Дабл трабл что это значит
double trouble
1 double-trouble
2 double-trouble
См. также в других словарях:
Double Trouble — may refer to: Contents 1 Film 2 Literature 3 Music 3.1 … Wikipedia
Double Trouble — (englisch für doppelten Ärger) bezeichnet: Double Trouble (Band), Bluesrock Band Double Trouble (New Jersey), Ort in New Jersey, USA Double Trouble (1961), auch Swingin Along, Film aus dem Jahre 1961 mit Tommy Noonan, Peter Marshall und Barbara… … Deutsch Wikipedia
Double Trouble — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Double Trouble représente : Double Trouble est le groupe du guitariste Stevie Ray Vaughan, avec le batteur Chris Layton, et le bassiste Tommy Shannon … Wikipédia en Français
double-trouble — noun a very troublesome thing or person Double trouble, / thats what my friends all call me. / Im just double trouble. / T R O U B L E … Wiktionary
double-trouble — n. a very troublesome thing or person. □ Oh, oh. Here comes double trouble. □ That car you got is double trouble … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Double Trouble — Voir Croisière surprise … Dictionnaire mondial des Films
double-trouble — | ̷ ̷ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ noun : a step in a rustic dance originated by plantation Negroes … Useful english dictionary
Double Trouble State Park — Double Trouble cranberry bog Double Trouble State Park is located in Lacey and Berkeley Townships in Ocean County, in the U.S. state of New Jersey. The park was once the Double Trouble company s company town. The park s wilderness provides a… … Wikipedia
Double Trouble (Otis Rush song) — Double Trouble Single by Otis Rush B side Keep On Loving Me Baby Released … Wikipedia
Double Trouble (Elvis Presley album) — Double Trouble Soundtrack album by Elvis Presley Released June 1, 1967 … Wikipedia
Double Trouble (manga) — Double Trouble トラブル・ダブルフェイス (Trouble Double Face) Genre Yaoi Manga Written by Takashi Kanzaki … Wikipedia
double-trouble
Смотреть что такое «double-trouble» в других словарях:
Double Trouble — may refer to: Contents 1 Film 2 Literature 3 Music 3.1 … Wikipedia
Double Trouble — (englisch für doppelten Ärger) bezeichnet: Double Trouble (Band), Bluesrock Band Double Trouble (New Jersey), Ort in New Jersey, USA Double Trouble (1961), auch Swingin Along, Film aus dem Jahre 1961 mit Tommy Noonan, Peter Marshall und Barbara… … Deutsch Wikipedia
Double Trouble — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Double Trouble représente : Double Trouble est le groupe du guitariste Stevie Ray Vaughan, avec le batteur Chris Layton, et le bassiste Tommy Shannon … Wikipédia en Français
double-trouble — noun a very troublesome thing or person Double trouble, / thats what my friends all call me. / Im just double trouble. / T R O U B L E … Wiktionary
double-trouble — n. a very troublesome thing or person. □ Oh, oh. Here comes double trouble. □ That car you got is double trouble … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Double Trouble — Voir Croisière surprise … Dictionnaire mondial des Films
double-trouble — | ̷ ̷ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ noun : a step in a rustic dance originated by plantation Negroes … Useful english dictionary
Double Trouble State Park — Double Trouble cranberry bog Double Trouble State Park is located in Lacey and Berkeley Townships in Ocean County, in the U.S. state of New Jersey. The park was once the Double Trouble company s company town. The park s wilderness provides a… … Wikipedia
Double Trouble (Otis Rush song) — Double Trouble Single by Otis Rush B side Keep On Loving Me Baby Released … Wikipedia
Double Trouble (Elvis Presley album) — Double Trouble Soundtrack album by Elvis Presley Released June 1, 1967 … Wikipedia
Double Trouble (manga) — Double Trouble トラブル・ダブルフェイス (Trouble Double Face) Genre Yaoi Manga Written by Takashi Kanzaki … Wikipedia
Double Trouble перевод
Эквиритмический перевод песни Double Trouble из фильма «Гарри Поттер и узник Азкабана»
Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=f_WuQ6i2xko
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Вар кипит и пламя воет.
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Что-то темное грядет!
Глаз тритона, жабий бок,
Нетопырьей шерсти клок,
Кожа, с гада что сползла,
От совенка пол-крыла.
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Вар кипит и пламя воет.
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Что-то темное грядет!
А в котле вскипает суп:
Гадины болотной труп,
Ведьмы старой мумия
И драконья чешуя.
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Вар кипит и пламя воет.
Вдвое, вдвое, бремя злое.
Вар кипит и пламя воет.
Что-то темное грядет!
Удваивая, удваивая, тяжкий труд и неприятности.
Огонь горит и котел кипит.
Удваивая, удваивая, тяжкий труд и неприятности.
Этим путем приходит что-то нечестивое!
Глаз тритона и палец лягушки,
Шерсть летучей мыши и язык собаки,
Кожа гадюки и жало слепого червя,
Лапа ящерицы и крыло совенка.
В котле варится и печется:
Филе болотной змеи,
Чешуя дракона, зуб волка,
Мумия ведьмы, требуха и кишки.
Double, double, toil and trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
Double, double, toil and trouble.
Something wicked this way comes!
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg and owlet’s wing.
Double, double, toil and trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
Double, double, toil and trouble.
Something wicked this way comes!
In the cauldron boil and bake,
Fillet of a fenny snake,
Scale of dragon, tooth of wolf,
Witches mummy, maw and gulf.
Double, double, toil and trouble.
Fire burn and cauldron bubble.
Double, double, toil and trouble.
Fire burn and cauldron bubble!
Something wicked this way comes!
Трабл — что это такое и когда упоминание слова траблы будет уместно
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Продолжаю небольшой ликбез (что это?) на тему слов, очень часто используемых в интернет-общении и которые постепенно перекочевывают и в разговорный язык. Когда вы их слышите впервые, то понять смысл получается далеко не всегда, и то лишь по контексту, в котором тот же «трабл» употребляется.
Сегодня у нас на очереди еще одно сленговое словечко — яркое, броское и сразу обращающее на себя внимание в речи (письменной или устной). Это «трабл» или «траблы» (множественное число). Что примечательно, никакого наносного смысла это слово не получило и означает практически ровно то, что означает и его английский родитель Trouble.
Это просто-напросто неожиданно возникшая проблема, неприятность или ошибка по отношению к ожидаемому. Фактически это эмоционально окрашенное заявление о том, что появилась проблема, которой не ждали. Короче, траблы.
Это трабл, и этим все сказано
Слова «неприятность» или «проблема» стоит использовать в размеренном повествовании без акцентов на чем-либо (вот, тогда-то тогда-то у меня возникла проблема, вылезла ошибка на компе, случилась неприятность на работе).
А вот «трабл» стоит упоминать для усиления акцента на неожиданно выскочившей проблеме, чтобы привлечь и сосредоточить внимание собеседника на этом. Типа: «Сисадмин! У меня траблы с компом! Срочно иди и вправь ему мозги!» Либо так: «Блин, у меня вчера такой трабл с ноутом приключился. Вааащеее. »
Лично я привык употреблять это слово во множественном числе даже когда описываю одиночную проблему или неприятность (например, «возникли какие-то траблы с сотовой связью»). Почему не знаю, но так уж сложилось, хотя судя по статистике запросов форма этого слова в единственном числе (трабл) более распространена в рунете. Вариант произнесения «трабла» гораздо менее распространен, но тоже встречается и не шибко режет ухо. Например: «Такая вот трабла со мной произошла. »
Вообще, при произнесении слова Trouble волей не волей обращаешь на себя внимание слушателя (может быть даже и случайного) именно в силу своего звучания. Именно это и может стимулировать его применение в устной речи для привлечения дополнительного внимания к вашей проблеме (неожиданно случившейся неприятности). Также оно придает вашей фразе эмоциональную окраску, которую, например, не так-то просто бывает передать в письменном общении на форуме или в социальной сети (разве что смайликами или символами смайлов).
В общем, дарю вам это слово, пользуйтесь 🙂 И чтобы никаких траблов.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (1)
Поскольку я знаю английский, траблов с пониманием этого слова у меня никогда не было 🙂 Вообще, сейчас много новых разговорных словечек и выражений переходит из английского в в русский.
ДАБЛ ТРАБЛ//DOUBLE TROUBLE
Участники группы » />
Участники группы Дабл Трабл на джазовом фестивале в Алпин-Вэлли в 1990 году, незадолго до трагической гибели Стиви Рэя Вона в автокатастрофе.
ДАБЛ ТРАБЛ (Double Trouble), американская блюз-рок-группа. Образована в 1979 в Остине, штат Техас. Состав: Стиви Рэй Вон (Stevie Ray Vaughan) (3 октября 1954, Даллас, Техас — 27 августа 1990, Ист Трой, Висконсин) (гитара, вокал); Томми Шеннон (Tommy Shannon; бас-гитара); Крис Лэйтон (Chris Layton; ударные); Лу-Энн Бартон (Lou-Ann Barton; бэк-вокал), Рис Уинанс (Reese Wynans; клавишные); Джо Саблетт (Joe Sublette;саксофон).
Стиви Рэй Вон » />
Основатель группы «Дабл Трабл» гитарист-виртуоз Стиви Рэй Вон.
В 1984, одновременно со вторым альбомом « Couldn ‘ t Stand The Weather », вышел и первый одноименный клип на MTV. Альбом получил «платиновый» статус. В это же время идет работа над « Live at Carnegie Hall » в записи которого принял участие брат Стивена — Джимми Вон. В 1997 альбом попал в хит-парад журнала «Биллборд», поднявшись до 40-й позиции.
В1985 был записан третий альбом « Soul To Soul», спустя неделю после выхода ставший «золотым». В ходе работы над диском к группе присоединились клавишник Рис Уинанс и саксофонист Джо Саблетт. В 1989 выходит новый альбом « In Step ». Диск получил премию «Грэмми» в номинации «Современный блюз». В 1990 DOUBLE TROUBLE выступают на джазовом фестивале, на лыжном курорте Алпин-Вэлли в штате Висконсин, вместе с Эриком Клэптоном (Erik Clapton) и Бадди Гаем (Buddy Guy). После этого выступления Стиви Рэй Вон трагически погибает в авиакатастрофе. Пятый и последний студийный альбом « Family Style » увидел свет вскоре после смерти великого гитариста в октябре 1990. Диск достиг седьмого места в хит-параде и положил начало серии посмертных изданий записей Стиви Рея Вона.
TEXAS FLOOD (Epic, 1983)
COULDN’T STAND THE WEATHER (Epic, 1984)
SOUL TO SOUL (Epic, 1985)
LIVE ALIVE (Epic, 1986)
IN STEP (Epic, 1989)
FAMILY STYLE (Epic, 1990)
THE SKY IS CRYING (Epic, 1991)
IN THE BEGINNING (Epic, 1992)