Что изучает вспомогательная историческая дисциплина топонимика
Вспомогательные исторические дисциплины в изучении истории родного края
Важнейшими источниками по изучению края являются данные вспомогательных исторических наук: палеографии, нумизматики, геральдики, топонимики, антропологии.
Палеография – наука, изучающая внешние признаки памятников письменности, графику, материал, орудия письма, бумажные водяные знаки, орнамент, украшения в их историческом развитии.
В качестве основных писчих материалов на Руси до появления относительно дешевой бумаги использовались пергамент и береста. Первая берестяная грамота в Белоруссии была найдена в Витебске в 1959г. во время земляных работ на территории Нижнего замка. Палеографические особенности грамоты позволяют датировать ее рубежом 13-14в.в.
О развитии письменности можно судить не только по отдельным эпиграфическим, письменным памятникам, но и по находкам орудий письма. Орудия для письма на бересте и навощенных дощечках – писала – заостренные металлические стержни с лопаточкой для заглаживания воска на противоположном конце найдены при раскопках Минска, Новогрудка, Волковыска, Друцка и др.
История белорусской письменности начинается с первой половины 13в., когда появляются первые письменные памятники с характерными признаками белорусского языка (договорная грамота смоленского князя Мстислава с Ригой и Готландом 1229г., грамота полоцкого князя Изяслава около 1265г.).
История белорусской печатной книги связана с именем выдающегося мыслителя, гуманиста, основоположника белорусского книгопечатания Франциска Скорины из Полоцка. Продолжателями его традиций были С. Будный, В. Тяпинский, П. Мстиславец. В 16в. во многих белорусских городах и местечках основываются типографии и печатаются книги.
При изучении печатных и рукописных текстов, написанных на бумаге, важнейшими датирующими признаками являются бумажные водяные знаки – филиграни. По водяному знаку на бумаге можно установить географическое место бумажной мельницы, приблизительную дату изготовления бумаги, и с помощью этих сведений датировать письменный памятник.
Топонимика – наука, занимающаяся изучением происхождения и изменения географических имен. Водные названия выделяют в специальный отдел топонимики – гидронимику. Названия мелких объектов (улиц, урочищ, оврагов, ручьев) изучает микротопонимика.
Топонимика – это раздел лингвистики, но она по прежде всего связана с географией, поскольку включает в себя номенклатуру географических объектов, являющихся предметом изучения географией. С другой стороны, географические названия, будучи связаны с исторической жизнью людей и ею обусловленные, заключают в себе ценную историческую информацию и потому позволяют рассматривать их как особый вид исторических источников, а саму науку топонимику – в качестве вспомогательной исторической дисциплины.
Возникновение названия обусловлено рядом обстоятельств, порождено исторической обстановкой, отражает веяние эпохи. Это дает краеведу основание для увязывания топонима с историей, возможность через названия осветить историческую обстановку, либо наоборот, исходя из исторической ситуации, попытаться объяснить возникновение и первоначальный характер того или иного населенного пункта или топонимического типа.
Найти истинную причину появления и первоначального значения названия не всегда легко. Топонимы подвержены изменчивости, и чем они старше, тем больше вероятность, что названия дошли до нас в измененном виде. Особенно заметны изменения фонетические. Не только время, но и переход из одного языка в другой, изменения в самом языке или нескольких языках, которые пережил топоним, ошибки при переводе его в письменную форму могут до неузнаваемости изменить первоначальное звучание топонима.
Историк-краевед должен привлечь топонимику как источник для решения исторических вопросов, извлечь из нее историческую информацию, может быть единственную в своем роде.
Совместное изучение топонимического и архивного материала необходимо для установления местонахождения и приблизительных размеров владений различных боярских и дворянских семей.
Гидронимический материал особенно часто привлекается для установления ареалов древних племен и народов. Сначала определяется языковая принадлежность топонима, затем картографированием речных названий, относящихся к определенной языковой группе, устанавливается область распространения народа, говорившего на языке данной группы и оставившего эти названия.
Нумизматика – вспомогательная историческая дисциплина, изучающая историю денежных систем и денежного обращения, техники монетных эмиссий (производства), медальерного искусства.
Монета характеризуется двумя основными группами признаков – материальной (металл, вес, монетная стопа, проба) и внешней (поле, гурт, опушка, легенда и изображение, лицевая и оборотная сторона).
Важнейшие достоинства монет как исторического источника – их массовость, серийность, хронологическая непрерывность, способность чутко реагировать на экономические и политические потрясения изменением как качественных показателей, так и внешнего вида и, наконец, их непосредственное участие в повседневной жизни современных им людей. Монеты сочетают в себе особенности материальных и письменных памятников истории. Их легенды сообщают о странах, городах и государственных деятелях, не известных по другим источникам; рисунки поражают своим разнообразием: демонстрируют бытовую утварь, орудия производства и вооружение, одежду и прически людей, личные и государственные гербы различных эпох, произведения искусства, не сохранившиеся до наших дней, целые портретные галереи исторических лиц.
Statusname
Топонимика: важнейшая наука или ненужные исследования
Фото. Автор: Sergey Nivens / Shutterstock.com.
Топонимика ошибочно недооценивается в современном обществе, несмотря на факт возникновения данного термина уже в 60-х годах девятнадцатого столетия. Знания, получаемые путем исследования топонимов, могут быть полезны людям не только с точки зрения географии или истории, но и существенно помочь им в изучении культуры и даже родного языка. Именно этой разносторонней направленностью использования результатов и обусловлена необходимость уделить должное внимания топонимике как науке.
Используя в речи данное понятие сегодня, далеко не все понимают, что оно действительно означает и в чем истинная суть топонимических исследований.
Топонимика в нашей жизни
Топонимика по факту является неотъемлемой частью жизни современного человека. На каждом шагу он сталкивается с географическими названиями городов, улиц, рек, гор, озер, являющихся своеобразным историческим наследием. Подобные памятники культуры прежде всего являются отражением ценностей поколения, а также его духовной и материальной сущности. Более того, согласно последним исследованиям в области истории, именно благодаря сохранению географических названий в первозданном виде, ученым представляется возможность предположить в настоящем времени то, как выглядела конкретная местность десятки лет назад, какие народы здесь обитали и так далее.
Иными словами, топонимику можно считать памятью поколения, иллюстрирующую как образ жизни людей в прошлом, так и окружающий их мир (например, природу, расположение улиц). А без знания прошлого, как известно, не может быть будущего.
Что такое топонимика
Под термином топонимика подразумевается направление языкознания или лингвистики, связанное с изучением географических названий. Топонимические исследования предполагают:
Стоит отметить, что топонимика изучает не только географические названия, возникшие в прошлом, но и фиксирует современные топонимы для их дальнейшего предания будущей науке.
Учитывая разностороннюю направленность рассматриваемых исследований, топонимику можно по праву считать своеобразной смежной стороной базовых областей знаний. Речь идет о географии, истории и языкознании (или лингвистики).
Зачем нужна топонимика
Недостаточно просто знать, что именно подразумевается непосредственно под изучением топонимов, важно также понимать, для чего все это делается.
Основной целью существования данной науки является правильная организация жизни современного общества. Речь идет о четком соответствии одного географического названия конкретному месту. Это необходимо, прежде всего, для удобства людей. Вопросы исчезают сами собой, если на мгновение представить, как усложнилась бы жизнь человека, если хотя бы половина имеющихся географических названий исчезли или стали бы идентичны друг другу.
Помимо упрощения взаимодействия между членами социума, топонимика нужна для:
Топонимика как наука
Топонимика как наука не только занимается исследованием значения географических названий в прошлом и их фиксацией в настоящем, но и определением местонахождения уже несуществующих объектов (улиц, рек, городов и так далее). Топонимия конкретной области складывается из совокупности топонимов, расположенных на рассматриваемой территории.
Важно отметить, что среди топонимов также принята определенная классификация. В зависимости от типа географического объекта, его названия делятся на:
Как возникают названия
Общество издревле понимало важность географических названий. Именно поэтому до нашего времени сохранились многие топонимы, активно использующиеся современными учеными в различных отраслях науки.
Этимология названий
Этимология названий – очень обширный вопрос, суть которого заключается в определении особенностей жизни человека, проживающего во время возникновения конкретного топонима. Определив их, можно проследить закономерность в использовании схожего принципа формирования словосочетаний, применяющихся для идентификации географического объекта.
Люди никогда не пытались дать конкретному месту пустое или слишком сложное название. Каждое слово из сочетания топонимов имеет свой смысл. Например, благодаря некоторым названиям, ученым сегодня удается восстановить особенности расположения определенной местности, ее рельефа и так далее.
Учитывая то, что топонимы иллюстрируют развитие и мировоззрение людей отдельного поколения, логичным становится фактом непостоянности принципа, выбранного для составления названий географическим объектам. Так, согласно последним данным, в дореволюционное время популярны были топонимы, связанные с иллюстрацией принадлежности места конкретной организации или человеку (например, озеро Колхозное или Детдомовская заимка), чего в современном мире уже практически не встретить.
Исходя из этого, можно предположить, что географические названия возникают в соответствие с степенью развитости людей, а также их образом жизни и привычной социальной обстановкой.
Топонимика рядом с нами: примеры
Для формирования максимально четкого представления о сути топонимики, следует рассмотреть наиболее популярные примеры образования названий современных географических объектов:
Понимание происхождения названия конкретного географического объекта важно не только для определения его текущего или прошлого местонахождения, но и для восстановления социальной обстановки, людских взглядов на жизнь и исторических событий того периода. Именно поэтому топонимика как наука являлась, является и будет всегда являться неотъемлемой частью жизни каждого человека.
ТОПОНИМИКА
Смотреть что такое ТОПОНИМИКА в других словарях:
ТОПОНИМИКА
(от греч. tо́pos — место и о́nyma — имя, название) составная часть ономастики (См. Ономастика), изучающая Географические названия (топонимы), их. смотреть
ТОПОНИМИКА
ТОПОНИМИКА
топонимика ж. 1) Раздел ономасиологии, занимающийся изучением топонимов. 2) Совокупность топонимов какой-л. территории.
ТОПОНИМИКА
топонимика ж.toponymy, place-name study
ТОПОНИМИКА
ТОПОНИМИКА
2. Ландшафтная Т. Во мн. геогр. назв. отражены особенности окружающего рельефа, водных бассейнов, характера растительности и т. п. На терр. России весьма распространены такие топонимы, как Горки, Бугры, Озерки, Овражки, Дубки, Сосновки и т. п. Многие названия старинных городов восходят к наименованиях рек (гидронимике): Москва, Кострома, Луга, Витебск (р. Витьба), Сестрорецк (р. Сестра) и др. Названия рек Карповки и Мойки (СПб.) произошли из финского языка, подвергшись затем народно-этимологич. осмыслению.
5. Вторичная (перенесенная) Т. Нередко своеобразные назв. местностей, городов, рек и т. п. появляются на значит. расстоянии от названия-оригинала. Такой «перенос» топонимов осуществляется обычно при компактном переселении. В Самарской обл. есть селения: Московка, Питерка, Пензенка, Смоленка, Тульская, Харьковская и т. п. В США, Канаде, в Латинской Америке имеется множество перенесенных топонимов; в США: Бостон, Лондон, Кембридж, Орлеан, Москоу, Одесса и др.; в Канаде: Москва, Казань, Троица и др.; в Латинской Америке: Барселона, Севилья, Валенсия и др.
Изучение топонимов требует привлечения историч. документов (летописей, писцовых книг, старинных карт и т. п.), непредвзятого подхода и применения лингвистич. методов иссл. (сравнительный, формантный и др.). В противном случае легко оказаться в плену наивных или надуманных этимологии. Возражая против поспешности в трактовке топонимов, Надеждин замечал: «Слово все в нашей власти. Оно беззащитно. Из него можно вымучить всякий смысл этимологической пыткой».
Лит.: Принципы топонимики / Под ред. В. А. Никонова и О. Н. Трубачева. М., 1964; Горбачевич К. С. Рус. геогр. названия. М.; Л., 1965; Никонов В. А. Введение в топонимику. М., 1965; Попов А. И. Геогр. названия: (Введ. в топонимику). М.; Л., 1965; Мурзаев Э. М. Очерки топонимики. М., 1974; Попов А. И. Следы времен минувших. Л., 1981; Мурзаев Э. М. География в названиях. М., 1982.
ТОПОНИМИКА
ТОПОНИМИКА
ТОПОНИМИКА
ТОПОНИ́МИКА (от греч. tópos место и ónyma имя, название), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы). Совокупность топонимов (названия морей, океанов, рек, озер, гор, пустынь, населенных пунктов) на к.-л. территории составляет ее топонимию. В художественной литературе топонимы играют роль пространственных ориентиров действия, а также используются в качестве дополнительного стилистического средства характеристики изображаемого. Топонимы в художественной литературе можно подразделить на два основных типа: реальные, т. е. существующие в действительности, и вымышленные, созданные творческим воображением писателя.
Реальные названия, перенесенные в художественное произведение, используются с целью максимального приближения читателя к изображаемым событиям и явлениям. Использование реальной Т. присуще в первую очередь жанрам художественной литературы, которые основаны на описании событий, имевших место в действительности (эпические произведения, военно-историческая и документальная литература, очерки и т. п.). Ср. употребление реальной Т. в батальных сценах в романе Л. Н. Толстого «Война и мир». В то же время топонимы, будучи элементом художественной структуры произведения, выполняют определенную эстетическую и семиотическую функции. Так, названия улиц Петербурга в произведениях Ф. М. Достоевского и А. Белого имеют не только «фоновый» характер, но и подчинены решению конкретных идейно-эстетических задач.
Вымышленные топонимы выполняют различные социально-эстетические и стилистические функции в зависимости от идейно-художественных установок автора, а также от жанра или формы произведения. Условно они могут быть разделены на названия с прозрачной семантикой и названия семантически неявные. К первым относятся «говорящие», или экспрессивно-оценочные названия, служащие важным дополнительным средством типизации в литературе, а также для выявления авторской позиции (г. Глупов у М. Е. Салтыкова-Щедрина, деревни Горелово, Неелово, Неурожайка у Н. А. Некрасова, г. Скотопригоньевск у Ф. М. Достоевского). Семантически неявные названия могут иметь различную стилистическую окраску, от нейтральной (г. Старгород у Н. С. Лескова и г. Градов у А. П. Платонова) до экзотической или фантастической (г. Лисс и Зурбаган у А. Грина, империя-остров Блефуску у Дж. Свифта и округ Йокнапатофа в произв. У. Фолкнера). Автор может прибегать также к полной или частичной символизации при обозначении мест действия т. н. неопределенно-символические названия («Город» у М. А. Булгакова, город Н-ск и т. п.). Вымышленные названия создаются с целью типического обобщения, иносказания, снятия эффекта автобиографичности и т. д.
Особый разряд Т. составляют реальные или вымышленные названия в фольклорных произведениях: сказаниях, былинах, песнях (Дунай-река, град Китеж, остров Буян, Волга-матушка), являющиеся частью устойчивых словесных формул поэтического народного творчества. В произведениях, характеризующих народный крестьянский быт, в т. ч. и в современной деревенской прозе (от М. А. Шолохова до В. И. Белова, Ф. А. Абрамова и В. Г. Распутина), широко используется микротопонимия народные названия местных географических объектов, хуторов, урочищ, пастбищ, полей (ср. Гремячий Лог, Сухая Балка, Матёра, Большие Бочаги и т. п.).
ТОПОНИМИКА
Актуальность: Топонимикой называют вспомогательную научную дисциплину, изучающую географические названия. Совокупность же собственных географических имён какой-либо страны или местности называют топонимией этой территории.
Поскольку географические названия – это часть словарного состава языка, подчиненная определённым языковым закономерностям, топонимика является частью лингвистики. Географические названия весьма устойчивы, сохраняются надолго, становясь своеобразными историческими памятниками, поэтому топонимика в известной мере принадлежит истории, источниковедению.
Топонимика имеет дело с географическими названиями – топонимами – словами или краткими словосочетаниями, применяемыми для обозначения отдельных географических объектов и выражения единичных географических понятий. По одному из удачных определений, «под топонимомпонимается имя собственное, которое в соответствующем контексте с учетом места, времени, языка и письменности служит для отличия одного какого-либо географического объекта от других географических объектов».
Наряду с обобщающим термином «топонимика» (topos – место, onyma – имя) употребляются также термины:
1. Оронимы – имена элементов рельефа и его форм: гор, холмов, вершин, бугров, равнин, плато, низменностей, впадин, и т. д.
2. Гидронимы – имена рек, ручьев, родников, озёр, морей, океанов, водохранилищ, каналов и т. п.
3. Имена растительных сообществ: лесов, парков, лугов, степей, сенокосов.
4. Имена населенных мест: городов, сел, деревень, разных станций, поселков, хуторов, колхозов, совхозов и т. д.
5. Имена улиц, площадей, переулков, проездов, мостов в городах, поселках, больших селах, станциях, где уже сложилась такая номенклатура.
По проведенному нами анкетированию среди старшеклассников нашего лицея мы выявили, что 81% даже не знает, чем занимается наука топонимика. 69% имеют нечеткое представление о происхождении топонимов НПР, но 93% интересна история названий Красноярья. На основании анкеты мы заключили, что тема является актуальной.
В книге рассказывается о происхождении географических названий. Показано, как они зарождаются, развиваются, исчезают. Читатель познакомиться с их информационной сущностью, классификациями, методами изучения, а также становления учение, а также становлением учения о географических названиях – топонимики. Небезынтересно будет узнать о второй жизни топонимов в названиях предметов материальной культуры, в терминологии науки, искусства, антропонимики, спорта.
Гораневский М. В. В мире имен и названий
Книга вводит читателя в мир слов, являющихся фамилиями, именами, псевдонимами людей, названиями географических объектов – гор, рек, морей городов, деревень, улиц, наименование звёзд и планет, именами персонажей русской и советской литературы, фольклора. Помимо своей важной социальной функции, эти слова зачастую являются интереснейшими памятниками истории, культуры, языка народов нашей страны и мира.
Какими путями идут ученые, пытаясь раскрыть тайну происхождения и значения «МОСКВА»? Как выбрать имя новорожденному? Сколько лет Деду Морозу и его имени? Что означает название «Суздаль»? Какой смысл мог вложить Пушкин в фамилию Онегин? Откуда взялось слово «джинсы»? это лишь малая часть вопросов, на которые даёт ответ книга, рассчитанная на широкий круг читателей.
3. Цель, задачи исследования: Показать топоним как факт русского языка, его связь с русской историей и природой.
Мы предполагаем, что топонимика Красноярья неоднородна, так как на ее образование повлияли следующие факторы (большой размер территории, особенности заселения, природные условия и национальный состава населения).
5. Объект исследования: Русская топонимика
6. Предмет исследования: Топонимика Красноярского края
2. аналитические и сравнительные методы
Слова на географической карте
В книге «Таймыр – край мой северный» Н. Н. Урванцев сообщает: «На левом, более отлогом берегу в полутора километрах видна сопка странного кирпично-красного цвета. Она оказалась сложенной из гранита. При выветривании его отдельные минералы приобрели характерный кирпично-красный цвет, благодаря которому сопка бросалась в глаза издали. Мы её так и назвали – Красная сопка». В другом месте этой же книги он снова раскрывает перед нами психологию названия, «тайну рождения» названия, которая оказывается довольно простой: «Я решил осмотреть западную бухту озера. Она была еще заполнена льдом, который местами лежал даже на дне Мы назвали её Ледяной». Геологи Урванцева давали названия по внешнему виду, особенностям, по сходству с какими-либо другими предметами. А как называли аналогичные объекты наши предки, по каким признакам именовали свои селения, реки, озёра? На этот вопрос мы и постараемся ответить в своей работе.
Русские топонимы Восточной Сибири также несколько отличаются от русских названий Европейской части РФ. На них оказали влияния географические термины смешанного русско-туземного происхождения. Старинные русские названия поселений говорят о том, что первыми русскими поселенцами здесь были выходцы с севера Европейской части СССР.
Гидронимия Восточной Сибири представляет собою громадный и богатый материал, ещё слабо обработанный и мало изученный. В то же время, по-видимому, именно он может помочь в воссоздании истории древних жителей Восточной Сибири, поскольку эти народы не оставили летописных материалов, и топонимические данные – почти единственные свидетельства предыстории народов Сибири. Особый интерес представляют названия крупных рек, сохранившиеся куда лучше, чем названия малых рек.
Эвенки давали названия высотам по имени начинающихся на их склонах рек. Это позволяет предполагать, что речные названия послужили основой всех географических названий первобытных народов Сибири. Географическая терминология, относящаяся к рекам восточной Сибири, очень разнообразна. Водотокам даются различные названия: ула (большая река) – Тумен-ула, Гирин-ула; бира (река меньших размеров) – Хурхе-бира; окит (ручей) – Ум-окит, Окит-окит; канн (приток, сын реки) – Ангара-кан, Витим-кан, Моейро-кан, Уркан и др.
Коренная субстратная топонимии Восточной Сибири постепенно теряет свои отличительные черты. Местные, якутские или эвенкийские, названия трудны для произношения русскому человеку, да и количество их не увеличивается. Низкая плотность населения не способствовала прочному закреплению нерусских топонимов. В то же время в Сибири очень быстро растут новые города и села, которым даются обычно более простые, чаще всего русские, названия. Так топонимия Восточной Сибири становится все более русской.
В связи с большим разнообразием природы и национального состава населения Восточная Сибирь может быть подразделена на несколько топонимических подрайонов.
Топонимическая карта Красноярского края
Северная и средняя части Красноярского края. В топонимии северной и средней частей Красноярского края нерусский топонимический пласт представлен эвенкийскими и кетскими названиями. Эвенкийский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе языков. Сейчас уже нет сомнений в том, что этот язык был ранее широко распространен по всей Восточной Сибири. Кетский язык принадлежит к особой изолированной группе палеоазиатских языков. Ареал кетских гидронимов занимает среднее и нижнее течение от Абакана до Курейки и на запад Колпашева. Этноним кеты запечатлен в названии реки Кеть, которое было дано русскими поселенцами и первооткрывателями. Можно предположить, что таково же происхождение названия реки Хетты. Как видно, эвенкийского происхождения следующие гидронимы: Хантай(ка), Тутопчан(ка), Эмбичима, Таймура, Катанга, Котуй, Ессей, Енисей и др. кетского происхождения гидронимы Кас, Сым, Томь. Но большинство эвенкийских и кетских гидронимов сильно видоизменено, поэтому установить их первоначальное происхождение сейчас трудно. Многие из них славянизированы.
По топонимии поселений описываемая часть Восточной Сибири может быть разделена на две большие области: Енисейскую и Среднесибирскую. По Енисею и Пясино-Хатангскому пути явно преобладают, а местами и полностью господствуют русские названия поселений, мало связанные с местными гидронимами: Осиново, Ворогово, Назимово, Костино, Ярцево и др. По Северо-Сибирской низменности тянется цепочка русских названий: Дудинка, Черное, Волочанка, Боярка, Жданиха и др.
Названия поселений к востоку от Енисея, в основном на Среднесибирском плато, обычно привязываются к названиям рек, что характерно для мест первоначального освоения территории. В средней Сибири при однообразии растительного покрова и малой выразительности рельефа важнейшими ориентирами служат реки, открывающие пути в труднодоступные места. Такое же явление, по-видимому, имело место на территории Верхнего Поднепровья в ту эпоху, когда возникали древние города.
Поскольку гидронимы в этой части Красноярского края преимущественно эвенкийские, то многие поселения получили от них эвенкийские (часто искаженные) названия, например Мурукта, Чирингда, Тура, Учами, Кананда, Байкит и т. д. Кое-где к собственному нерусскому названию прибавляется характерное усть (устье), отмечающее местоположение поселения.
Южная часть Красноярского края. Южная часть Красноярского края отличается по топонимии от его северной части, причем граница между ними проходит примерно по линии Кеть – Пит – водораздел Ангары и Подкаменной Тунгуски. К югу от неё быстро возрастает число русских названий, и появляются тюркские. Очевидно, когда-то примерно по этой линии проходила граница раздела тюркских народов и эвенков.
Особенность топонимии этого района Восточной Сибири – широкое распространение русских названий населенных пунктов и преобладания нерусских названий в гидро- и оронимии.
В южной части Красноярского края к тюркским названиям относятся хакасские, тувинские, татарские (Улуг-Чиргакы, Ак-Луг, Алды-Ишкан). Наряду с тюркскими широко распространены кетские названия: Казас, Аскиз, Июс и др. большинство из них уже утратило свою типичную кетскую форму и приобрело некоторые черты русских гидронимов.
В общем гидронимия южной части Красноярского края отличается большой сложностью, поскольку здесь мы встречаем смещение хакасских, монгольских, тувинских, кетских и русских терминов и собственных имен. Совершенно очевидно, что один и тот же объект имел у различных народов различные названия. Двойные названия бытуют здесь до настоящего времени: Тоджа (тув. ) и Азас (кет. ), Енисей (эвен. ) и Бий-Хем (тув. ), Бирюса (кет. ) и Ока (тюрк. ) и т. д.
Русская гидронимия здесь в сущности почти отсутствует, если не считать названий небольших ручьев и речек (Каменка, Гольцовка, Быстриха), имевших когда-то другие, нерусские названия. Насколько чаще встречаются русские названия озёр (Чёрное, Большое, Круглое).
Оронимия рассматриваемого района, так же как и гидронимия, отражает сложные соотношения природных условий и состава населения этих мест. Нередко они тесно связан друг с другом. Очень обильны кетские, вероятно, тюркизированные оронимы с элементом таскыл ( вершина, зуб), вероятно, тюркского происхождения: Камзас-таскыл, Цух-таскыл. Но значительная часть названий этого топонимического типа носит документально-абстрагированный характер и не известна местному населению.
Названия поселений юга Красноярского края более разнообразны по сравнению с названиями севера и центра. Русские названия здесь нигде не преобладают, они приурочены преимущественно к долине Енисея, причем к югу их становится все меньше и меньше. Так, в районе Красноярска они составляют до 50%, в Минусинской котловине – до 30%, в районе Западного Саяна количество их уменьшается до 20%. Южнее, в пределахах Тувинской котловины, русские названия единичны.
По смысловому значению географические названия юга Красноярского края очень разнообразны. Преобладают топонимы, характеризующие особенности природы, много названий, данных по фамилиям русских переселенцев.
Топонимы Красноярского края:
Сибирь – историческая и географическая страна, часть азиатской территории станы. Есть много попыток объяснить происхождение слова «Сибирь». По С. К. Патканову Сибирь – племенное название. В преданиях тобольских татар говориться о народе «сывыр» или «сыбыр», занимавшем землю по среднему течению Иртыша.
Белый хребет – водораздел рр. Пясины и Енисея, начинается от норильских озер. Представляет собой выступ Средне-Сибирского плоскогорья. Высота около 1500м н. у. м.
Бырранга хребет на Таймырском полуострове. Впервые исследован в 1843 году Миддендорфом. Высшая точка на северо-востоке хребта – гора Ледниковая, 1146 м н. у. м.
Хребет сложен древними породами.
Верхнее-Тунгусская возвышенность – часть Средне-Сибирского плоскогорья; расположена между рр. Ангарой и Подкаменной Тунгуской. На востоке примыкает к Тунгусскому хребту. На западе доходит до Енисейского кряжа. Средняя высота 650 м н. у. м.
Кемчигский хребет на Западно-Саянском нагорье.
Кемчунские горы (Чулымский хребет, Гремячихинский хребет, Кемчугское поднятие) – невысокая возвышенность, простирается вдоль Енисея, понижаясь сливается с Западной Сибирью.
Енисейский кряж – вытянут в северо-западном направлении по правому берегу Енисея между Канном и Подкаменной Тунгуской. Перед устьем Подкаменной Тунгуски Енисейский кряж перебрасывается на левую сторону Енисея, образуя Осиновские пороги и, затухая, теряется в отложениях Западной Сибири.
Коркинские буроугольные копи на левом берегу Енисея в 12 км от г. Красноярска, открытые в 1915 году.
Саяны – нагорья, горы; названы по имени обитавшей в этих горах одной из родоплеменных группировок тюркоязычного племени саянов.
Бий-хем – река; по-тувински бий – большой, знатный, хем – рек, то есть Большая река. Большой Енисей.
Енисей – река; по-эвенкийски йэне, иоанесси – большая река; по-ненецки енасе – широкая река; по-тувински – улуг-хем – великая река.
Кан – река; от тунгусо-маньчжурских языков «река», «приток».
Карское море – название моря и впадающего в него р. Кара произошли от ненецкого слова «хоре», «харе» (каре – кара) – торосистый лёд.
Каа-Хем – река; Малый Енисей.
Кача – река, левый приток Енисея: от тюркского кача – кочевые, место жительства кочевых народов.
Пясина река, Пясино озеро; на языке ненцев пясинга – река черного дерева, то есть каменного угля. Здесь встречаются обнажения угольных пластов.
Таймыр – п-ов, остров, озеро, река; от Таймура – обильный, богатый (эвенк. ).
Тунгуска Верхняя (Ангара), Подкаменная, Нижняя – реки; по имени тунгусов (эвенков); по кетски тунгаске – люди трех родов: оленные, конные и собачьи (по названию животных, которым пользуются для транспорта; по другим источникам, тунгус – дальний житель.
Улуг-Хем – великая река, Верхний Енисей.
Хатанга – река; название происходит от имени древнего якутского рода хатынгин.
Ачинск – город; от ачыг, так называли театр верховьев р. Чулыма, или от тюркского афи – горький, горько – соленый.
Алыкель – на долганском языке означает «поляна болотистая», дословно – «поляна озер».
Дивногорск – город на Енисее, название получил за красоту природы окрестностей города: Дивные горы.
Енисейск – город краевого подчинения. Расположен на Енисейской равнине, на левом берегу Енисея, ниже впадения в него ангары.
Игарка – от зимовья, в котором жил когда-то ненец-оленевод и охотник с русским именем Егор (Игорка). «Игоркино зимовье» упоминал в своих заметках Харитон Лаптев; Игарка как город возник в 1929-30 годах.
Красноярск – город; краевой центр Красноярского края: от слов «красный яр». По-тюркски яр – обрыв, крутой берег, красный – потому, что эти обрывы сложены красноцветными породами; сибирские татары называли его кизил-яр-тура – город красного яра.
Кайеркан – на долганском кайа – это гора, во втором значении – междометие удивления; каан означает кровь, одновременно является аффиксом, придавая слову уменьшительное значение. Таким образом, Кайакаан – это маленькая горочка, горка.
Лесосибирск – на месте Лесосибирска с 1640 г. Существовала деревня Маклаков Луг. В XIX в. село Маклаково – центр волости. В 1915 – 1917 в Маклакове работал небольшой лесопильный завод. В послевоенные годы в районе Маклакова построены Красноярские лесопильные заводы по переработке ангарской сосны.
Норильск – город по р. Норилка, в основе названия лежит нор – озеро (эвенк. ), нюр – болото, нярун – болото, тундра (нанайское).
Оганер – в долганском варианте звучит как Огонньор и означает «старик».
Талнах – на языке долган звучит как Таан, а означает линзу (Тааннаак– земля с линзой; земля со льдом; земля с песчаным льдом).
Любое географическое название исторично и является памятником культуры каждого народа. Такова его природа. Уходят века, люди, события, но память о них остается в делах, воспоминаниях, в том числе и в топонимах – названиях городов, сел, улиц и площадей, рек, морей и гор.
Невосполнимую утрату своей истории и культуры в связи с заменой древних русских названий ощущает в настоящее время каждый, кто хотя бы мало-мальски внимателен к топонимам. Поэтому одной из важных экологических проблем в топонимии является сохранение древних, исторически важных топонимов, а практически всех древних, поскольку они содержат в себе какие-либо сведения из жизни наших предков.
Перед нами, молодым поколением, стоит важная задача – не только знать происхождение топонимов, но и сохранить их для будущего.