Что значит транскрибация видео
Что такое транскрибация аудио или видео в текст и как на этом заработать?
Приветствую, уважаемые читатели! Как всегда, на связи Василий Блинов.
Сегодня я хочу начать разговор о том, что такое транскрибация, как на ней можно зарабатывать и сколько. Когда я начинал свою деятельность во фрилансе, мне приходилось сталкиваться с заданиями по транскрибации и расшифровке видео.
На мой взгляд, это одно из самых простых занятий, не требующее особых навыков, с помощью которого можно начать зарабатывать в интернете первые деньги.
В этой рубрике про профессию «Транскрибатор» (или транскрибер) вы также найдёте подробные статьи:
Постараюсь максимально раскрыть всю суть этого занятия, и расскажу какие плюсы и минусы оно имеет.
Транскрибация — что это такое?
Транскрибация — это перевод речи из аудио или видео в текст.
Если говорить совсем простым языком, то вы берёте аудио- или видеозапись и перепечатываете всё, что там говорят, в логически связанный текст, в документ, удобный для последующего редактирования.
Очень простой вид работы, для которой требуется лишь слух, позволяющий разбирать русскую (или иностранную) речь, и навык набора текста на компьютере. От того, насколько быстро вы умеете печатать, будет зависеть ваш заработок.
Но не переживайте, если вы тихо набираете текст, чем больше вы будете практиковаться, тем лучше у вас будет это получаться.
Чтобы развить этот навык, необходимый всем, кто работает удалённо, рекомендую почитать мою статью о том, как я научился быстро печатать вслепую.
Плюсы занятия транскрибацией
Несмотря на то, что это один из самых простых способов заработка, он довольно нудный, но имеет ряд плюсов, благодаря которым можно им заниматься.
Минусы данной профессии
Считаю, минус транскрибации в том, что за эту работу не так уж и много платят, перспективнее было бы заняться чем-то более интересным и развивающим. Есть десятки других профессий, которым можно научиться и начать зарабатывать удалённо.
Рекомендую скачать и почитать бесплатную книгу «7 профессий для быстрого заработка в интернете».
Для кого подходит работа транскрибатором?
Скорее всего, такая работа подходит для тех, кто только учится зарабатывать онлайн. Школьники, студенты и совсем новички, которые ещё ничего другого делать не умеют.
На этом деле можно быстро и без вложений начать получать первые деньги, а далее уже осваивать что-то другое.
Зачем и кому нужен перевод аудио в текст?
Сделать аудио в текстовом формате в основном заказывают различные компании, занимающиеся обзвонами клиентов, оптимизаторы, инфобизнесмены, студенты, журналисты.
Приведу несколько популярных примеров:
Кому-то проще записать свои мысли на диктофон, а потом обратиться к фрилансерам, чтобы они сделали из этого статью или книгу, а кому-то нужны хорошие субтитры к видео и текстовая версия, потому что не всегда есть возможность смотреть.
Существует много различных вариантов, от которых также зависит стоимость работы.
Какой может быть заработок на транскрибации?
Последний раз, когда я транскрибировал видео, я брал заказ по тарифу 1000 рублей за один час. С учётом того, что у меня не много опыта в этом деле, на перевод 1 часа у меня уходил почти весь день, часов 7-8 точно.
Но так сложно оценить сколько на этом можно зарабатывать в месяц, есть куча факторов, из-за которых цена за минуту отличается.
Она может колебаться от 5 до 70 рублей.
Также ваш заработок будет зависеть от качества и скорости выполнения задания. При серьёзном подходе в месяц будет выходить 10 000 — 30 000 рублей. Для небольшого городка это хорошие деньги.
Где брать заказы?
Вы также можете находить и брать заказы на различных биржах фриланса.
Либо, если вы хотите больше стабильности, то можете обратиться в специальные компании, которые специализируются на этом и нанимают на постоянную работу транскриберов. Вам не нужно будет искать заказы.
Как правило, в таких компаниях за 1 минуту распознавания аудио платят даже больше, чем ища работодателей и договариваясь с ними самостоятельно.
На этом у меня всё, надеюсь, было полезно, если остались вопросы, то задавайте их в комментариях к этой статье.
Также можете написать свои отзывы об этой профессии, если вы занимались когда-нибудь транскрибацией.
С 2015 года работаю удалённо и развиваю бизнес в интернете. Создал более 20 источников дохода онлайн. Изучаю инвестирование и активно инвестирую в различные инструменты.
2 года прожил в Азии (о. Бали и о. Панган), продолжаю путешествовать по миру, помогать людям становиться финансово грамотными и улучшать своё качество жизни.
Спасибо, Василий! Очень интересная и познавательная статья! Спасибо тебе и за то, что ты всегда в своих статьях раскрываешь интересующую нас информацию и помогаешь даже в дальнейших шагах в достижении успеха! Для меня, как для новичка — это очень полезно и ценно!
Благодарю, Олег, за обратную связь. :smile2: Для меня тоже важно понимать, что статьи дают людям ценность.
Василий, спасибо за статью. Я по своей основной работе часто сталкиваюсь с такой задачей, переписать текст песни с аудиозаписи. Да и вообще я склонен к восприятию текстового материала больше, чем с аудио и видео. О транскрибации слышал, но вот теперь только появилась возможность глубже её изучить, благодаря статьям, посвящённым этой теме на вашем блоге.
Я никак не могу пройти тест, это на ворк зилла. Почему? Это реально пройти этот тест, и для чего он там вообще?
Что такое транскрибация и как на ней зарабатывать
Рассказываю о том, что такое транскрибация, насколько она перспективна и как начать зарабатывать на расшифровке видео- и аудиофайлов.
Что такое транскрибация и как она выполняется
Процесс транскрибации подразумевает под собой восприятие аудиоконтента и его последующее преобразование в текст. Причем необходимо преобразование слово в слово.
Эта методика используется в профессиональной деятельности, например, когда нужно подготовить отчет о прошедшей встрече, интервью или онлайн-конференции в Zoom в текстовом виде, если необходимы субтитры к лекции для более удобного восприятия или же при адаптации материалов для людей с нарушениями слуха.
Раньше для упрощения этой процедуры готовили специалистов-стенографов, которые с помощью особых методик сокращения текста могли, не отставая от говорящего, перевести в текст каждое его слово. Сейчас же этим чаще занимаются не в реальном времени, а в записи, и на помощь приходит продвинутое программное обеспечение. Отсюда и новая профессия – расшифровщик, транскрибатор или транскрайбер, как вам угодно. Но о ней поговорим позже.
Автоматическая транскрибация
Почти любое мобильное устройство или компьютер позволяет автоматизировать транскрибацию. Можно просто включить диктовку на Айфоне, и гаджет трансформирует всю услышанную речь в буквы. Крупные корпорации в духе Google и Яндекс задействуют нейросети, чтобы анализировать речь людей в аудио- или видеофайлах и превращать их в текст.
Проблема такого метода в том, что без продвинутого ИИ не получится соблюсти правила грамматики и четко разграничить речь двух, трех и более людей. Поэтому автоматизировать процесс полностью куда сложнее, и для этого обычной телефонной «диктовки» не хватит. Понадобится более продвинутое и платное ПО, но и оно может не справиться, если исходная запись имеет плохое качество с тяжело распознаваемой речью.
Ручная расшифровка
Это та, в которой задействован человек. Сидит сотрудник, обученный для работы с устной речью, и превращает ее в текст, прослушивая записи различного качества.
Человек нужен в большинстве случаев, так как работать чаще приходится с записями низкого качества. Компьютер ошибается при попытке правильно распознать искаженную артефактами речь. А человек, ввиду более абстрактного мышления, может додумать фразу из контекста или попросту нормально расслышать то, что не может расслышать ИИ.
Транскрибаторы получают за свой труд оплату. Это отдельная профессия, пользующаяся спросом в интернете среди тех, кто хочет зарабатывать, не покидая квартиры. То есть для начинающих фрилансеров.
В каких сферах применяется транскрибация?
Как я уже отметил выше, есть целая когорта направлений, нуждающихся в транскрибаторах.
Сфера образования. Лекторы не часто утруждают себя созданием текстового варианта своих «уроков», поэтому превращение их устной речи в текст ложится на плечи расшифровщиков. Это необходимо, чтобы обеспечить более надежное хранение озвученных данных, меньшую нагрузку на носители, где хранятся лекции, и возможность искать данные по сохраненному контенту.
Новостные ресурсы, микроблоги. Информационные площадки иногда используют расшифрованный из видео текст для публикации новостной заметки на сайте (это помогает в плане SEO-развития ресурса).
Видеоблогинг. Я уже упоминал субтитры ранее. Вот здесь они нужны как нигде более. Правда, на условном YouTube (и для YouTube) их созданием занимается либо робот, либо волонтеры. Но встречаются и заказчики, готовые заплатить за такую работу.
Рекламисты (да и специалисты из других сфер) используют транскрибацию для анализа разговоров с клиентами, чтобы в последующем скорректировать скрипты общения и дополнить арсенал высказываний сотрудников техподдержки.
Инструменты для транскрибации
Для транскрибации нужно подходящее ПО. И выбор его зависит от того, как устроен процесс расшифровки.
Если вы планируете доверить все автоматике и изредка вносить правки, то понадобится что-нибудь на базе ИИ с возможностью фиксировать человеческую речь через микрофон или считывать ее из аудиофайлов.
Для самостоятельной транскрибации хватит и текстового редактора, но лучше установить вспомогательную утилиту, которая слегка снизит нагрузку на мозг и ускорит процедуру дешифровки контента.
Для автоматической транскрибации
Google Docs
Самый доступный метод, не отличающийся качеством распознавания речи, но наиболее простой в использовании. Достаточно нажать клавиши Ctrl + Shift + S в открытом редакторе и начать диктовать то, что хочется преобразовать в текст. В системах iOS и macOS для этого есть отдельные клавиши (иконка в виде микрофона на iOS и клавиша Fn на macOS).
Speechpad
Бесплатный дешифровщик, умеющий считывать человеческую речь с микрофона напрямую. Это не полноценное приложение для ПК, а расширение для Google Chrome, но есть и мобильная версия в App Store и Google Play.
RealSpeaker
Инструмент, преобразующий в текст уже записанную речь. Он работает на базе ИИ и не может в реальном времени фиксировать слова, сказанные в микрофон. А еще он платный и просит 8 рублей за одну минуту расшифрованного аудиоконтента.
Voco
Универсальный расшифровщик. Тоже платный, но зато умеющий работать как с речью, в реальном времени зачитываемой в микрофон, так и с файлами с предзаписанными монологами и диалогами. Voco не нуждается в интернете, его «мозги» сохраняются непосредственно в системе и там же занимаются обработкой аудио. Отличительной чертой является обучаемый алгоритм, способный адаптироваться под особенности конкретного аудио- или видеоконтента.
YouTube
Если нет денег на вышеперечисленное ПО или нет возможности его установить, то на помощь придет YouTube с его нейросетью. Надо:
загрузить видеофайл с речью на хостинг,
дождаться его обработки,
потом открыть программу «Творческая студия»,
в ней найти пункт «Субтитры»,
выбрать язык для транскрибации и нажать на кнопку «Скачать» (скачается файл с субтитрами).
Для ручной транскрибации
Express Scribe Transcription Software
Дополнение к Microsoft Word, объединяющее текстовый редактор с видеопроигрывателем. Лишает пользователя необходимости «прыгать» между окнами и постоянно терять фокус. Приложение платное.
LossPlay
Проигрыватель, визуально напоминающий Winamp, с функцией вставки временных меток и глобальными горячими клавишами для управления воспроизведением контента. Например, можно, не покидая Word, остановить воспроизведение аудио или перемотать его на несколько секунд назад.
oTranscribe
Аналог LossPlay от зарубежных разработчиков и распространяющийся по open-source лицензии. То есть бесплатно и с открытым исходным кодом. Тоже вставляет временные метки автоматически, поддерживает горячие клавиши для перемотки и экспорт в популярные форматы в духе markdown (.md) или rich-text (.docx).
Работа расшифровщиком
Сейчас работа расшифровщика не похожа на деятельность стенографисток прошлого века. Компьютеры помогают обходиться без диких сокращений и шифров. Да и работать чаще приходится с записью, а не с речью толпы ученых, перебивающих друг друга в реальном времени. Но свои сложности в этой деятельности тоже имеются.
Какие навыки должны быть у дешифровщика
Нужно быть внимательным к деталям. Перфекционизм в этой сфере идет на пользу. Заказчик платит за качественную расшифровку, он не заинтересован в тексте, транскрибированном только силами искусственного интеллекта.
Печатать нужно быстро, минимум от 70 знаков в минуту. Проверьте скорость своих пальцев с помощью тренажера перед трудоустройством.
Нужно идеально знать правила языка, с которым предстоит работать.
В тех случаях, когда придется работать с конфиденциальными данными (на бизнес-заседаниях), надо осторожничать и случайно не раскрыть засекреченную информацию.
Придется освоить специальные утилиты для упрощения транскрибации. Без них вы не будете конкурентоспособны.
Хороший слух, отличающийся способностью выудить даже речь дикторов, «проглатывающих» половину слов.
Подходит ли вам эта работа?
Надо оценить для себя соотношение плюсов и минусов профессии дешифровщика и на основании этого соотношения сделать выбор.
Из хорошего в работе транскрибатором стоит выделить гибкий график работы без строгих рамок. Требуется укладываться в дедлайн, но не работать в фиксированные часы. Для работы обычно хватает ПК, поэтому можно выполнять свои обязанности, не покидая постели. Сам процесс расшифровки «непыльный», не требует обучения и диплома.
Из плохого опытные транскрибаторы отмечают, что работать надо в основном с материалами низкого качества. В таких ситуациях уходит куча времени на попытки опознать сказанные слова и целые предложения. Встречается много узкой терминологии: если кругозор у вас не слишком широкий, придется много и усердно гуглить. Да и фриланс – это нестабильно: работы то в достатке, то ее нет вообще, а в области транскрибации еще и дикая конкуренция из-за низкого порога вхождения в профессию.
Как начать зарабатывать на транскрибации
Стать транскрибатором не очень сложно. Надо обзавестись необходимых оборудованием: компьютером средней мощности и качественно воспроизводящими звук наушниками (в идеале с шумоподавлением).
Тем, кто будет записывать речь в реальном времени, понадобится еще и хороший микрофон для подкастов. После этого можно смело открывать фриланс-биржу и искать вакансии на «расшифровку» и «транскрибацию». Оставляем отклики, выполняем задачи. А чтобы перестать быть вне закона, регистрируемся как самозанятый через банк или приложение «Мои налоги».
Еще пара важных моментов для начинающих расшифровщиков
Работать дома не так легко, как кажется. Соблазн отвлечься на сериал огромный. Самодисциплина должна быть на уровне.
Это не прибыльно. За расшифровку аудио- и видеофайлов платят скромно. Средняя ставка 400-800 рублей за час контента. И если вы думаете, что это 800 рублей в час, то глубоко заблуждаетесь, ведь на расшифровку часа контента уходит до 4-6 часов.
Это временное пристанище. Чтобы расти, нужно будет учиться дальше и получать новые навыки, например навыки копирайтинга.
Где искать работу (для транскрибаторов) или расшифровщиков (для работодателей)?
Работа есть на фриланс-биржах в духе FL.ru, freelance.ru, weblancer и им подобных, на текстовых биржах типа etxt.ru, text.ru, advego.com. На общепринятых площадках для поиска работы тоже можно искать: это HH.ru, Workzilla, YouDo, Авито и т.п. Я дополнительно порекомендую finder.vc, хотя найти там подобные вакансии обычно намного сложнее.
Вместо заключения
Транскрибация – не золотая жила, вы не разбогатеете вмиг и не станете жить припеваючи, отдыхая на Мальдивах. Работать при этом придется очень много и работать надо будет кропотливо, со всей строгостью к себе и написанному тексту. Но это хороший переходный вариант для тех, кто только начинает работать на фрилансе или оказался в затруднительном денежном положении, не имея специальных навыков для заработка в сети.
7 способов перевода аудио и видео в текст
Владельцам сайтов, которые постоянно выкладывают видео и аудиоконтент, стоит помнить о тех, кто по тем или иным причинам просмотреть или прослушать информацию не может. Зато может ее прочитать.
Расшифровка аудио и видеофайлов — занятие нудное и не самое приятное. Но мы живем в век технологий, а, значит, к нашим услугам множество возможностей, чтобы транскрибировать аудио и видеофайлы.
В этой статье мы расскажем, как легко и быстро перевести аудио и видео в текст.
Способы перевода аудиозаписей и видео в текст
1. Онлайн-конвертеры
Для преобразования видео или аудио в текст можно использовать онлайн-сервисы. Качество расшифровки у платных сервисов обычно на порядок выше, чем у бесплатных. Но если качество записи аудио изначально высокое, то и бесплатные конвертеры могут хорошо справиться с задачей преобразования видео в текст онлайн и расшифровкой аудио.
Вот несколько сервисов, которые могут быть вам полезны, когда необходимо записать текст с видео или расшифровать аудиофайл.
Использование сервиса Google Документы — самый простой и доступный любому способ перевести видео в текст или расшифровать аудио.
Чтобы перевести видео в текст онлайн, необходимо открыть и запустить функцию «Голосовой ввод» во вкладке «Инструменты». Если одновременно включить воспроизведение видео или аудио рядом с микрофоном, система начнет сама набирать текст. Конечный результат зависит от качества звука и отсутствия посторонних шумов.
Онлайн-сервис Speechpad позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Имеет поддержку русского языка. Может преобразовать в текст речь, сказанную на микрофон компьютера, получить текст с видео или перевести аудиофайл в печатный текст.
Зарубежный сервис Dictation поддерживает более 100 языков, в том числе русский. Принцип работы схож с функцией «Голосового ввода» в Google Документах, так как сервис использует алгоритмы распознавания речи Google.
Надиктованный текст можно отредактировать, а затем сохранить, отправить на печать, по email или опубликовать в интернете.
Онлайн-сервис RealSpeaker станет хорошим решением для пользователей, которые хотят расшифровать звуковые дорожки и видеофайлы. Конвертер имеет поддержку русского языка. Из недостатков — текстовая расшифровка файлов, длина которых превышает полторы минуты, будет платной.
Бесплатный сервис Speechlogger умеет распознавать речь и мгновенно переводить ее в текст. Готовый документ можно сохранить в форматах txt, doc, srt, загрузить на Google Диск, отправить по email или распечатать. Регистрация не требуется.
Отличный сервис, который может перевести аудио или преобразовать видео в текст. Имеет поддержку русского языка. Для использования необходима регистрация.
Система за пару минут делает расшифровку и отправляет ссылку на готовый вариант на электронную почту. Сервис умеет распознавать даже песни.
У сервиса предусмотрено несколько тарифных планов. Бесплатная версия включает только 30 минут расшифровки аудио в формате MP3. Если вы исчерпали лимит, за транскрибацию придется заплатить, выбрав один из тарифов.
2. Профессиональные сервисы расшифровки
Наиболее качественный вариант перевода аудио в текст обеспечивают профессиональные сервисы расшифровки. Единственный их недостаток — они платные. Но и достоинств у них больше по сравнению с бесплатными способами — качественная расшифровка, предсказуемый результат.
Для расшифровки аудио и видео на русском языке пока существует только один профессиональный сервис — Zapisano. Помимо русского он также поддерживает английский, французский, испанский, итальянский, немецкий и другие языки. Расшифровку текстов осуществляют специалисты.
Для начала работы необходимо загрузить файл или вставить на него ссылку.
Ставки за расшифровку начинаются от 19 рублей за минуту и зависят от срочности исполнения и сложности материала. Тестовая расшифровка бесплатна.
Специалисты не только расшифруют текст, но и расставят знаки препинания, проверят орфографию и сделают легкую редактуру, убрав слова-паразиты и оговорки.
3. Программное обеспечение для десктопных устройств
Существует множество платных и бесплатных версий ПО, которые позволяют конвертировать видео в текст. И аудио тоже. Принцип работы и функционал такого программного обеспечения схож с онлайн-сервисами. Но если онлайн-конвертеры требуют подключения к интернету, ПО можно использовать всегда, когда необходимо перевести звук из видео в текст или преобразовать в текст аудио.
Эта отечественная программа для перевода видео в текст работает на ОС Windows. Она станет помощником для тех пользователей, которые не хотят расшифровывать аудиофайлы самостоятельно. Текст можно наговорить в микрофон, взять готовую аудиозапись или звуковую дорожку из видео. Программа работает со всеми популярными аудиоформатами. Программа осуществит и перевод видео в текст. Качество расшифровки — довольно высокое. Единственный и главный минус — программа платная.
Программа Express Scribe для Windows позволяет расшифровывать аудио и видео вручную. Для этого в программе предусмотрены кнопки воспроизведения, паузы и скорости проигрывания записей. Если самостоятельно набирать текст не хочется, можно включить запись, установить нужную скорость, выставить громкость и дополнительно запустить любой сервис голосового ввода, например, Google Документы.
Недостаток программы — нет версии на русском языке. При этом она интуитивно понятна и проста в использовании.
4. Приложения для смартфонов
Функция голосового ввода и распознавания речи реализована во многих приложениях для смартфонов и планшетов. Работает также, как ПО для десктопов и онлайн-сервисы. Для расшифровки аудио или распознавания текста с видео требуется открыть приложение, включить голосовой ввод и нажать воспроизведение звуковой дорожки рядом с микрофоном мобильного устройства.
Приложение для Android с функцией преобразования речи в текст. Умеет набирать текст под диктовку. Из недостатков — не работает без подключения к интернету.
Android-приложение, которое поддерживает русский язык и умеет распознавать речь. Просто включите рядом с микрофоном ролик, в котором хотите преобразовать видео в текст.
Готовый текст приложение сохраняет в виде заметки, которую можно отредактировать или отправить.
Приложение для iOS, предназначенное для голосового ввода текста. Надиктованный текст можно редактировать и отправить на почту, в Facebook или Twitter. Есть поддержка русского языка. Работает только при подключенном интернете.
5. Расшифровка видео в текст с помощью YouTube
Когда вы ищете конвертер видео в текст, YouTube может оказаться последним сервисом, который придет к вам в голову. Однако многие успешно используют возможности видеохостинга для расшифровки видеозаписей. Все, что нужно, чтобы получить готовый текст из видео, загрузить ролик на сервис. YouTube автоматически сгенерирует субтитры для видео, которые можно будет скопировать и вставить в документ. Расшифрованный текст для видео готов!
6. Расширения для браузеров
Найти бесплатное расширение для браузера, которое качественно может сделать из видео текст или расшифровать звуковую дорожку, задача не из легких. Те, кто готовы к экспериментам и небольшим денежным затратам, могут попробовать следующие плагины из нашего списка.
Полезное расширение для браузера Chrome с функцией распознавания голоса. Может использоваться для диктовки текстов для разных сайтов, даже для заполнения форм или оставления комментариев. Если рядом с микрофоном включить аудио или видео, приложение будет набирать текст в документе. Поддерживает более 120 языков. Пробная версия бесплатна. Тем, кто захочет полноценно пользоваться расширением, придется его купить.
Chrome-приложение с функцией распознавания голоса. Имеет поддержку более 60 языков, в том числе русского. Работает по тому же принципу, что и другие сервисы распознавания речи: вы диктуете или включаете запись, приложение набирает текст. Видео также можно расшифровать, если поднести устройство с записанным роликом близко к микрофону.
Программа может использоваться для заполнения форм на сайтах, диктовки электронных писем. Умеет распознавать голосовые команды и даже позволяет с их помощью просматривать веб-страницы. Например, можно попросить перейти к другому полю, прокрутить страницу вверх или вниз, открыть вкладки или запустить воспроизведение песни с помощью голосовых команд. Также можно попробовать использовать данную программу для расшифровки видео в текст или транскрибации аудио.
7. Преобразование речи в текст в Windows
Владельцы подписки Office 365 могут использовать функции диктовки для преобразования аудио в текст. Для начала требуется войти в учетную запись и активировать микрофон. Затем необходимо включить функцию диктовки. Произнесенный в микрофон текст отобразится на экране.
Также владельцы ПК, у которых установлена ОС Windows 8 и 10, могут преобразовывать речь в текст безо всякого дополнительного ПО. Для этого необходимо активировать «Распознавание речи», а потом можно диктовать тексты прямо в документы.
Самостоятельная расшифровка
Ничто не заменит старой доброй ручной расшифровки видео и аудио, если нужны 100% точность и качество. Чтобы работа проходила эффективнее, существуют приложения и программы, облегчающие транскрибацию. Например, oTranscribe или уже упомянутый Express Scribe помогают видеть перед глазами аудио или видео, сразу вводить прослушанный текст, также имеют горячие клавиши для остановки и включения записи.
Если самостоятельно заморачиваться с расшифровкой лень, всегда можно обратиться к фрилансерам. На любой бирже фриланса можно найти исполнителей, которые помогут записать текст с видео или аудио за небольшую плату. Расшифровка одной минуты аудио или видео в среднем обойдется в 10 рублей.
Заключение
Перед каждым из нас однажды может остро встать вопрос, как перевести видео в текст или расшифровать аудио с минимальными усилиями с нашей стороны. Выбор способа транскрибации будет зависеть от материальных возможностей, срочности выполнения задачи и качества звука. Будьте готовы, что наилучший результат дают платные программы для преобразования видео в текст. А в некоторых случаях, когда качество записи очень плохое и слышны посторонние шумы, придется взяться за расшифровку самостоятельно или прибегнуть к услугам фрилансеров.