также брак, рождение и крещение. В то время как ates аутентифицируют даты и историю событий, письма и журналы могут раскрыть характер и ts отдельных членов семьи.
Подобно s, письма и журнальные записи фиксируют отдельные моменты в жизни члена семьи. После того, как эти бумаги сохранены, он попадает к следующим поколениям, чтобы их.
Внедрение электронных сообщений означает, что бумажные документы больше не генерируются на регулярной основе. Электронная связь печатается редко. В XIX и XX веках наблюдался резкий рост уровня грамотности и ресурсов для создания и сохранения бумажных документов. Эти формы семейной истории и лора сами становятся историей. Быстрое увеличение количества персональных цифровых носителей информации (от магнитных до магнитных дисков до оптических дисков и флэш-накопителей и облака означает, что многие цифровые документы последнего времени недоступны, поскольку технология доступа к ним больше не доступна.
Таможня
Праздничное питание сильно рационализировано во многих культурах, но все еще уныло по семейным. Их можно охарактеризовать по типу пищи, времени приема пищи, способу приготовления и т.д.
Другая важная семейная традиция включает в себя именование обычаев. Когда рождается младенец, приезду часто дают фамилии, хотя это варьируется по культуре и эпохе.
Трумпы
Институциональная поддержка
Смитсонский центр Фольфэ и культурного наследия
При создании в 1967 году он предлагал только дисплеи из США. В 1974 году была добавлена новая палатка. Вместо того, чтобы или исполнять признанные, его целью был сбор предметов семейного фольклора у посетителей. Эта палатка была уникальной в том, чтобы просить посетителей быть активными участниками выставленного фольклора, а не зрителями. У палатки была надёжная табличка: «Семейный фольклор Поделитесь ли вы с нами YoyUrs?». Посетители могли видеть свои семейные, представлявшие на выставках els, и узнавать и записывать части своих историй.
За четыре года, что палатка была включена в фестиваль, она захламлена предметами, меморабилией и фотографиями. Взяв за основу, собранные в шатре рассказы и обычаи были использованы для установления ве семейного фольклора в составе смитсонийских коллекций. Репрезентативные произведения затем были опубликованы в книге «A Celebration of American Family Folklore: Tales and tions» из Смитсонианского сборника. Эта коллекция по-прежнему поддерживается Смитсонианским центром Фолёфе и культурного наследия и Американским центром Фолёфэ при Библиотеке Конгресса.
Многие региональные фестивали были созданы по всей территории США. К ним относятся Северо-Западный Fol fe Festival, Фестиваль Фольк Новой Англии и Фестиваль Фольк. Каждый из них поддерживается различными институтами общественного фольклора с целью региональных, этнических и профессиональных групп населения.
Фольклорное общество
Общество публикует журнал «Фольклор». Является одним из самых ранних англоязычных журналов в области фольклористики, впервые изданным как «The Folk-Lore Record» в 1878 году. Содержание фольклоров варьируется от этнографических и аналитических очерков по популярной религии и f, языку, искусству и ремеслам до обзоров, анализа и дебатов по широкому кругу смежных дисциплин.
Оральная история и проекты оральной традиции
Множество других организаций, таких как Сити Лор из Нью-Йорка и Лондонское общество истории Орала.