Что можно сделать чтобы сохранить русский язык

Что можно сделать чтобы сохранить русский язык

Ежегодно 6 июня в России отмечается Пушкинский день (День русского языка). Именно в этот день — 6 июня 1799 года — в Москве родился Александр Сергеевич Пушкин. Пушкин считается основоположником современного русского литературного языка и является одним из столпов русской культуры. В Советском Союзе этот день отмечался как Пушкинский праздник поэзии. В современной России государственный статус день рождения Александра Пушкина получил в 1997 году согласно Указу президента РФ «О 200-летии со дня рождения А.С. Пушкина и установлении Пушкинского дня России». Затем в 2011 году президент России подписал Указ о ежегодном праздновании 6 июня Дня русского языка.

Самобытность и древность русского языка отмечал Михаил Ломоносов: «Славянский язык ни от греческого, ни от латинского, ни от какого другого не происходит; следовательно, сам собою состоит уже от самых древних времен, и многочисленные оные народы говорили славянским языком еще прежде Рождества Христова». А историк XIX столетия Егор Классен писал: «…Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков, и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним».

Наступление западной культуры, «американизация» общества, деградация языка ведёт к утрате «русскости», когда миллионы людей, русских по происхождению, становятся «этнографическим материалом», из которого можно вылепить всё что угодно. И «человека экономического», которого интересуют только материальная сторона жизни, и космополита, равнодушного к русской истории и культуре, и джихадиста, готового убивать стариков, женщин и детей ради аллаха.

Именно поэтому обращение к жизни русского языка как основе бытия нашего народа, осознанное и целенаправленное изучение русского языка и обучение ему как родному, второму родному, также распространение его в мире, непременное и первостепенное условие сохранения русской цивилизации.

Ситуация в сфере русского языка за рубежом и в самой России неутешительная. Количество носителей русского языка за рубежом сокращается. Носителя языка, в основном это люди советского поколения уходят из жизни. Их дети уже не знают русского языка, так как в большинстве постсоветских республик победил воинствующий национализм, и русский язык не в чести. Кроме того, русский язык в силу политических факторов находится под давлением со стороны местных властей (Прибалтика, Украина). Наиболее тяжелая и страшная ситуация в Малороссии-Украине, где введена целая порода русских по происхождению людей – «украинцев», которая в основном думает и говорит на русском, но считает русских врагами. Вытеснен русский язык в странах Центральной и Восточной Европы.

Однако и самой России дела обстоят не лучшим образом. В 1990-е годы система образования и воспитания оказалась под контролем либералов. Они хорошо потрудились над разрушением русской (советской) системы образования, которая была лучшей в мире. Сильно пострадал и русский язык. В России либералы пытаются через систему образования сформировать незнание русского языка в стране.

Произошёл разрыв единого образовательного пространства. В школах разные учебники русского языка. В феврале 2015 г. председатель комитета Госдумы РФ по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая призвала коллег проанализировать текущие стандарты образования и привлечь Министерство образования к персональной ответственности за них. Ситуация стала доходить до того, что в российских школах изучению русского языка выделяют меньше времени, чем иностранному. Яровая привела цифры: за время обучения в российской школе ребенок изучает русский язык в объеме 866 часов, а иностранные — 939 часов. Министерство образования озвучило планы ввести обязательную сдачу ЕГЭ по иностранному языку, и ввести в школьную программу еще один иностранный. Яровая вопрошает: «Граждан какой страны мы растим? Может быть, не российское государство является заказчиком образовательных программ?»

Кардинально сократились часы на базовые предметы – русский язык, литературу, математику и историю, их изучают по два часа. В советской школе на базовые предметы отводилось 4-5 часов. Большой вред нанесло введение ЕГЭ. Дети утрачивают возможность не только грамотно излагать свои мысли, но и выражать их в устной речи. Кроме того, в школы приходит новое поколение учителей, поколение «демократического выбора», а советское поколение уходит. Это ведёт к падению качества преподавания, а компьютеризация не спасает положение, а наоборот, ухудшает его.

Огромную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг и хамство заполонили ТВ. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате происходит деградация русского языка как на уровне образования, так и на бытовом уровне.

Очевидно, что для того, чтобы сохранить наше многотысячелетнее наследие – русский язык, своё русское «я», которое будет утрачено с потерей русского языка, необходима серьёзная системная программа. Необходимо восстановить лучшие, базовые начала советской программы, школы; централизованно заниматься поддержкой и развитием русского языка, через популяризацию и распространение великих русских произведений, русских книг, русских песен, русских сказок и т. д.; активно распространять русский язык за рубежом и поддерживать уже имеющиеся наработки.

Источник

«Как сохранить родной язык в современном мире»

на лучшее эссе «Как сохранить родной

язык в современном мире»

Конкурс на лучшее эссе

«Как сохранить родной язык в современном мире»

« Как сохранить родной язык в современном мире»

Что можно сделать чтобы сохранить русский язык

Ниматулаева Патимат Абдулхапизовна

Учитель родного языка и литературы

МБОУ «Кокрекская СОШ»

Хасавюртовского района с. Кокрек

Список использованной литературы …………………………………………. 10

И если завтра мой язык исчезнет,

То я готов сегодня умереть. (Р. Гамзатов)

Сталкиваясь ежедневно с книгой, мы имеем богатейшей материал для воспитания юных сердец. Необходимость глубокого изучения родного языка в школе определяется его основными функциями: язык служит человеку, во-первых, средством оформления и выражения мысли, во-вторых, коммуникативным средством, а также средством выражения чувств, настроений. Иными словами, дети, овладевая умением учиться, должны в первую очередь изучать свой родной язык – ключ к познанию, к образованности, к подлинному развитию ума. Без языка невозможно полноценное участие человека в жизни современного общества, в развитии культуры, искусства. Язык служит также важным средством воспитания: только хорошее знание родного языка позволяет приобщить молодежь к литературе, привить ему потребность читать газеты и журналы, полноценно общаться. Цивилизация, выступающая за глобализацию, безжалостна. Вместо культуры она несет механизм, а живое всегда проигрывает неживому. Нужна системная государственная политика по сохранению родного языка в современном мире. У меня зреет страх, что потихонечку родной язык теряет свой статус. Мои опасения обоснованы, они касаются многочисленных языков народов Дагестана, в том числе и аварского. Ведь большинство аварцев не знают родного языка. Хотя в Республике проводится немало мероприятий, чтобы сохранить родной язык, культуру, обычаи и традиции.

Однако результат школьного языкового образования зависит и от понимания детьми и родителями важности знания родного языка. Ведь родной язык – основа развития интеллекта человека, формирования его морального облика и эмоционального самосодержания, становления творческой личности, способной создавать материальные и духовные ценности. Начинаю урок с чтения мудрых мыслей, их много и для меня это книга Р. Гамзатова «Мой Дагестан». Думаю, на примере героев произведений выдающегося поэта можно воспитать по-настоящему мужественного, уважительного, мудрого человека, который будет стремиться сохранить свой родной язык. Сава

Дангулов «То своеобразное, что вошло в нашу литературу с именем Расула Гамзатова, вошло вместе с Гамзатом Цадаса, но одновременно вопреки ему.

Поэзия Расула обняла и те грани жизни, которых не коснулась гневная муза Гамзата Цадасы. Хотели отец и сын или нет, но своим поэтическим трудом они дополнили друг друга. По крайней мере наши потомки будут постигать современную жизнь Дагестана, слагая Гамзата Цадаса и Расула Гамзатова».

На каждом уроке можно приводить примеры из книги Р. Гамзатова «Мой Дагестан», ибо они имеют большое значение для нравственного воспитания обучающихся. Дети становятся чище, добрее. Начинают относиться к друг другу с уважением, с пониманием. В книге очень много материала для инсценировок. На примере этого произведения ученики знакомятся с такими понятиями как: верность слову, честь семьи, достоинство и моральный облик дагестанского человека. Литература – это учебный предмет, где ученики могут, не стесняясь, высказывать свою точку зрения, спорить, вместе решать проблемы, находить выход из трудных ситуаций, и моя роль как учителя заключается в том, чтобы направить их мысли в нужное русло. Важное место занимают литературные дискуссии, так как они развивают самостоятельность мышления учащихся, готовят их к реальной жизни. Для решения духовно-нравственного воспитания на уроках литературы я провожу уроки-исследования, беседы, семинары, дискуссии, которые позволяют в непринужденной беседе рассуждать о настоящих человеческих ценностях: о долге, о чести, об ответственности за свои поступки, о величайшей силе любви, о семье, о сохранении языка. А на уроках родного языка я очень часто провожу творческие работы: отгадывание ребусов, кроссвордов, чтение скороговорок, чтение вырезок из газет на аварском языке (рубрика «знаете ли вы», «Лъалищ нужеда»). Дети дома сами находят из газет интересные статьи о животных, об окружающем мире, о достопримечательностях и тд. Очень важно чтоб на уроке использовались игровые моменты, это уникальный способ заинтересовать ученика. Мотивируют детей к изучению языка также различные конкурсы это такие как: Викторины, «Говори на аварском», КВНы,

«Знатоки аварского языка» Что? Где? Когда? (Щиб? Киб? Кида?). И очень важно поощрять учеников грамотами, подписанными именно на родном (аварском языке). Прививать любовь к языку должны конечно и родители, чтобы они общались с детьми должным образом. Но они даже не читают сказки на родном языке. Дети остаются одни с телевизором или компьютером. Семья играет немаловажную роль в сохранении родного языка. Родители хотят всё упростить; ребёнок не хочет говорить на родном – им это не надо. На уроках родного языка и литературы я стараюсь показать бережное отношение к родному слову, потому как родное слово открывает для нас мир бесконечных радостей, всю гамму человеческих чувств и отношений, размышления над словом, его анализ, интерпретация помогают обучающимся познакомиться с особенностями дагестанского быта, понять и познать себя как представителя своего народа. Через учебный диалог учителя и ученика происходит культурное, нравственное и духовное взаимообогащение обучающихся и преподавателя. В нашем современном мире вводится много нововведений на уроках родного языка и литературы по духовно-нравственному воспитанию. Чтобы было все интересно и познавательно, учитель должен знать все азы воспитания в целом и вызвать нравственность в сердцах учеников. Дать понять каждому ученику, что человек смолоду должен понимать, что пришёл на эту землю для того, чтобы стать представителем своего народа, и куда бы не забросила его судьба, он должен быть достойным сыном гор, почитающим традиции. Книга «Мой Дагестан» может изменить человека и его отношение к людям, ведь она о главных человеческих ценностях: доброте, честности, милосердии, уважении, любви к родному языку. «Мой Дагестан» книга- шкатулка, переполненная через край жизненной мудростью, лиризмом, любовью к своей Отчизне. По-моему, это главная книга жизни поэта-исповедь любви к Родине, природе, обычаям, традициям, взаимоотношениям людей, к сохранению родного языка. Уже сам эпиграф «Моего Дагестана» вызывает большое любопытство: «Если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки».

Расул Гамзатов обладал необычайным умением подбирать эпиграф к каждому разделу так, что читатель чувствует

его прочитают тысячи дагестанских школьников, которые ещё не знают о

книге «Мой Дагестан». Это произведение может изменить человека и его отношение к людям, ведь она о главных человеческих ценностях: доброте, честности, милосердии, уважении, любви к родному языку.

Для сохранения родного языка проводится достаточно много: это и флэш-мобы, и конкурсы: «Второе дыхание родным языкам», «Язык предков», «Лучший учитель родного языка», это и конференции, и семинары, и олимпиады и многое другое. Каждое лето ассоциация учителей аварского языка, во главе с Баху Шамиловной, проводит слёт. На слёт приезжают тысячи людей, которые неравнодушны к родному языку. Фонд Родные Языки России проводит очень многое. Я думаю, такие мероприятия очень актуальны для сохранения родного языка. Я предложила бы проводить ещё следующие мероприятия:

1. В школах проводить живые уроки (классные часы) родного языка.

2. Устраивать этнические концерты, месячники, фестивали, организовывать выезды молодых исполнителей на фестиваль.

3. Проводить мастер-классы по народному творчеству.

4. Конференции в области этнографии, археологии, истории, культуры, творчества классиков дагестанской прозы, поэзии. Могут быть и такие темы: «Особенности промысла народов Дагестана», «Сохранение уклада жизни и языка», «Семейные ценности и воспитание подрастающего поколения», «Свадебные традиции», «История национального костюма».

5. Возродить «институт бабушек», все народное творчество раньше передавалось из уст в уста, грамоты никто не знал. Уверена, что есть еще бабушки-сказительницы, чья память хранит жемчужины народного творчества. К сбору этноматериала привлекать волонтеров.

6. Создавать больше музеев под открытым небом.

7. Пропагандировать народные промыслы.

8.Коллективное чтение произведений литературных классиков на телевидении, в образовательных учреждениях, библиотеках, во Дворцах культуры.

9.На уровне правительства создать Программу посещения школьниками Национального музея и театра.

10. Создавать театральные студии, любительские спектакли по произведениям классиков дагестанской литературы в школах, других образовательных учреждениях, Дворцах культуры.

11. Использовать Интернет-ресурсы: Олимпиады, викторины, клубы знатоков…

12. Сделать привлекательным Дагестан для отечественного и международного туризма.

13. Знакомство с современными писателями, поэтами через библиотеки, через Интернет-сообщества, через Центры культуры, через живое общение с писателями, через факультативы, элективные курсы, через подписку на газеты, журналы.

Для современного человека, живущего в Республике Дагестан, главной целью должно стать знание сохранение богатства родного языка. И красной нитью в нашем сознании должны звучать слова Р. Гамзатова: «И если завтра мой язык исчезнет, то я готов сегодня умереть», С. Я. Маршака: «Мы должны быть благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, ёмкий, умный язык. В нем самом есть уже элементы искусства: стройная синтаксическая архитектура, и музыка слова, и словесная живопись» [Маршак, 1971 С.157].

Еще Ушинский Н.Д. отмечал, что, усваивая родной язык, ребенок усваивает не только одни слова, их сложение и взаимодействие, но и бесконечное множество понятий, воззрений на предметы, множество мыслей, чувств, художественных образов, логику и философию языка. Значит, интеллект и мышление ребенка, прежде всего, должны развиваться на родном языке. [Ушинский,1988. С.122]. Кроме того, Н.Д. Ушинский выдвинул идею о методической последовательности в обучении языку. Он высказывался против обучения иностранному языку раньше, чем ребенок окрепнет в своем родном

языковом сознании. В родном языке воплощено все родное в психологии человека. Все психологические механизмы развиваются средствами родного языка. По словам Л.В. Щербы, назначение родного языка следует

рассматривать шире, чем его усвоение, а именно: как основу, как фундамент, на котором закладывается и обучение русскому и иностранному языкам [Щерба,1974. С. 88]. У каждой эпохи имеются определенные ценности, нормы жизни, которые заложены в содержании слова, словосочетания, предложения, текста. Этнос создал язык для общения и познания мира, мира идей, на основе языка возникла и развивается его культура, в которой воплощены смысл жизни народа, его мировоззрение, его назначение в созвездии мировой цивилизации. Из сказанного выше следует вывод о том, что родной язык мы должны беречь, сохранить его для подрастающего поколения.

И мы призываем всех и каждого любить и хранить родной язык. Кто если не мы может предотвратить исчезновение нашего родного языка. Давайте, учить правильно излагать свои мысли на родном языке, красиво говорить и думать. Думаю, вместе мы справимся.

Источник

Сохранение русского языка (проблемы, позиции)

Что можно сделать чтобы сохранить русский языкРусский язык – это одна из основ русской цивилизации и государственности, нашего исторического и культурного наследия. Самобытность и древность русского языка отмечал М.В. Ломоносов: «Славянский язык ни от греческого, ни от латинского, ни от какого другого не происходит; следовательно сам собою состоит уже от самых древних времен, и многочисленные оные народы говорили славянским языком еще прежде Рождества Христова».
Историк XIX столетия Егор Классен писал: «Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих греков, и исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним».

Собственно, русский язык и делает нас русскими, представителями русской цивилизации. Наступление западной культуры, «американизация» общества, деградация языка ведет к утрате «русскости». Именно поэтому обращение к жизни русского языка как основе бытия нашего народа, осознанное и целенаправленное изучение русского языка и обучение ему как родному, второму родному, также распространение его в мире – непременное и первостепенное условие сохранения русской цивилизации.

К сожалению, за рубежом носители языка (люди советского поколения) уходят из жизни, их дети уже не знают русского языка. В силу политических факторов русский язык находится под давлением со стороны местных властей (особенно в Прибалтике и на Украине). Вытеснен русский язык в странах Центральной и Восточной Европы.

В самой России в сфере русского языка ситуация неутешительная. В 90-е гг. началось разрушение русской (советской) системы образования, ко-торая была лучшей в мире. Произошел разрыв единого образовательного пространства. В школах разные учебники русского языка. Изучению русского языка выделяют меньше времени, чем иностранному. Большой вред нанесло введение ЕГЭ. Дети утрачивают возможность не только грамотно излагать письменно свои мысли, но и выражать их в устной речи. Кроме того в школу приходит новое поколение учителей (поколения «демократического выбора»). Падает качество преподавания, а компьютеризация только ухудшает положение. Определенную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг заполнили ТВ. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате происходит деградация русского языка как на уровне образования, так и на бытовом уровне.

В беседе митрополита Волоколамского Илариона (Алфеева) и актера театра и кино, художественного руководителя Малого театра Ю. Соломина были затронуты вопросы сохранения традиций эталонной русской речи. Митрополит Иларион отметил, что «Патриарх Кирилл неслучайно принял предложение Президента возглавить Общество русской словесности, потому что как никто другой понимает важность заботы о русском языке (Сергей Степашин – российский государственный и политический деятель – назвал его лучшим оратором России)».

Ю. Соломин отметил прекрасную речь Патриарха, его прекрасно по-ставленный голос, точную мысль. «Своим студентам, – сказал Ю. Соломин,– я советую ходить в церковь, слушать, как там говорят, ибо в церкви еще осталась русская речь. Из театра она, к сожалению, уже стала уходить».

Его продолжил митрополит Иларион: «То, как Патриарх говорит, связано с его образом мысли, воспитанием, внутренней духовной культурой. И это именно то, чем занимается Церковь на протяжении веков. Что такое душа? В чём смысл жизни? Как нужно правильно жить? Именно на такие вопросы отвечает Церковь. И конечно же, то, что многие наши священнослужители владеют литературной речью, умеют правильно говорить, – не есть результат какой-то особой тренировки (этому не учат в семинариях), но это плод той внутренней духовной культуры, носительницей которой на протяжении веков была и остается Церковь».

Профессор Бекасова объясняет, из-за чего наша культура потеряла сильные позиции в мире, почему страны меняют кириллицу на латиницу: «Дело в политике. Как только Россия уступает, идет отталкивание ее культурного наследия. А ведь Россия по интеллектуально-культурному фонду одна из первых в мире, она востребована. Я видела за рубежом людей (словаков, болгар, чехов, немцев, шведов, африканцев), которые, заинтересовавшись, русской литературой, начинают изучать русский язык, и у них меняется ментальность, они начинают смотреть на мир глазами русских».

«Исторический процесс двигается… теми, кто созидает духовную общность, сохраняет традиции, – продолжает она. Кириллица – это наше достояние. По политическим соображениям Узбекистан отказался от кириллицы, переходит на латиницу, у которой нет никаких традиций в этой стране. Новое поколение не сможет осваивать литературу, написанную на кириллице. То же может произойти и в Казахстане… Народ скрепляют традиции, а теперь его может постичь внутренний раскол старого и нового… Украина собирается перейти на латиницу. Без корней же новое не приживается. Кроме того переход сложен технически. В латыни 24 буквы, в кириллице, созданной специально для славянских языков, их больше. Мы должны передавать потомкам самое лучшее, сохранять сокровище – родное слово. Для нас кириллица должна быть символом. В современных азбуках на букву «Э» приводят слово «эму», на «Ш» – шиншиллу. А ведь азбука – это интеллектуально-культурный код… Кирилл (Константин Философ) создал алфавитную систему, в которой каждая буква мела свое название, а всё вместе складывалось в азбучную молитву, некий нравственный код, завещанный славянам. Дети вырастали на ней, в их жизни было место высокому. Кириллица наследовала красоту и богатство греческого языка. В этом специфика российской ментальности, в генах которой греческий и богатейший старославянский язык. Главная задача Кирилла была (о чем он писал в «Прогласе») в следующем: отучить славян от скотского жития, приблизить к Богу, дать другую ментальность. Он не миссионер, а учитель славянского народа. Так через язык и культуру мы выработали механизмы, которые помогают нам отказаться от нечеловеческого образа жизни. Русский язык и сейчас представляет всё, чтобы тот, кто говорит на нем, мог стать лучше. Русское слово может спасти. Об этом надо знать всем, кто связан с наставничеством, воспитанием детей и молодежи.

Что можно сделать чтобы сохранить русский языкТревожными факторами в жизни русского языка стали бездумное использование слов и выражений, разрушение норм русского литературного языка, канцелярит, засорение жаргонизмами, нецензурными выражениями, чрезмерное употребление заимствований… «Иноплеменные» слова можно использовать, но с умом, ко времени и к месту, соблюдая меру. В.Г. Белинский писал: «Употреблять иностранное, когда есть равносильное русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус». Бездумное, механическое внесение иностранного слова в русский текст нередко оборачивается и прямой бессмыслицей. «Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас», – утверждал И.С. Тургенев. Русские всегда отличались красотой и певучестью речи. Почему же мы преклоняемся перед всем иностранным и неоправданно употребляем слова, которые могут быть заменены русскими соответствиями.

Одной из причин увлечения подростков сленгом, жаргоном, как утверждают психологи, является скудность их словарного запаса. Молодые люди используют не более 200 слов. У их предков: Пушкина, Гоголя, Есенина – словарный запас превышал 17–20 тысяч слов! Очевидно необходимо для молодежи активное приобщение к богатому наследию отечественной литературы!

Что касается ненормативной лексики… «Сквернословие, – говорит епископ Варнава (Беляев), – гнусный порок, который в Священном Писании приравнивается к смертному греху». Сквернословие, нецензурные выражения не являются человеческим языком! Воздействие брани равносильно облучению в 10–40 тысяч рентген – рвутся цепочки ДНК, распадаются хромосомы!

В книге «Слово живое и мертвое» Нора Галь (известная русская переводчица) очень убедительно разоблачает канцелярит. У него есть точные приметы. Это – вытеснение глагола (т.е. движения, действия) причастием, деепричастием, существительным (особенно отглагольным), а значит – застой, неподвижность. И из всех глагольных форм пристрастие к инфинитиву. Это – нагромождение существительных в косвенных падежах, чаще всего длинные цепи существительных в одном и том же падеже – родительном, так что уже нельзя понять, что к чему относится и о чем идет речь. Это – обилие иностранных слов там, где их вполне можно заменить русскими. Это – вытеснение активных оборотов пассивными, почти всегда более тяжелыми. Это – путаный строй фразы, несчетные придаточные предложения (вдвойне тяжеловесные и неестественные в разговорной речи). Это – серость, однообразие, стертость, штамп. Убогий, скудный словарь… Короче говоря, канцелярит – это мертвечина. Он проникает и в художественную литературу, и в быт, и в устную речь. Из официальных материалов, из газет, от радио и телевидения канцелярит переходит в повседневную практику.

«Глаголом жечь сердца людей…» Глагол – т.е. слово – должен быть жарким, живым. Самое действенное, самое взволнованное слово в нашем языке – как раз глагол. Быть может, не случайно так называется самая живая часть нашей речи… Громоздкими канцелярскими оборотами жечь сердца, затронуть душу довольно трудно. Обилие существительных, особенно отглагольных, тяжелит и сушит речь», – подчеркивает Нора Галь. И далее: «Не нужно злоупотреблять причастиями и деепричастиями, тем более сводить их в одном предложении». Она напоминает высмеянное А.П. Чеховым: «Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа…» Живой современной русской речи деепричастия не очень свойственны, и причастными оборотами люди тоже говорят редко.

Если не строить километровые цепи придаточных, тогда вас поймут с первого раза… Можно писать периодами хоть в страницу, но так, чтобы можно было понять написанное… Строй фразы должен быть ясен, каждая строка должна быть естественной. Порядок слов в каждой фразе должен быть непринужденным, чисто русским. Три коротких слова «знаю я вас» – совсем не то же самое, что «я вас знаю». В математике от перемены мест слагаемых сумма не меняется. Но как меняется сумма чувств и настроений, музыкальное и эмоциональное звучание фразы от перестановки тех же слов, иногда одного только слова! Наши грамматика и синтаксис позволяют чуть ли не любые слова в предложении поменять местами (у нас простора больше, чем в западноевропейских языках). Русская фраза отнюдь не должна быть гладкой, правильной, безличной, точно из школьного учебника: подлежащее, сказуемое, определение, дополнение…

Нельзя терять душевный такт. Со словом надо обращаться осторожно! Оно может исцелить, но может и ранить. Неточное слово – плохо, но еще опасней бестактное слово. Оно может опошлить самые высокие понятия, самые искренние чувства. Человек перестает ощущать окраску слова, не помнит его происхождения и говорит «охранники природы» вместо «хранители». Всё зависит от того, верно ли выбрано слово именно для данного случая. И самое хорошее слово становится плохим, если сказано не к месту. Тут-то и нужен такт, верное чутье.

Бороться за чистоту, точность и правильность языка можно и нужно. Необходимо широкое общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о спо-собах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания, как условия нравственности. Необходимо также воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение c ним.

Варвара Проценко,
преподаватель русского языка
и литературы

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *