Что не читается на конце французских слов

Что не читается на конце французских слов

Правила чтения во французском языке не самые простые, но всё же они более последовательны, чем, например, в английском языке: исключений здесь гораздо меньше.
Ниже даются правила с приблизительным чтением на русском: ориентируйтесь не на транскрипцию, а на описания звуков. Особенности же французского акцента, очень яркого и характерного, всё же лучше отрабатывать по звучанию французского языка в речи носителей.

Во французском языке ударение ВСЕГДА падает на последний слог. Более того, часто на последний слог даже не слова, а фразы или значимой части фразы, то есть перед паузой в речи.

Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова:
Parade [parad], plage, journal, telephone [telefon], Arabe [arab].

Двойные согласные буквы читаются как одна:
Personne, adresse, professeur.

Буквосочетание “oi” дает полугласный звук полугласный [wа] в русской транскрипции [уа]:
Trois [труа], voilà [вуал’а], trottoir [тротуар], répertoire [репертуар].

Буквосочетания “eau”, “au” дают закрытый звук [ o ]:
Tableau [табл’о], bureau [бюро].

Буквосочетания “ai” и “ei” – дают открытый звук [ɛ]:
Chaise [шэз], portrait [портрэ], neige [нэж].

Буквосочетания “eu”и “œu” дают звук, похожий на русское Ё после согласных
Adieu, il veut, sérieux, vœu, nœud, sœur, cœur, fleur, directeur, couleur œuf, bœuf, manœuvre, chef-d’œuvre (шедевр).

Буква “s” между гласными озвончается — дает звук [ z ]:
Lise, Basile, une surprise, visa, visite, dose, pose, rose, viscose, casino, camisole, crise, sclerose, narcose, crise.

y читается как [i], но рядом с гласными скорее как русское Й.

Буквосочетание “ier” дает полугласный звук [ je ] или [ье] (русская танскрипция):
Plumier, pionnier, papier, tablier, cahier, calendrier.

Буквосочетание “ill” дает полугласный звук [ j ] или [й] (русская транскрипция):
Famille, fille, pavillon, quadrille, médaille, oreille, gorille, feuille, vieille, maquillage.

Буквосочетание “qu” дает звук [ k ]:
Qui, que, quatre, quarante, quatorze, cirque, masque, fabrique, polyclinique, bibliothèque, disque, baraque, panique, squelette, jaquette, kiosque, paquet, breloque, quadrille, coquette, mosaïque, Monique, Afrique, Amérique, critique.

Но N и M в свочетании с гласными дают начало целому классу звуков.
Дело в том, что после гласных (но при этом не перед другими гласными) N и M сами не читаются, но назализуют (то есть заставляют произноситься «в нос») предшествующие гласные:
mon [мо

] (мой, моя и т.п.)
rejoindre [рəжуа

Но при этом:
madame [мадам] (мадам)
mademoiselle [мадэмуазель] (мадемуазель)

Буквосочетания “in, im” дают носовой звук [ɛ] перед согласной или на конце слова:
Singe, magasin, jardin.

Перед гласными “in, im”, а также inn, imm, читаются как [in], [im]
magazine, inértion, immeuble, marine

Буквосочетания “ein, aim, ain” дают носовой звук [ẽ] перед согласными или в конце слова:
Plein, peintre, train, pain, demain, faim
Перед гласными теряют носовой звук:
Baleine, migraine

Буквосочетания “yn, ym” дают носовой звук [ẽ]:
Syndicat, sympathie, symphonie.
Буквосочетания “un, um” дают носовой звук [œ]:
Brun, parfum, un, lundi, tribun.
Ho перед гласной “un, um” теряют носовой призвук и читаются [yn]
brune, parfumérie.

Буквосочетание “oin” дают носовой звук [wẽ ]:
Loin, point, coin.
Буквосочетание “ien” дает носовой звук [jẽ]:
Bien, rien, chien, musicien.

Источник

Урок 5

Звук [i]

[и] как в слове нить

Прописная буква Î чаще обозначается как I.
ï не создает сочетаний с другими буквами, например, faïence [fajãs], égoïste [egɔist], т.е. правило сочетаний ai и oi нарушается. Встречается очень редко.

Что не читается на конце французских слов

Произнесите несколько раз перед зеркалом сначала слово нить, затем вычлененный звук [и]. Теперь приготовьтесь выговорить [и] еще раз, однако предварительно сильнее оттяните уголки рта в стороны, настройтесь на улыбку — и произносите! Такое положение органов речи позволит вам «нащупать» французский звук [i]. Помните о «неулыбчивом» французском звуке [l]? Так вот, французский [i], наоборот, очень «улыбчивый» звук!

Не забывайте также и об общем правиле французского произношения: французские гласные звучат одинаково четко как под ударением, так и в безударном положении. Послушайте себя: произнесите слово мили́ция. Вы заметите, что первое, безударное, [и] звучит существенно слабее, чем [и] под ударением, и даже дает какой-то неопределенный, средний между [и] и [е] звук. В вашей французской речи такого быть не должно! По-французски милиция будет milice [milis]. Произнесите это слово так, чтобы оба [i] были полнозвучными и четкими. В той же манере проговорите: [ilvivifi] il vivifie — он оживляет.

Упражнение № 1. Прочтите слова, стараясь запомнить их:

Упражнение № 2. Прочтите:

Французский звукПохожий на него русский звукФранцузские буквы и буквосочетанияПримечания
cette idée [sɛtide] — эта идеяtes livres [teli:vr] — твои книги
ses idées [sezide] — его идеиces îles [sezil] — эти острова
il est libre [ilɛlibr] — он свободенles pyramides [lepiramid] — пирамиды
elle est libre [ɛlɛlibr] — она свободнаParis est là [pariɛla] — Париж находится там
mes amies [mezami] — мои подругиla ville est belle [lavilɛbɛl] — город красив
les villes [levil] — города́Yves et Nana [i:venana] — Ив и Нана́
ces systèmes [sesistɛm] — эти системыelle est triste [ɛlɛtrist] — она грустна

Упражнение № 3. Переведите на французский язык письменно:

1. твои подруги7. Париж и Лилль
2. эти города́8. город находится там
3. свои системы9. Ив свободен
4. его книги10. он там
5. эти типы11. Анна грустна
6. лицеи Что не читается на конце французских слов

Упражнение № 4. Прочтите и постарайтесь запомнить глаголы со звуком [i]:

dîner [dine] — ужинать
décider [deside] — решать
terminer [tɛrmine] — заканчивать
imiter [imite] — имитировать
arriver [arive] — приезжать
visiter [vizite] — посещать

dire [di:r] — говорить
lire [li:r] — читать
rire [ri:r] — смеяться
vivre [vi:vr] — жить
finir [fini:r] — заканчивать

Упражнение № 5. Прочтите и переведите:

Источник

Что не читается на конце французских словintensiv_center

Блог образовательного центра «Интенсив»

Что не читается на конце французских слов

Для тех, кто никогда не изучал французский, всегда вызывает удивление то, как читаются слова. Первая мысль: для чего так «много букв», в прямом смысле.

Слово beauco up, как во фразе «Мерси боку», записывается 8 буквами, хотя могло быть содержать всего 4 (boku) и быть в два раза короче!

Grand Prix читается как «гран при». Hommes (мужчины, знакомо по показу мод?) звучит как «ом» (короче своей транскрипции в три раза!)

И если то, что две буквы OU читаются как одна [u], oi [wa], eau [o] (само по себе означает «вода» ), ille [ij] (кроме mille, ville. tranquille) и прочие диграфы-триграфы ещё можно понять, что обилие не читаемых согласных вызывает явное замешательство. Дело не в том, что этих «молчаливых гостей» трудно научиться не замечать, а в том, что неизвестно кто вообще их приглашал.

Некоторые фонемы французы сами переставали произносить, чтобы было проще. Тот же «август» сократился до août [u(!t)].

Кроме того, существует легенда, что писари в старину, являясь людьми грамотными среди простонародья, брали деньги за каждую букву, поэтому им было выгодно добавлять лишние буквы, однако не слишком-то искажая узнавание слова (действительно, слово из трёх звуков можно написать шестью буквами, но не 12, в конце концов!).

Приходите на наши курсы французского языка.

Образовательный центр «Интенсив»
Москва, Ветошный пер., д. 5, комн. 351
+7 (495) 925-77-19, +7 (800) 250-77-19 (бесплатный)

Источник

Правила чтения французского языка

Правила чтения французского языка достаточно сложны и многообразны, поэтому не нужно пытаться выучить их сразу. Достаточно в процессе обучения и закрепления материала поглядывать периодически в таблицу. Главное – помнить, что правила чтения существуют, а значит, овладев ими, прочитать любое незнакомое слово будет вам под силу. Именно поэтому французскому языку транскрипция не требуется (исключения составляют редкие фонетические случаи).

Что не читается на конце французских слов

С чего начать?

Существует 5 важных правил французского алфавита, которые неизменны и их обязательно следует запомнить:

Что не читается на конце французских слов

Французский алфавит во многом созвучен с английским алфавитом. Если Вы уже владеете английским, тогда процесс обучения будет проходить намного быстрее, если нет, то это также прекрасно. Вам будет очень интересно освоить ещё один язык, кроме родного!

Помимо букв алфавита в письме используют буквы со значками (надстрочными и подстрочными), представленные ниже в таблице.

ç (читается как [s], находясь в любой позиции) une leçonï [i], не входит ни в какие буквосочетания naïfœ [œ] une sœur
é [e] une écoleî [i] naîtreû, ù [y] sûr
è, ê [ɛ] être, un frèreô [o] un rôtiи некоторые другие.

Гласные буквы и буквосочетания во французском языке

Гласные французского языка произносятся согласно четким правилам произношения, однако существует масса исключений, связанных, как с аналогией, так и с влиянием соседних звуков.

[ij ] – после согласной

Буква/БуквосочетаниеПроизношение звукаПример
“oi”полугласный [ wа ]trois [trwа]
“ui”[ʮi]huit [ʮit]
“ou”*[ u ]cour [ku:r]
“eau”, “au”[ o ]beaucoup [boku], auto [oto]
“eu”, “œu”, а также буква e (в открытом безударном слоге)[œ] / [ø] / [ǝ]neuf [nœf], pneu [pnø], regarder [rǝgarde]
“è” и “ê”[ɛ]crème [krɛm], tête [tɛt]
“é”[e]télé [tele]
“ai” и “ei”[ɛ]mais [mɛ], beige [bɛ:Ʒ]
“y”* в позиции между гласными буквами образует2 “i”royal (roi – ial = [rwa—jal])
“an, am, en, em”носовой [ɑ̃]enfant [ɑ̃fɑ̃], ensemble [ɑ̃sɑ̃bl]
“on, оm”носовой [ɔ̃]bon [bɔ̃], nom [nɔ̃]
“in, im, ein, aim, ain, yn, ym”носовой [ɛ̃]jardin [Ʒardɛ̃], important [ɛ̃portɑ̃], symphonie [sɛ̃foni], copain [kopɛ̃]
“un, um”носовой [œ̃]brun [brœ̃], parfum [parfœ̃]
“oin”[ wɛ̃ ]coin [kwɛ̃]
“ien”[ jɛ̃ ]bien [bjɛ̃]
“i” перед гласной и в сочетании с “il” после гласной на конце слова[ j ]miel [mjɛl], ail [aj].
“ill”*famille [famij]

*Если за буквосочетанием “ou” следует произносимая гласная буква, тогда звук читается как [w]. Например, в слове jouer [Ʒwe].

*Находясь между согласными, буква “y”читается как [i]. Например, в слове stylo [stilo].

*В потоке речи беглый звук [ǝ] может едва слышатся или вовсе выпадать из произношения. Но есть и случаи, когда звук, наоборот, может появиться там, где не произносится в изолированном слове. Примеры: acheter [aʃte], les cheveux [leʃvø].

*Исключениями являются слова tranquille, ville, mille, Lille, а также их производные.

Правильное произношение согласных букв и буквосочетаний

[ s ] перед “i” + гласный

[t] если перед “t” стоит «s»

question [kɛstjɔ̃]“s”

[ s ] – в остальных случаях

veste [vɛst]“ss”Всегда [ s ]classe [klas]“x”

[gz] в начале слова между гласными

[ ks ] в остальных случаях;

[s] в количественных числительных;

[z] в порядковых числительных

Sixième, dixième [sizjɛm]“c”*

[ s ] перед гласными “i, e, y”

[ k ] – в остальных случаях

cage [ka:Ʒ]“ç”всегда [ s ]garçon [garsɔ̃]“g”

[Ʒ] перед гласными “i, e, y”

[ g ] – в остальных случаях

galop [galo].“gu”как 1 звук [ g ] перед гласнымиguerre [gɛ:r]“gn”[ɲ] (звучит как русский [ нь ])ligne [liɲ]“ch”[ʃ] (звучит как русское [ш])chat [ʃa]“ph”[ f ]photo [foto]“qu”1 звук [ k ]qui [ki]“r”*не читается после “e” в конце словаparler“h”*никогда не читается, но делится на h немое и h придыхательноеhomme [om]“th“[t]Mаrthe [mart]

*Слова исключения: amitié [amitje], pitié [pitje].

*Буква не произносится в конце слова после носовых гласных. Например: banc [bɑ̃]. А также в таких словах, как (porc [po:r], tabac [taba], estomac [ɛstoma]).

*Исключениями являются некоторые существительные и прилагательные: hiver [ivɛ:r], fer [fɛ:r], cher [ʃɛ:r], ver [vɛ:r], mer [mɛ:r], hier [jɛ:r].

*Во французском языке буква “h” выполняет определенную роль в произношении:

В словарях слова с придыхательным h обозначаются звездочкой, например: *haut.

Сцепление, связывания и другие особенности французской фонетики

Звонкие согласные всегда нужно произносить четко, не оглушая их на конце слова. Безударные гласные также следует произносить четко, не редуцируя их.

Перед такими согласными звуками, как [r], [z], [Ʒ], [v], [vr] стоящие под ударением гласные становятся долгими или приобретают долготу, которая в транскрипции обозначается двоеточием. Пример: base [ba:z].

Французским словам свойственно терять в речевом потоке свое ударение, поскольку они объединяются в группы, имеющие общее смысловое значение и общее ударение, которое падает на последнюю гласную. Таким образом, образуются ритмические группы.

При чтении ритмической группы обязательно соблюдать два важных правила: сцепление (фр. enchainement) и связывание (фр. liaison). Без знания этих двух явлений научиться слышать, различать и понимать слова в потоке французской речи будет крайне сложно.

Сцеплением называют явление, когда произносимая согласная, находящаяся в конце одного слова образует один слог с гласной, стоящей в начале следующего слова. Примеры: elle aime, j’habite, la salle est claire.

Связывание – это когда конечная непроизносимая согласная произносится, связываясь с гласной, находящейся в начале следующего слова. Примеры: c’est elle или à neuf heures.

Проверь себя (упражнение для закрепления)

Прочитав внимательно все правила и исключения, попробуйте теперь прочитать слова, данные в упражнениях ниже, не подглядывая в теоретический материал.

Упражнение 1

sale, date, vaste, père, mère, valse, sûr,crème, rate, tête, traverse, appeler, vite, pièce, fête, bête, crêpe, marcher, répéter, pomme, tu, armée, les, mes, pénétrer, le, je, me, ce, monopole, chat, photo, regarder, pianiste, ciel, miel, donner, minute, une, bicyclette, théâtre, paragraphe, thé, marche, physicien, espagnol.

Упражнение 2

titane, attire,tissage, titi, type,tirade, active, bicyclette, gypse, myrte, cycliste, Egypte;

naïf, maïs, laïcité, naïve, haïr, laïque, abïme;

fière, bière, ciel, carrière, piège, miel, pièce, panier;

pareil, abeille, vermeil, veille, merveille;

ail, médaille, bail, travail, détail, émail,vaille, détailler;

fille, bille, grille, billet, quille, ville;

habiter, trahi, géhenne, habiller, malhabile, hériter, inhabile,Sahara;

l’herbe – les herbes, l’habit – les habits, l’haltère – les haltères;

la harpe – les harpes, la hache – les haches, la halte – les haltes, la haie – les haies.

Теперь Вам известны правила чтения французского языка, а значит Вы сможете прочесть любой текст на французском языке.

Источник

Род имен существительных – урок №1

Мы начинаем изучать французский язык: урок 1 посвящен основным правилам чтения, знакомству с родом существительных и безударных местоимений, а также спряжению двух самых важных глаголов быть и иметь.

Два рода существительных

Во французском языке два рода — женский и мужской, и с русским языком они совпадают редко. Например, le livre (лё ливр) — книга — мужского рода, а у нас женского.

Род можно определить по артиклю:

le (лё) — определенный артикль мужского рода,

la (ля) — определенный артикль женского рода.

Чтобы запомнить род французского существительного, проще учить его сразу с артиклем.

Если существительное начинается с гласной, независимо от рода используется усеченная форма артикля:

le + amour = l’amour (лямур) — любовь.

При этом ставится апостроф — надстрочная запятая, указывающая на пропуск гласной. То есть «любовь» по-французски мужского рода, но по слову этого не видно, так как артикль le усекается из-за гласной a. Во французском языке недопустимы и другие гласные на стыке слов, поэтому сказать «лё амур» нельзя, гласная e обязательно выпадет.

Множественное число для обоих родов — les (ле), даже если слово начинается с гласной. Например, les livres — книги.

Если проводить параллель с английским языком, то le, la, l’ соответствуют английскому the.

Безударные местоимения

Je (жё) — я (перед гласной e усекается до j’(ж))

Tu (тю) — ты

Il (иль) — он

Elle (эль) — она

Nous (ну) — мы

Vous (ву) — вы

Ils (иль) — они (мальчики или смешанная женско-мужская группа при наличии хотя бы одного представителя сильного пола)

Elles (эль) — они (только девочки)

Основные правила чтения

e в закрытом слоге (то есть между согласными) или перед

двойной согласной è, ê

et (в конце слова) 3-е лицо ед. ч. глагола «быть» (être) — est

le lexique (лексикь) — лексика

belle, bestial (бэстьяль) — звериный, дикий; отсюда — бестия la crème (ля крэм) — крем, сливки

la tête (ля тэт) — голова; отсюда тет-а-тет — дословно «голова к голове»

le cabaret (лё кабарэ)

Il est (иле) — он есть («ль» смягчает звук «э», st не читается)

j’ai (жэ) — я имею = у меня естьЗакрытое «э», когда уголки рта растянуты в стороны

er (при непроизносимом r — подробно см. далее)

ez (в конце слова) односложные служебные слова типа les, et (союз «и»)

l’armée (лярмэ) — армия (ж. р.)

répéter (рэпэтэ) — повторять

vous avez (вузавэ) — вы имеете =

Значки над гласными

́accent aigu (аксант эгю), похож на наш знак ударения;

`accent grave (аксан грав), знак нашего «ударения» в обратную сторону;

^accent circonflexe (аксан сирконфлекс), «крышечка»;

Писать эти знаки необходимо. От них зависит не только произношение, но часто и смысл слова. Например, sur — предлог «на» (на поверхности), а sûr — уверенный.

Если над буквой е стоит один из этих значков, она будет читаться как «э», но никак «о/ё».

Обратите внимание, что la femme читается не по правилам, это исключение.

Последнее слово часто называют, чтобы проиллюстрировать сложность французского языка — из восьми написанных букв читаются лишь четыре.

Какие буквы читаются, а какие нет

Читаются:

Не читаются:

Здесь приведены основные правила чтения во французском языке. Их нужно не зубрить, а учиться применять, читая даже незнакомое слово.

Спряжение двух основных глаголов

Avoir (авуар) — иметь, обладать

J’ai (жэ) — я имею = у меня естьTu as (тю а) — у тебя есть
Il a (иля) — у него естьElle a (эля) — у нее есть
Nous avons (нузаво) — у нас естьVous avez (вузавэ) — у вас есть
Ils ont (ильзо) — у них естьElles ont (эльзо) — у них (ж. р.) есть

Étre (этр) — быть, являться

Je suis (жё су/юи) — я естьTu es (тю э) — ты есть
Il est (иле) — он естьElle est (эле) — она есть
Nous sommes (ну сом) — мы естьVous êtes (вузэт) — вы есть
Ils sont (ильсо) — они естьElles sont (эльсо) — они (ж. р.) есть

Общие фразы французского языка

Oui (уи, «у» произносится очень быстро, упор на «и») — да

Non (но) — нет

Bonjour (божур) — здравствуйте (дословно — добрый день)

Salut (салю) — привет, отсюда — салют

Au revoir (о ро/ёвуар) — до свидания (дословно — до снова видеть)

Adieu (адьё) — прощай (дословно — к богу). Русское «адью» некорректно.

А bientôt (а бье̃то) — пока, до скорого (дословно — до хорошо рано)

А plus tard (а плю тар) — пока, до скорого (дословно — до более поздно)

А tout а l’heure (а тута лёр) — пока, до скорого (дословно — до совсем вовремя). Так говорят, если увидятся буквально через пару часов или минут.

Merci (мэрси) — спасибо

Merci beaucoup (мэрси боку) = merci bien (мэрси бье̃) — большое спасибо

Pas de quoi (па до/ё куа) — не за что (ответ на спасибо)

S’il vous plaоt (силь ву пле) — пожалуйста при обращении на «вы» (дословно — если вам нравится)

S’il te plaоt (силь то/ё пле) — пожалуйста при обращении на «ты» (дословно — если тебе нравится).

Значки над большими буквами можно ставить или не ставить, главное — сохранять единообразие.

Задание по уроку: прочитайте и переведите

1. Bonjour! Je suis Espagnol. 2. J’ai deux filles. 3. Le garзon est assez haut. Il est trés actif. 4. Le parc national est très tranquil. 5. Tu es trop économe. 6. La chaise est commode. 7. Vous avez le crayon blanc. 8. Nous avons six photos. 9. Il a dix cravates. 10. Neuf fleurs, s’il vous plaоt. Merci beaucoup. — Pas de quoi, madame. 11. Je suis premier, vous êtes deuxième, elle est dixième. 12. Tu as trois vestes. Elles sont très belles. 13. Merci mille fois. 14. Trop tard, adieu.

Французский язык: 1 урок успешно пройден. Двигаемся дальше!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *