Что можно юпитеру нельзя быку цитата
Quod licet Iovi, non licet bovi
Quod licet Jovi (Iovi) non licet bovi (лат. «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку») — крылатое латинское выражение, смысл которого в том, что если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно совершенно необязательно разрешено всем остальным, то есть постулируется наличие двойных стандартов. Авторство фразы приписывается Теренцию. Фраза содержит намёк на миф о похищении Европы Зевсом (Юпитером), принявшим облик быка.
Это выражение произносится мудрецом при одной из неудачных попыток икара взмыть в небо в советском мультфильме «Икар и мудрецы».
См. также
Полезное
Смотреть что такое «Quod licet Iovi, non licet bovi» в других словарях:
Quod licet Iovi, non licet bovi — (Iovi, gesprochen jovi, deutsch: „Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt“) ist eine durch Terenz überlieferte Sentenz. Die tatsächliche Herkunft ist nicht vollständig geklärt. Wahrscheinlich wurde das nachgewiesene Zitat von… … Deutsch Wikipedia
quod licet Iovi, non licet bovi — quod li|cet Io|vi, non li|cet bo|vi [ li:tsɛt jo:vi li:tsɛt bo:vi] <lat. ; »was Jupiter erlaubt ist, ist nicht dem Ochsen erlaubt«> was dem höher Gestellten zugebilligt, nachgesehen wird, wird bei dem niedriger Stehenden beanstandet … Das große Fremdwörterbuch
quod licet Iovi, non licet bovi — quọd li|cet Iọ|vi, non li|cet bọ|vi [ li:t̮sɛt li:t̮sɛt ; lat. = was Jupiter erlaubt ist, ist nicht dem Ochsen erlaubt] (bildungsspr.): was der Höhergestellte darf, kommt dem niedriger Stehenden nicht zu. * * * quọd lịcet Iọvi, non lịcet… … Universal-Lexikon
Quod licet Iovi — Quod licet Iovi, non licet bovi Quod licet Jovi (Iovi) non licet bovi (лат. «Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку») крылатое латинское выражение, смысл которого в том, что если нечто разрешено человеку или группе людей, то оно… … Википедия
Liste geflügelter Worte/Q — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Quid est veritas? — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Liste lateinischer Phrasen/Q — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V … Deutsch Wikipedia
De mortuis nihil, nisi bene — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
ЧТО ПОЗВОЛЕНО ЮПИТЕРУ ИЗ ТОГО, ЧТО ПОЗВОЛЕНО БЫКУ
Quod licet Jovi non licet bovi
Есть такой замечательный латинский афоризм, который переводится как «Что позволено Юпитеру — не позволено быку».
Говорят, ноги его растут из той знаменитой истории, когда Юпитер, своенравный и безнравственный главный римский бог, попытался овладеть прекрасной Европой.
Быку она устроила от ворот поворот, а вот Юпитера благосклонно приняла и приголубила.
Обычно этот афоризм вставляют тогда, когда хотят пояснить: мол, ты никто и звать тебя никак, ничего тебе не позволено. А вот твоему начальнику — всегда пожалуйста и еще с поклончиком.
И никто не задумывается об обратной силе этого замечательного выражения.
Все ли позволено Юпитеру из того, что позволено быку?
Вот бык, например — он может где угодно на корову вспрыгнуть, может лепешку посреди дороги навалить, может чужую калитку рогом боднуть или с шумом выпустить воздух из-под хвоста — а что ему, быку, сделается?
Если же вдруг задумает прыгать на коров или задирать неароматный хвост Юпитер — боюсь, недолго придется ему ходить в главных богах.
Давеча одна преподавательница выиграла конкурс Мисс Грудь
Справедливо выиграла, между прочим: там такой шестой размер, всем шестым шестой, честное слово, сама видела. Вот только чтобы выиграть, пришлось ей на сцене чуть ли не голышом танцы танцевать, в мокрой майке перед зрителями извиваться, а потом и вовсе майку снять и свой шестой на всеобщее обозрение выставить.
Будь она кассирша или инженер минских теплосетей, меня бы это никак не задело. Ради бога, раздевайся, сколько твоей инженерной душе будет угодно. Но ты ведь учитель!
А вчера мой ребенок показал мне фотографию Вконтакте: их классная руководительница возлежит голая в ванной, едва прикрывши срамные места ладошками. Подписи к этой фотографии ни одна цензура мира не пропустила бы в круг чтения для приличных людей.
Но эта легкомысленная классная давно и прочно обосновалась в друзьях у своих одиннадцатилетний учеников — ясное дело, каждый посмотрел и подпись, и фотографию. Как теперь этой звезде социальных сетей давать дневник на роспись — непонятно.
Все ясно: учителя тоже люди, и они тоже имеют право на откровенные фотографии и нецензурные подписи к ним. Несомненно имеют — если уж так понимать свободу.
Но, как в случае с Юпитером, наверное, им стоит делать это тайком — потому что бог, задирающий хвост, неминуемо перестает быть богом. Учитель, лежащий голышом в ванной, вряд ли вызывает к себе уважение. А учитель без уважения — это что бык без главных бычьих принадлежностей, никому не нужное недоразумение.
помогите вспомнить пословицу (поговорку, выражение)
помню что раньше помнил фразу, типа поговорки 🙂
Суть ее в том, что одно и то же разрешено одному, а второму нет.
По-моему там было с именами и что то древнегреческое. Яндекс молчит 🙂
Подскажите, плз, как звучит))
То, что разрешено Юпитеру, не разрешено быку
[Сообщение изменено пользователем 26.12.2007 09:58]
Рубрику ведет Наталия МАРШАЛОК,
доцент Российской академии правосудия
Что дозволено Юпитеру.
Нет, не утратили наши адвокаты привычку использовать в выступлениях классические изречения древних. Вот и недавно прочла в адвокатском издании публикацию, автор которой подкрепляет свои доводы об особом статусе Высшего арбитражного суда известной римской поговоркой: “Quod licet Jovi, non licet bovi” [квод лицет йови, нон лицет бови], то есть “что дозволено Юпитеру, не дозволено быку”.
Надо сказать, для римлян эти слова часто имели сугубо практическое значение. При развитом государственном и общественном устройстве была достаточно разработана и иерархия отношений: должностная, сословная, духовная, – а значит, предполагалась и определенная субординация между людьми. И не должен был “нижестоящий” чин – простолюдин или просто дилетант, невежа – вторгаться в недоступные для него сферы. Сама же поговорка, вероятно, связана с греческим мифом о похищении Зевсом (в римской мифологии – Юпитер) красавицы Европы.
Напомню, любвеобильный Зевс воспылал страстью к дочери царя Агенора Европе и решил хитростью овладеть ею. Зевс принял облик великолепного быка и смешался со стадом, которое шло берегом моря в Финикию. Там, у моря, как раз гуляла царская дочь. Когда она увидела в стаде удивительного белоснежного быка с небольшими жемчужными рожками, то, подавив страх, стала угощать его цветами и украшать венками его рога. А когда бык лег на песок, красавица, смеясь, села на мощную спину. И тут бык вдруг поднялся, бросился в море и быстро понесся от берега. При этом пару сразу окружили морские обитатели: киты и дельфины радостно прыгали, тритоны трубили свадебный гимн. Европа, конечно, перепугалась, но чудесный бык открылся ей, сказав, что он – Зевс, что скоро они достигнут Крита и там справят свадьбу.
Мифический образ быка, которому все подвластно и все дозволено, и звуковое соответствие слов “jovi” и “bovi” позволили, надо полагать, древним римлянам сложить поговорку, распространившуюся впоследствии по всему миру. Впрочем, у каждого народа есть и свои аналоги, схожие по смыслу и значению фразеологизмы, как следствие взаимного языкового влияния. Скажем, “Что можно пану, то нельзя Ивану”, “Каждый сверчок, знай свой шесток”, “Не лезь со свиным рылом в калашный ряд”. В одной из статей Г. В. Плеханова читаем: “Куда идет конь с копытом, туда не следует соваться раку с клешней”. У мастеров изящной словесности можно встретить и парафразу известного изречения: что, мол, дозволено быку, то не дозволено Юпитеру, причем выраженную в самой изысканной форме. А. П. Чехов в письме к поэту А. Н. Плещееву, помнится, вопрошал: “Что с Вами, дорогой Алексей Николаевич? Правда ли, что Вы хвораете? Quod licet bovi, non licet Jovi. Что к лицу нам, нытикам и дохленьким литераторам, то уж совсем не подобает Вам, обладателю широких плеч”.
Думаю, современная жизнь тоже дает немало поводов – и горьких, и веселых – вспомнить знаменитую римскую поговорку. К примеру, когда мы восхищаемся решительностью и настойчивостью коллеги в достижении поставленной цели. Надо же, дошел до суда в Страсбурге и добился-таки своего! Уместно словосочетание “jovi–bovi” и в ироничном контексте. При обсуждении, допустим, рискованной езды чиновничьих машин с мигалками. Ведь такое своеволие заканчивается, порой, куда как плохо. Может, сказанное вовремя предупреждение, да еще с использованием латыни, остудит горячие головы.
Какая есть пословица аналог «Что позволено Юпитеру, не позволено быку»?
Есть такая пословица, которая служит полным аналогом той, которая указана в вопросе. Это:
Лев, как известно, – царь всех зверей. Ему позволено многое, как самому главному и сильному, как предводителю всех зверей. И никакой другой зверь не может претендовать на те полномочия, которые есть у льва.
Мне кажется, что именно эта пословица ничем не уступает названной и выражает тот же смысл.
Предшествием этой пословице стал сюжет из мифологии Древней Греции. У царя Финикии была дочь Европа которая понравилась Зевсу (Юпитеру) Превратившись в быка Зевс (Юпитер) похитил Европу увезя ее на своей спине на остров Крит.
Пословица-аналог «Куда конь с копытом, туда и рак с клешней«
Каждый сверчок знай сввой шесток; рожденный ползть летать не может (цитата из А.М.Горького, ставшая народной); какие сами, такие и сани. В этих пословицах (поговорках) нет Юпитера, быка и других лексическо-исторических и мифологических образов далёкой античности. Да и масштабы персонажей не те.
Но сохраняется смысл: каждый должен пониимать свой уровень возможностей и ставить реальные задачи, быть на своём месте, нести груз впору.
Не в свои сани не садись;со свиным рылом, да в калашный ряд;гусь свинье не товарищ;по Сеньке и шапка;-здесь везде определяется место патриция и плебея,ведь именно так об этом гласит пословица в вопросе.
Аналогов пословиц здесь уйма и на русском языке и на других языках мира, ибо каждый народ кует свою копилку мудрости и сугубо основываясь на свой опыт.Приведу пословицу армянскую: Коли не царь, не одевай платье абрикосового цвета.
Есть одна не очень известная пословица о том, что можно делать одному человеку и нельзя другому:
Допустим такая ситуация: человек потерял работу, пошёл и встал на учёт на Биржу труда, стал получать там пособие по безработице, которое намного меньше, чем была его зарплата. Но это лучше, чем ничего, правда?
Так и в пословице. Если дома кушать нечего, а рыба не клюёт, но поймал рака, голодным всё равно не останешься)
«Кем-бы ты меня не считал, за кого-бы не принимал, как-бы я не был для тебя отвратителен, глуп. Все равно ты будешь делать то, что я тебе скажу. Потому что я твой начальник».
Зависимость человека от другого человека.
Думаю, что приведённую пословицу надо понимать так, что не стоит спешить с обвинениями в воровстве, если сам внимательно не разберёшься в сложившийся ситуации. А в подобной ситуации я сама побывала пару лет назад. Получилось так, что продала одно из двух стоящих рядом своих домовладений. После переезда многие вещи долго были упакованы и сложены просто в гараже. К переезду присовокупила ещё и реконструкцию хозяйственных построек, которую взялся делать сосед-строитель со своей бригадой. Работы затянулись, было не до разбора перевезённого и когда строители ушли, то я стала обнаруживать, что то одно не могу найти, то другое. И вот прокралась же такая мысль-змея- точно, украл сосед. Всё, буквально всё со временем «нашлось» в других местах, а не там, где вроде бы я их ставила. Просто, действительно, в суматохе так бывает, что поставишь в одно место, а потом ищешь в другом, но при этом ещё и обдумываешь варианты воровства. Так что, лучше, действительно, быть внимательней к себе и тому, что и как делаешь сам, чтобы потом не стыдиться своих мыслей.
Пословица весьма древняя, а последняя часть имеет как бы глубокое философское назначение, то есть следи з собой, чтобы не оправдать своё человеческое звание и не становись дураком в глазах всех окружающих, именно так можно расшифровать эту пословицу:
Какая есть пословица аналог «Что позволено Юпитеру, не позволено быку»?
Есть такая пословица, которая служит полным аналогом той, которая указана в вопросе. Это:
Лев, как известно, – царь всех зверей. Ему позволено многое, как самому главному и сильному, как предводителю всех зверей. И никакой другой зверь не может претендовать на те полномочия, которые есть у льва.
Мне кажется, что именно эта пословица ничем не уступает названной и выражает тот же смысл.
Предшествием этой пословице стал сюжет из мифологии Древней Греции. У царя Финикии была дочь Европа которая понравилась Зевсу (Юпитеру) Превратившись в быка Зевс (Юпитер) похитил Европу увезя ее на своей спине на остров Крит.
Пословица-аналог «Куда конь с копытом, туда и рак с клешней«
Каждый сверчок знай сввой шесток; рожденный ползть летать не может (цитата из А.М.Горького, ставшая народной); какие сами, такие и сани. В этих пословицах (поговорках) нет Юпитера, быка и других лексическо-исторических и мифологических образов далёкой античности. Да и масштабы персонажей не те.
Но сохраняется смысл: каждый должен пониимать свой уровень возможностей и ставить реальные задачи, быть на своём месте, нести груз впору.
Не в свои сани не садись;со свиным рылом, да в калашный ряд;гусь свинье не товарищ;по Сеньке и шапка;-здесь везде определяется место патриция и плебея,ведь именно так об этом гласит пословица в вопросе.
Аналогов пословиц здесь уйма и на русском языке и на других языках мира, ибо каждый народ кует свою копилку мудрости и сугубо основываясь на свой опыт.Приведу пословицу армянскую: Коли не царь, не одевай платье абрикосового цвета.
Есть одна не очень известная пословица о том, что можно делать одному человеку и нельзя другому:
Допустим такая ситуация: человек потерял работу, пошёл и встал на учёт на Биржу труда, стал получать там пособие по безработице, которое намного меньше, чем была его зарплата. Но это лучше, чем ничего, правда?
Так и в пословице. Если дома кушать нечего, а рыба не клюёт, но поймал рака, голодным всё равно не останешься)
«Кем-бы ты меня не считал, за кого-бы не принимал, как-бы я не был для тебя отвратителен, глуп. Все равно ты будешь делать то, что я тебе скажу. Потому что я твой начальник».
Зависимость человека от другого человека.
Думаю, что приведённую пословицу надо понимать так, что не стоит спешить с обвинениями в воровстве, если сам внимательно не разберёшься в сложившийся ситуации. А в подобной ситуации я сама побывала пару лет назад. Получилось так, что продала одно из двух стоящих рядом своих домовладений. После переезда многие вещи долго были упакованы и сложены просто в гараже. К переезду присовокупила ещё и реконструкцию хозяйственных построек, которую взялся делать сосед-строитель со своей бригадой. Работы затянулись, было не до разбора перевезённого и когда строители ушли, то я стала обнаруживать, что то одно не могу найти, то другое. И вот прокралась же такая мысль-змея- точно, украл сосед. Всё, буквально всё со временем «нашлось» в других местах, а не там, где вроде бы я их ставила. Просто, действительно, в суматохе так бывает, что поставишь в одно место, а потом ищешь в другом, но при этом ещё и обдумываешь варианты воровства. Так что, лучше, действительно, быть внимательней к себе и тому, что и как делаешь сам, чтобы потом не стыдиться своих мыслей.
Пословица весьма древняя, а последняя часть имеет как бы глубокое философское назначение, то есть следи з собой, чтобы не оправдать своё человеческое звание и не становись дураком в глазах всех окружающих, именно так можно расшифровать эту пословицу: