Что на этот раз на английском

Что на этот раз на английском. Смотреть фото Что на этот раз на английском. Смотреть картинку Что на этот раз на английском. Картинка про Что на этот раз на английском. Фото Что на этот раз на английскомbrejestovski

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you’re learning English.

Нам пришел такой вопрос:
Как перевести на английский фразу «в три раза меньше (уже, тише, медленнее)»?
Любовь Толстова

Например: Люси в два раза жирнее Джона. – Lucy is twice as fat as John.
Хомячки в три раз глупее бобров. – Hamsters are three times more stupid than beavers.

А вот после twice, three times, four times – одинаково хорошо звучат два варианта:

1) as + нужное слово + as. Например: Мой папа в четыре раза волосатее твоего. My father’s four times as hairy as yours.
и
2) сравнительная степень + than. Например: Зато мой папа пьет в три раза быстрее, чем твой. And my father can drink three times faster than yours.

Если мы говорим as big as, то прилагательное нужно в обыкновенной форме, не сравнительной (то есть не bigger). Например: Франция в два раза больше Великобритании. – France is twice as big as Great Britain.

И еще одна тонкость. Со словом twice естественнее сказать twice as fast as, чем twice faster than.

То есть сказать A Ferrari is as twice as fast as a Lada лучше, чем A Ferrari is twice faster than a Lada.

Я часто говорю студентам на наших занятиях об одной вещи: если вы не уверены, как лучше сказать что-нибудь (например: twice bigger или twice as big), то знайте: Google – это не только поисковая система, но и величайший друг лингвиста XXI века.

Зайдите в Google и в кавычках (обязательно в кавычках!) напишите: «twice faster than«. И посмотрите, сколько результатов вы получите. 115 тысяч. О чем это говорит? Что так сказать вполне приемлемо.

Затем наберите «twice as fast as«. Сколько результатов? 18 с половиной миллионов. А это что значит? Что так говорить на порядок естественней.

И последнее. Вот вы узнали, что говорить Cheetahs can run twice as fast as horses лучше, чем Cheetahs can run twice faster than horses. (Cheetahs – это «гепарды»).

Представьте себе, что вы с другом пошли в лес разводить костер. Набрали сухих веток. Ваш друг зажег спичку, поднял ее вверх (а к веткам даже не поднес) и говорит: «О! Костер горит! Классно!». Что вы на это скажете? Странно, правда? Ведь зажечь спичку – это только первая стадия разжигания костра. Очень важная – без зажженной спички костра не будет – но только самая-самая первая. А затем нужно потрудиться, чтобы костер горел ярко.

Сказать кучу предложений вслух. Попытаться использовать эту конструкцию в речи немедленно и как можно чаще. Поэтому вот задание: прямо сегодня не менее двадцати раз вслух прокомментируйте реальность с помощью данных конструкций (например, прошел мимо начальник, а вы тихонько: I’m twice as clever as my boss. And three times more beautiful than his wife.)

На выходных у меня было два урока английского с первым вице-президентом одного из ведущих российских футбольных клубов. Человеку всего лишь 34 года, но он уже очень многого добился в жизни – и, в частности, по-английски говорит очень бегло и правильно. Через пять минут после начала урока я понял, в чем секрет его отличного английского. Каждое слово, изученное во время урока, он тут же пытался употребить в речи снова и снова.

Удачи!
До скорой встречи,
Anton Brejestovski

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *