Что написал данте кроме божественной комедии

Данте Алигьери (Dante Alighieri)

Данте Алигьери (Dante Alighieri) (1265–1321) поэт, литературовед, богослов и политический деятель эпохи Возрождения. Но в историю мировой литературы он вошёл как автор монументального эпического труда — «La divina commedia» («Божественная комедия»), отразившего взгляд с точки зрения христианской морали на бренную и короткую человеческую жизнь.

Родился в середине мая 1265 во Флоренции. Его родители были почтенные горожане скромного достатка. Согласно семейному преданию, предки Данте происходили из римского рода Элизеев, участвовавших в основании Флоренции. Каччагвида, прапрадед Данте, участвовал в крестовом походе Конрада III (1147—1149), был посвящён им в рыцари и погиб в бою с мусульманами. Каччагвида был женат на даме из ломбардской семьи Альдигьери да Фонтана. Имя «Альдигьери» трансформировалось в «Алигьери»; так был назван один из сыновей Каччагвиды, а позднее и его сын, а затем и внук – всем известный Данте Алигьери.

Родители смогли оплатить обучение Данте в школе, а впоследствии позволили ему, не заботясь о средствах, совершенствоваться в искусстве стихосложения.

Первым наставником Данте был известный в то время поэт и учёный Брунетто Латини. Место, где учился Данте, не известно, но он получил широкие познания в античной и средневековой литературе, в естественных науках и был знаком с еретическими учениями того времени.

Представление о юности поэта даёт его автобиографическая повесть в стихах и прозе «Новая жизнь» (La vita nuova, 1293), рассказывающая о любви Данте к Беатриче (считается, что это была Биче, дочь Фолько Портинари) с момента первой встречи, когда Данте было девять лет, а ей восемь, и до смерти Беатриче в июне 1290.

Стихи сопровождаются прозаическими вставками, объясняющими, как появилось то или иное стихотворение. В этом произведении Данте развивает теорию куртуазной любви к женщине, примиряя её с христианской любовью к Богу. После смерти Беатриче Данте обратился к утешению философией и создал несколько аллегорических стихотворений во славу этой новой «дамы». За годы научных занятий значительно расширился и его литературный кругозор. Решающую роль в судьбе и дальнейшем творчестве Данте сыграло изгнание поэта из родной Флоренции.

В то время власть во Флоренции принадлежала партии гвельфов, раздираемой внутрипартийной борьбой между белыми гвельфами (выступавшими за независимость Флоренции от папы) и чёрными гвельфами (сторонниками папской власти). Симпатии Данте были на стороне белых гвельфов.

В 1295–1296 он несколько раз призывался на государственную службу, включая участие в Совете Ста. В 1300 он в качестве посла ездил в Сан-Джиминьяно с призывом к гражданам города объединиться с Флоренцией против папы Бонифация VIII и в том же году был избран членом правительствующего совета приоров — эту должность он занимал с 15 июня по 15 августа. С апреля по сентябрь 1301 он вновь входил в Совет Ста.

Осенью того же года Данте вошёл в состав посольства, отправленного к папе Бонифацию в связи с нападением на Флоренцию принца Карла Валуа. В его отсутствие, 1 ноября 1301, с приходом Карла власть в городе перешла к чёрным гвельфам, а белые гвельфы подверглись репрессиям. В январе 1302 Данте узнал, что заочно приговорён к изгнанию по сфабрикованному обвинению во взяточничестве, должностных преступлениях и сопротивлении папе и Карлу Валуа, и уже не вернулся во Флоренцию. Джемма Донати, женщина на которой Данте женился по политическим причинам уже после смерти Беатриче, осталась в городе с его детьми, блюдя остатки отцовского достояния.

В 1310 император Генрих VII вторгся в Италию с «миротворческой» целью. На это событие Данте, нашедший к тому времени временный приют в Казентино, откликнулся пылким письмом к правителям и народам Италии, призывая поддержать Генриха. В другом письме, озаглавленном Флорентиец Данте Алигьери, несправедливо изгнанный, негоднейшим флорентийцам, оставшимся в городе, он осудил сопротивление, оказанное Флоренцией императору.

Вероятно, в это же время он написал трактат «О монархии» (De monarchia, 1312–1313). Однако в августе 1313, после неудачной трёхлетней кампании, Генрих VII внезапно скончался в Буонконвенто. В 1314 после смерти папы Климента V во Франции Данте выступил ещё с одним письмом, адресованным конклаву итальянских кардиналов в городе Карпентра, в котором призывал их избрать папой итальянца и вернуть папский престол из Авиньона в Рим.

На некоторое время Данте нашёл убежище у правителя Вероны Кан Гранде делла Скала, которому посвятил заключительную часть Божественной Комедии — Рай.

С 1316—1317 г. он поселился в Равенне, куда его вызвал на покой синьор города, Гвидо да Полента. Здесь, в кругу детей, среди друзей и поклонников, создавались песни Рая. Летом 1321 года Данте как посол правителя Равенны отправился в Венецию для заключения мира с республикой Святого Марка. Возвращаясь дорогой между берегами Адрии и болотами По, Данте заболел малярией и умер в ночь с 13 на 14 сентября 1321 года.

Данте был похоронен в Равенне; великолепный мавзолей, который готовил ему Гвидо да Полента, не был воздвигнут за смертью последнего.

В 1483 году для захоронения Данте по заказу городского главы Бернардо Бембо скульптором Пьетро Ломбарди был изготовлен портрет поэта, сохранившийся до настоящего времени.

В 1519 году по просьбе Микеланджело папа Лев X согласился на перенесение праха Данте во Флоренцию, но когда гроб привезли в город, то он оказался пустым. В базилике Санта-Кроче был устроен кенотаф, а позднее выяснилось, что монахи францисканцы из Равенны, не желая расставаться с прахом поэта, пробили стенку саркофага и выкрали его останки, которые тайно были погребены во францисканской обители в Сиенцо. В 1677 году прах поэта был помещён в деревянную раку, а когда после 1810 года в результате проводившейся Наполеоном секуляризации церковной собственности монахи покинули обитель, то гроб был спрятан под портиком Браччофорте рядом с мавзолеем Данте в Равенне.

Гроб с прахом Данте был обнаружен в 1865 году во время ремонта территории, прилегающей к церкви Сан Франческо. Найденный деревянный короб был опознан по эпитафии, вырезанной в 1677 году Антонио Санти. После этого останки были перенесены в мавзолей, из которого они изымались во время Второй мировой войны, когда город подвергался бомбардировкам. Место, где прятали саркофаг, в настоящее время отмечено мемориальной доской.

Одной из наиболее ранних литературных работ Данте является сборник «Новая жизнь», написана в форме прозиметрума — чередующихся фрагментов стиха и прозы. Принадлежит к числу наиболее ранних литературных произведений, написанных в Италии на итальянском языке (а не на латыни), — «Новая жизнь» способствовала кодификации тосканского диалекта. Новая жизнь — это автобиографическая исповедь, которая была написана Данте у могилы Беатриче.

Вершина творчества Данте является поэма «Комедия», названная потомками «Божественной» (по-видимому, начата в 1307, закончена в 1321, первое печатное изд. 1472). Форма поэмы восходит к традиционному жанру «видения»; она изображает странствие поэта по загробному миру и состоит из трёх частей: «Ад», «Чистилище» и «Рай». В «Комедии» отчётливо проявляется переходный характер творчества Данте. Со средневековьем её связывает аллегорическая картина неподвижного загробного мира, подчинённая представлениям католической теологии. Но в разрешении огромного комплекса затронутых в поэме проблем богословия, истории, науки и особенно политики и морали католические догмы вступают в столкновение с новым отношением к людям, к миру поэзии с его культом античности. Интерес Д. к земной жизни, к судьбе человеческой личности — основа его гуманизма. Отвлечённым грехам Д. придаёт политическую и социальную окраску. Его волнуют судьбы Италии и Флоренции, раздираемых междоусобицами, падение авторитета и коррупция церкви, столкновение папской и императорской власти, идеал монархии. Данте — создатель итальянского литературного языка, в основу которого он кладёт тосканский диалект, обогащая его словами и оборотами из других диалектов, латинизмами и неологизмами. В стиле поэмы сочетаются просторечие и торжественная книжная лексика, живописность и драматизм.

Фантастическое в творчестве автора

Фантастические элементы можно усмотреть, прежде всего, в «Божественной комедии», в которой Данте разрабатывает и детализирует христианский миф о загробном мире. Своё видение ада, рая и чистилища Данте строил из кусков реальной жизни. Поэт помещает известных ему деятелей Средневековья в обстановку описываемого мира, в тексте чётко просматриваются параллели с определёнными областями Италии. Однако поэт обрамляет реальных людей, реальные места мистическим антуражем загробного мира и необычными существами, смешивая христианскую и античную мифологию, как то демоны (Минос, Флегий), пёс Цербер, адские фурии, кентавр Несс, Люцифер, ангелы.

© По материалам сети Интернет

Примечание к биографии:

Заглавный портрет работы флорентийского художника Сандро Боттичелли, находится в частной коллекции в Швейцарии.

Второе изображение — фреска Доменико ди Микелино во флорентийском соборе (сер. XV в.), где показан Данте, увенчанный лавровым венком, в алой тоге, на фоне родного города.

Третья картина называется «Данте в изгнании» Доменико Пеларлини.

Четвёртый портрет принадлежит кисти Рафаэля, увидеть его можно в Ватиканском дворце.

Источник

«Божественная комедия» Данте: почему комедия, почему «божественная» и другие вопросы

Приблизительное время чтения: 4 мин.

Почти 700 лет назад Данте Алигьери написал свою «Божественную комедию». Почему комедия и почему «божественная»? Что больше в этом произведении: политической сатиры или католического вероучения? На эти и другие вопросы «Фоме» ответил священник и филолог протоиерей Максим Козлов.

Что написал данте кроме божественной комедии. Смотреть фото Что написал данте кроме божественной комедии. Смотреть картинку Что написал данте кроме божественной комедии. Картинка про Что написал данте кроме божественной комедии. Фото Что написал данте кроме божественной комедии

Почему Данте назвал свое произведение комедией и с чем связан эпитет «Божественная»?

Видимых причин назвать свое произведение именно комедией, а не трагедией у Данте было две. И обе они обоснованы тогдашними литературными канонами. Во-первых, это особенности развития сюжета: скорбное и страшное вначале повествование завершается радостным концом, что характерно именно комедиям. Во-вторых, произведения, принадлежавшие к жанрам «высокой литературы», писались тогда исключительно на латинском языке. Данте же написал свою «Комедию» на итальянском.

Эпитет «божественная» и вовсе не принадлежит Данте. Так стали называть ее позже. Существует мнение, что первым ее так назвал Боккаччо, придя в восхищение от прочитанного.

Как это произведение повлияло на мировую литературу и культуру?

«Божественная комедия» Данте традиционно входит в набор из десяти самых известных произведений, по крайне мере, западноевропейской литературы. Многие писатели и поэты черпали у него свое вдохновение, вспомним из близкого нам, например, стихотворение Ахматовой «Данте»:

«Божественная комедия» оказала очень большое влияние на возникновение собственно итальянской литературы, так как это один из тех текстов, где формировался итальянский литературный язык. Тут важно отметить, что этот язык формировался на основе произведения, которое затрагивает основополагающие контексты христианского вероучения: жизни и бессмертия души, воздаяния и ответственности, загробной участи. В этом отношении можно сказать, что итальянцем впоследствии, как и французам с такими текстами Кальвина как «Наставление в христианской вере», немцам с переводами Библии Лютера и другими его вероучительными произведениями очень повезло: у них литературный язык формировался одновременно с языком богословия. И в этом отношении для европейской культуры парадигма, данная Данте, должна быть весьма и весьма значимой.

Чего больше в этом произведении – политической подоплеки или духовного поиска автора?

Говорить же, что Данте имел некий личный мистический опыт, который стал основанием для написания «Божественной комедии», я думаю, нет никаких веских оснований. Скорее здесь отображается традиционное католическое учение о загробной жизни.

Можно ли получить от прочтения этой книги что-то большое, чем просто эстетическое наслаждение от хорошей литературы?

Дантевский загробный мир соответствует христианскому вероучению?

Я думаю, мы можем говорить о том, что это достаточно точное отображение традиционных схоластических воззрений католической церкви, которая, кстати, никогда не выступала ни при жизни ни после смерти Данте с какой-либо критикой того, что им было написано.

Понятно, что эти представления имеют серьезные различия с учением православной Церкви. Главным из которых является учения о чистилище, т.е. о среднем состоянии между раем и адом, куда попадает в собственно католическом представлении абсолютное большинство людей. Это те люди, которые не являются нераскаянными грешниками, но и у которых мера добродетели и раскаяния не такова, чтобы их сразу в рай пустить. В Православии нет учения о таком среднем состоянии, которое нужно отбыть, перед тем как тебя пустят в рай.

Ну а какие-то детали, связанные с кругами, со структурами ада, чистилища и рая, судьбами некрещеных младенцев и прочим – это характерные средневековые представления, которые в какой-то мере даже современной католической церковью разделяются.

Источник

7 секретов «Ада» Данте

Разбитый сосуд, святая Лючия, рухнувший мост — и другие детали, на которые важно обратить внимание, читая «Божественную комедию»

1. Тайна рухнувшего моста

В пятом рву восьмого круга ада (21-я песнь) Данте и Вергилий встречают груп­пу демонов. Их предводитель, Хвостач, говорит, что дальше дороги нет — мост разрушен:

…Дальше не пройти
Вам этим гребнем; и пытать бесплодно:
Шестой обрушен мост, и нет пути.

Чтоб выйти все же, если вам угодно,
Ступайте этим валом, там, где след,
И ближним гребнем выйдете свободно.

Слова демона удивляют своей преувеличенной детальностью — зачем Данте и читателям знать о времени обрушения моста с точностью до часа? Между тем в этих строфах содержится ключ к одной из главных загадок «Боже­­­ственной коме­дии» — хронологии дантовского путешествия, о которой Данте нигде не гово­рит прямо, но которую можно реконструировать на основа­нии разбросанных тут и там намеков.

Эта дата выбрана неслучайно. В 1300 году папа Бонифаций VIII объявил пер­вый в истории церкви юбилейный год: было обещано, что каждые сто лет каж­дый верующий, совершивший паломничество в Рим и посетивший соборы Святого Петра и Апостола Павла, получит полное отпущение грехов. Вполне вероятно, что весной юбилейного года Данте отправился в Рим посетить моги­лы апостолов — во всяком случае, строки 18-й песни звучат как описание очевидца:

Так римляне, чтобы наплыв толпы,
В год юбилея, не привел к затору,
Разгородили мост на две тропы,

И по одной народ идет к собору,
Взгляд обращая к замковой стене,
А по другой идут навстречу, в гору.

Там-то, в юбилейном Риме, и могло свершиться чудесное паломничество в за­гробный мир. День начала паломничества, 25 марта, несет еще ряд смыслов: 25 марта Господь создал мир; 25 марта, за девять месяцев до Рождества, вопло­тился Христос. Кроме того, во Флоренции именно с этого дня начинался отсчет нового года.

Данте приступил к «Комедии» через несколько лет после предполагаемой да­ты загробного путешествия (первые наброски относятся, возможно, к 1302 го­ду, но полноценная работа над поэмой продолжалась с 1306–1307 годов и до смер­ти поэта). Работая над поэмой из «будущего», Данте наполняет ее впе­чатляю­щи­ми пророчествами и предсказаниями.

2. Тайна святой Лючии

Во второй песни «Ада» Вергилий рассказывает, кто послал его на помощь Дан­те, погибавшему в сумрачном лесу. Оказывается, это были три прекрасные женщины:

…У трех благословенных жен
Ты в небесах обрел слова защиты
И дивный путь тебе предвозвещен.

В выборе этого персонажа отражается общий принцип «Комедии»: будучи гран­­­диозным теологическим, философским и поэтическим полотном, она одновременно является рассказом об индивидуальной жизни автора, где каждое поэтическое решение связано с его чувствами, страстями и деталями земного пути.

3. Тайна мусульман

В 28-й песни «Ада» Данте встречает пророка Мухаммеда и праведного халифа Али, терпящих вечную муку как «сеятели раздора и раскола»: во времена Данте считалось, что Магомет был католическим прелатом, отколовшимся от истин­ной веры, поэтому для Данте он раскольник. Нелестное изображение пророка (описание его мук — одно из самых физиологичных в «Комедии») заработало Данте славу врага ислама («Комедия» даже запрещена в Пакистане).

Как бочка без дна, насквозь продырявлен —
От рта дотуда, где исход фекалий,
Нутром один из них был взору явлен.

Кроме того, считается, что и вся структура поэмы может отражать историю ноч­ного путешествия и вознесения Пророка (исра и мирадж), во время которых Мухаммед предстал перед Аллахом, а также посетил рай и ад, где увидел бла­женство праведников и муки грешников. В средневековой арабской традиции существовало множество описаний мираджа — их сходство с «Комедией» впер­вые обосновал испанский арабист Мигель Асин-Паласиос в 1919 году. Позже стали известны версии этих текстов на романских языках, детально описываю­щие путешествие Пророка и распространившиеся по Европе из араб­ской Испа­нии. Эти находки сделали гипотезу о дантовском знакомстве с этой араб­ской традицией куда более правдоподобной — и сегодня она признается большин­ством дантоведов.

4. Тайна Эпикура

Все в том же лимбе Данте встречает множество античных философов:

К нему Сократ всех ближе восседает
И с ним Платон; весь сонм всеведца чтит;
Здесь тот, кто мир случайным полагает,

Философ знаменитый Демокрит;
Здесь Диоген, Фалес с Анаксагором,
Зенон, и Эмпедокл, и Гераклит…

В этом списке нет Эпикура, и это неслучайно: ему в «Комедии» уготовано совсем другое место — Данте увидит его могилу в шестом круге ада, где пребывают еретики:

Эпикур (341–270 до н. э.) жил до появления христианства и поэтому не мог счи­­таться еретиком в полном смысле слова. Обычные для Средних веков обвинения Эпикура в безбожии берут начало в речах апостола Павла против эпикурейства и продолжаются в писаниях первых христианских апологетов: так, Лактанций порицал Эпикура за отрицание божественного промысла и бессмертия души, за разрушение религии и проповедь разврата. Этот ана­хронизм созвучен общему средневековому антиисторизму: Средневековье лепит исторических персонажей по своему образцу, превращая античных героев в рыцарей, а философов — в христианских мыслителей и стирая раз­личия между эпохами. Не чуждо это и Данте.

5. Тайна разбитого сосуда

В начале 19-й песни Данте пересказывает туманный биографический эпизод: незадолго до времени действия «Комедии» он разбил сосуд с крестильной водой во флорентийском баптистерии Сан-Джованни, спасая тонущего в нем ребенка:

Повсюду, и вдоль русла, и по скатам,
Я увидал неисчислимый ряд
Округлых скважин в камне сероватом.

Они совсем такие же на взгляд,
Как те, в моем прекрасном Сан-Джованни,
Где таинство крещения творят.

Я, отрока спасая от страданий,
В недавний год одну из них разбил…

Действительно, во времена Данте во Флорентийском баптистерии вокруг кре­стильного источника были сделаны углубления, куда помещались большие глиняные сосуды со святой водой. Как считает филолог Марко Сантагата, этот эпизод вставлен в текст поэмы по двум причинам. С одной стороны, Данте хотел дать объяснение своему действию, которое, возможно, стало причиной скандала (на это указывают слова, которыми он завершает свой рассказ: «И вот печать, в защиту от шептаний!» — что означает: пусть это свидетельство убе­дит людей не слушать ложные слухи).

В то же время рассказ Данте напоминает ветхозаветную притчу о пророке Иере­­мии и глиняном кувшине. Повинуясь воле Господа, пророк покупает глиняный кувшин и разбивает его перед старейшинами: так же, как человек разбивает глиняный сосуд, Господь может сокрушить народ Израилев, если люди нарушают заветы Господа и поклоняются идолам.

О Симон-волхв, о присных сонм злосчастный,
Вы, что святыню божию, Добра
Невесту чистую, в алчбе ужасной

Растлили ради злата и сребра,
Теперь о вас, казнимых в третьей щели,
Звенеть трубе назначена пора!

Данте уже случалось туманно намекать на свой пророческий дар. В «Новой жиз­ни», дойдя до момента смерти Беатриче, Данте отказывается рассказывать о ней: «Мне не приличествует говорить об этом, так как я стал бы превозносить самого себя, что особенно заслуживает порицания» (Данте намекает на мисти­ческое видение, случившееся с ним в момент смерти Беатриче). Современный дантовед Мирко Тавони сближает этот эпизод с Посланием апостола Павла к корин­фянам: спустя 14 лет после события апостол рассказывает о том, как он был «восхищен» (то есть вознесен) на небо. Павел молчал об этом чуде рань­ше, чтобы не превозносить самого себя и не гордиться таким божествен­ным зна­ком. Данте тоже наделен особым даром и также не хочет говорить о нем прямо, дабы не восхвалять самого себя.

6. Тайна живых людей в аду

В 18-й песни Данте встречает знакомого:

Пока я шел вперед, мой взор упал
На одного; и я воскликнул: «Где-то
Его лицом я взгляд уже питал».

Я стал, стараясь распознать, кто это,
И добрый вождь, остановясь со мной,
Нагнать его мне не чинил запрета.

Бичуемый, скрывая облик свой,
Склонил чело; но труд пропал впустую;
Я молвил: «Ты, с поникшей головой,

Когда наружность носишь не чужую, —
Венедико Каччанемико. Чем
Ты заслужил приправу столь крутую?»

В 1300 году, когда разворачивается действие «Комедии», исторический Вене­дико был еще жив — он умрет только в 1303 году. Данте пишет эту песнь около 1307–1308 годов — и либо забывает о точном времени смерти болонца, либо созна­­тельно пренебрегает хронологией, чтобы расквитаться со своим врагом.

Как, Бонифаций, — отозвался тот, —
Ты здесь уже, ты здесь уже так рано?

Таким образом Данте указывает, что душе Бонифация уже уготовано место в аду.

Еще один живой мертвец — Бранка Дориа, генуэзец, расплачивающийся за пре­дательство гостя. Он также оказался в аду задолго до своей исторической смер­ти в 1325 году (через несколько лет после смерти самого Алигьери). Души таких предателей низвергаются в ад сразу после совершения злодейства, а в тело все­ляется демон. Поэтому живым кажется, что «Бранка д’Орья жив, здоров, он ест, и пьет, и спит, и носит платья».

7. Тайна кентавров

В седьмом круге ада Данте и Вергилий первым делом встречают стража — получеловека-полубыка Минотавра:

…А на краю, над сходом к бездне новой,
Раскинувшись, лежал позор критян,

Зачатый древле мнимою коровой.

Как бык, секирой насмерть поражен,
Рвет свой аркан, но к бегу неспособен
И только скачет, болью оглушен,

Так Минотавр метался, дик и злобен…

Спускаясь еще ниже, они видят кентавров с их «двойной природой» и гарпий «с широкими крылами, с ликом девьим».

Но Минотавр, кентавры и гарпии объединены не только античным проис­хожде­нием: связывает их также двойственная природа, сочетающая чело­ве­ческое и животное. Почему это важно? Потому что Данте строит свой ад, подражая Аристотелю. Вспомним слова Вергилия в конце 11-й песни:

Ужели ты не помнишь изреченья
Из Этики, что пагубней всего
Три ненавистных небесам влеченья:

Несдержность, злоба, буйное скотство?
И что несдержность — меньший грех пред богом
И он не так карает за него?

Первые круги отведены грехам невоздержанности, затем идут насильники, в самой же глубине находятся обманщики и предатели.

Античные гибридные чудовища находятся в седьмом круге, круге насильников, и представляют собой аллегорическое изображение грехов этой части ада: живот­ный элемент, проявившийся в пороках томящихся здесь грешников, в них явлен физически.

Это лишь один из многочисленных случаев дантовского использования алле­гории: каждый элемент, будь то исторический персонаж или мифологическое чудовище, приобретает, помимо конкретного поэтического, дополнительное аллегорическое значение. Этот аллегоризм Данте типичен для Средневековья, и все-таки его представление о человеке предвосхищает идеи неоплатоников итальянского Возрождения Неоплатоники — итальянские гуманисты XV века, которые обратились к философским идеям Платона, порвав с аристотелизмом средне­вековой схоластики. Центральные фигуры возврожденческого итальянского неопла­тонизма — Марсилио Фичино и Джо­ван­ни Пико делла Мирандола. : человек находится на полпути между живот­ны­ми и Богом и может приблизиться к божественному полюсу, опираясь на дан­ный ему разум, или же опуститься до состояния животного (показа­тельно, что прилагательное bestiale — «животный» — употребляется у Данте только в отно­ше­нии к людскому поведению и всегда в очень негативном ключе).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *