Что значит сокращение пов
Что значит POV в Тик Токе и для чего используют?
«Что такое POV в Тик Ток?» — важный вопрос для пользователей социальной сети, которые часто при открытии ролика на других страницах видят такую пометку в шапке файла. POV — аббревиатура от Point of View (в переводе с английского — «точка зрения»). ПОВом называют «главного» героя произведения или его отрывка, когда читателю предоставляется возможность «увидеть» ситуацию глазами персонажа. Блогер, который выбрал этот жанр снимает от первого лица. В чем преимущества стиля и для чего нужен в этой статье.
Что означает POV в Тик Ток
POV в Тик Токе — музыкальный ролик, снятый от первого лица. Делают такие видео сразу в аккаунте. Открывают камеру приложения и начинают прямую трансляцию. Жанр стал популярным в 2019 году.
Зачем используют
Это хороший способ накрутить просмотры видео и заработать популярность в приложении Tik Tok. Для создания таких роликов не нужно много времени и спецэффектов. Достаточно определить основную тему, поделиться мыслями по этому поводу с аудиторией. Если тема действительно зацепит, пользователи портала начнут переписку. Тем самым увеличивая просмотры, привлекая новых подписчиков. Рекомендуют применять хэштег #POV, чтоб на клип было удобнее попасть, делиться с остальными.
Что значит POV в ТикТоке
ТикТок довольно популярная социальная сеть, где пользователи снимают видео на ту или иную тему. Под видео порой можно заметить странный тег #pov. Видео POV – новое популярное направление съемки.
Что такое POV в ТикТоке?
Загадочная аббревиатура POV расшифровывается как «Point of View». В переводе на русский язык фраза дословно означает точку зрения. То есть повествование, а в случае с ТикТоком съемка идет от первого лица.
На известной платформе хэштег POV предупреждает о необычности видео. Например, съемка идет от лица какой-нибудь кухонной утвари, или компьютера, или любого другого предмета. Тема съемок следующая: «Что видит тот или иной предмет, когда я с ним взаимодействую».
Например, «Каким меня видит чайник, когда утром я спешно собираюсь на работу».
Видео с этим хэштегом очень популярны и собирают множество просмотров. Порой пользователи ТикТока, чтобы набрать желаемое количество подписчиков, поддаются модным трендам и разбавляют свои страницы видео подобной тематики.
Как снять забавный POV для ТикТока
Раньше, когда только появилось это необычное течение съемки, пользователи прибегали в различной специальной технике, чтобы повысить качество видео. Однако сейчас участники ТикТока не настолько привередливы, так что для съемок используются камеры смартфонов.
Чтобы привлечь внимание потенциальных подписчиков, нужно четко определиться с темой видео, ведь удивить современного юзера интернета довольно непросто. Кроме того, обязательно нужно помнить о лимите времени. Никому не понравится, если завязка не приведет к кульминации и развязке.
Привлечь пользователей в свой профиль можно будет стандартными приемами. Кроме того, что нужно оставить под видео подходящие хэштеги, которые максимально раскроют тему ролика, так еще и желательно зайти в профили к другим пользователям ТикТока и прокомментировать их контент. Так можно стать заметным и привлечь к себе внимание.
Свое видео с POV можно разнообразить при помощи интересных смайликов, спецэффектов и других специальных примочек, которые позволяет использовать популярная площадка. Также можно добавить в ролик музыку, что, несомненно, обогатит сюжет видео.
Что значит сокращение пов
класс точности подшипников
Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.
Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.
Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. — С.-Пб.: Политехника, 1997. — 527 с.
Полезное
Смотреть что такое «пов.» в других словарях:
повікы — повік, мн. Вр. Вії … Словник лемківскої говірки
повѣдѣти — ПОВѢ|ДѢТИ (160), МЬ, СТЬ гл. 1.Рассказать, поведать, сказать: Ѥгда же ѹбо повѣдѧть дѣла ѥ˫а. [души] тогда поидѹть прѣдъ нею ан҃гли. (νικήσουσι!) Изб 1076, 245; повѣдите ми по истинѣ. при˫азньство имѣѥте ли къ мнѣ. СкБГ XII, 10в; аще прозрѣни˫а… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повѣтъ — ПОВѢТ|Ъ 2 (1*), А с. Округ: допѹстили садити село… ѹ подолскои земли ѹ каменецко(м) повѣтѣ. Гр 1383 (ю.р.). ПОВѢТ|Ъ1 (1*), А с. Весть: егда же слыша ѡ нескверненѣи иса˫а пр҃ркъ. абье мудраго вѣщани˫а повѣтъ. ты ли самы непл( … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
повёл — ПОВЁЛ, повёлся, повела, повелась. прош. вр. от повести, повестись. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повѣчь — ПОВѢЧ|Ь (2*), И с. То, чем покрывают с целью хранения (о крестохранительнице): игѹменъ (ж) съ ни(м) по(п)ве же и диа(к)||ни. въсходѧ(т) въ съсѹдохранильницю. и възьмъше чьстьноѥ дрѣво въ повѣчь(х) самыхъ. съносѧть въ цр(к)вь. попомъ носѧщемъ въ… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Повёл — Повёл: Реки Повёл (приток Большого Кемпажа) Повёл (приток Ляпина) … Википедия
ПОВ — пункт обмена валюты Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ПАВ ПОВ поверхностно активное вещество ПАВ Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков … Словарь сокращений и аббревиатур
повіки — прислівник повік незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
повіт — (повѢт) одиниця адміністративного поділу, адміністративно територіальні одиниці, на які поділялися воєводства … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
повѢт — повіт (повѢт) одиниця адміністративного поділу, адміністративно територіальні одиниці, на які поділялися воєводства … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
4. Сокращения
4.1. Виды сокращений
4.1.1. Виды по способу сокращения
По этому признаку выделяются:
1. Графические сокращения — в них опущенные буквы или слоги обозначаются графически:
а) точкой — при отсечении конечной части слова (рус. — русский);
б) дефисом — при высекании срединной части слова (пр-во — производство);
в) тире — при отсечении начальной части сокращаемого слова (Николай —он — Н. Даниельсон);
г) косой чертой — при отсечении конечной части слов словосочетания (Ростов н/Д — Ростов-на-Дону; п/п — по порядку).
2. Инициальные аббревиатуры — сокращения, которые образованы из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и которые произносятся при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении развернуто).
Среди инициальных аббревиатур различают:
а) буквенные — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы (СНГ — эс-эн-гэ);
б) буквенно-звуковые — их образуют, беря от одних слов исходного словосочетания алфавитные названия начальной буквы, а от других — начальный звук: ЦСКА — це-эс-ка (Центральный спортивный клуб армии);
в) звуковые — их образуют, беря от каждого слова исходного словосочетания начальный звук: ИТАР (Информационное телеграфное агентство России).
3. Сложносокращенные слова — сокращенные слова, образованные из слов исходного сокращения, все или часть из которых усечены (колхоз — коллективное хозяйство;авиазавод — авиационный завод).
4. Высекаемые слова — слова, в которых высечены буквы и (или) слоги, кроме начальных и конечных букв, а оставшиеся стянуты в сокращенное слово (млрд — м[ил]л[иа]рд;млн — м[ил]л[ио]н).
5. Смешанные сокращения — сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура — со сложносокращенным словом (НИИполиграфмаш); инициальная аббревиатура — с графическим сокращением (кф. — кинофильм); высекаемое слово — с графическим сокращением (стб. — столбец) и т. д.
4.1.2. Виды сокращений по степени распространенности
По этому признаку различаются:
1. Общепринятые сокращения — употребляются во всех изданиях, кроме детских для нач. чтения, ограниченно — в изданиях худож. лит.
2. Специальные сокращения — употребляются в изданиях отраслевой лит. для специалистов, принятые в этой отрасли и понятные подготовленному читателю без расшифровки.
3. Индивидуальные сокращения — употребляются только в тексте одного издания, введенные его автором или издателем и так или иначе расшифрованные в нем (в списке сокращений, внутри текста вслед за самим сокращением или перед ним, и в списке и внутри текста).
4.2. Основные требования к сокращениям слов и словосочетаний
4.2.1. Соответствие характеру и назначению текста
Сокращения не должны противоречить характеру (виду литературы), а также назначению (читательскому и социально-функциональному) произведения. Напр., в тексте произведения худож. лит., поскольку оно адресовано не специалисту, а широкому читателю, нежелательны необщепринятые сокращения, если они не вызваны стилистической или худож. задачей, а в тексте произведения техн. или науч. лит. при многократном употреблении исходного слова или словосочетания они целесообразны, как и в тексте произведения спец. справочной литературы, рассчитанной на читателя-специалиста.
4.2.2. Понятность читателю
Приемлемы сокращения, понятные читателю, которому адресовано издание, без расшифровки или с расшифровкой в списке сокращений, но при условии, что расшифровка легко запоминается и читателю не придется каждый раз обращаться к списку. Напр., слишком большое число необщепринятых сокращений вынуждает читателя часто обращаться к списку сокращений или к собственной памяти и может резко замедлить чтение текста и усложнить его восприятие, тем самым обессмыслив употребление сокращений, цель которых — экономить не только место в издании, но и время читателя.
4.2.3. Исключение омонимии
Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими, имеющими иное значение. Напр., трудно порой отличить АЗУ (аналоговое запоминающее устройство) отАЗУ (ассоциативное запоминающее устройство) или АМС (авиационная метеорологическая служба) от АМС (артиллерийская метеорологическая служба). Сокращения-омонимы допустимы только в том случае, если контекст может подсказать, какое именно слово или словосочетание сокращено автором.
4.2.4. Нейтральность формы
Сокращения не должны отвлекать читателя своей формой от восприятия сути текста. Так, неблагозвучные сокращения, которые смешат читателя, или сокращения, которые по форме напоминают слово другого значения (напр., АЗУ — аналоговое запоминающее устройство или ассоциативное запоминающее устройство — воскрешает в памяти мясное блюдо), могут отвлечь мысль читающего, затормозить восприятие текста.
4.2.5. Единообразие принципов и формы сокращения
1. Однотипные слова и словосочетания должны сокращаться или не сокращаться. Если одни сокращаются, а близкие к ним по характеру остаются в полной форме, принцип единообразия в сокращении нельзя считать выдержанным. Напр.:
а) если принято решение после цифр года слова´ год, годы сокращать, то требуется сокращать и слова век, века после цифр, обозначающих столетия; если решено сокращать после цифр г. и в., то для единообразия надо сокращать после цифр гг. и вв.;
б) если в тексте издания используются общепринятые сокращения, то это должно коснуться всех таких сокращений без исключения;
в) если в тексте единицы величин в сочетании с числами в цифровой форме приводятся в виде обозначения, то этот принцип надо распространить на все единицы величин в таком сочетании;
г) если целесообразно использовать в издании спец. сокращения (т. е. принятые только в спец. видах литературы и видах издания), то надо использовать весь круг принятых в данной отрасли спец. сокращений;
д) если желательны инд. сокращения (т. е. принятые только для данного издания), они должны охватывать группы слов и словосочетаний, а не отдельные случайные слова и словосочетания.
2. Форма сокращения слова или словосочетания должна быть одинаковой на протяжении всего издания, также в близких изданиях. Отклонения могут быть только обоснованные, вызванные изменением условий употребления. Так, если в тексте при числах в цифровой форме решено сокращать единицы времени (ч, мин, с и др.), не будет нарушением принципа единообразия отказ от сокращенного написания единиц времени, когда число в цифровой форме отделено от них каким-нибудь словом. Напр.: Прошло 18 долгих часов, а не: 18 долгих ч.
3. Необходим отказ от сокращения вообще, если оно ведет к искаженному прочтению текста. Так, при сочетании заканчивающей предложение фамилии, сокращенной графически (с точкой на конце) до одной буквы, с полной фамилией без инициала, начинающей следующее предложение, сокращение может быть поначалу принято читателем за инициал имени второго лица. Два предложения сольются для читателя в одно, и ему придется тратить время на то, чтобы разобраться, как правильно прочитать текст.
Например, в комментариях к «Письмам» Аполлона Григорьева (М.: Наука, 1999), где вместо его фамилии употребляется сокращение Г., автор и редактор не заметили такого слияния в тексте:
Е. С. Протопопова. учила музыке их дочь Леониду Яковлевну, бывшую предметом долгой и безнадежной любви Г. Протопопова, многолетняя свидетельница этой драматической истории, стала как бы конфиденткой Г. (с. 387).
Здесь не сразу разберешься, что речь идет не о любви Г. Протопопова, а о любви Аполлона Григорьева (Г.). Протопопова — это женщина, чья фамилия стоит в именительном падеже, а не мужчина Г. Протопопов, чья фамилия в родительном падеже управляется словом «любви». Надо было либо отказаться от сокращения, либо перенести сокращение в середину фразы:
. предметом любви Г., долгой и безнадежной. Протопопова, многолетняя свидетельница.
Список сокращений
АО – Автономная область
АОЗТ – Акционерное общество закрытого типа
АПК – агропромышленный комплекс
АССР – Автономная Советская Социалистическая Республика
АТХ – автотранспортное хозяйство
АХО – административно-хозяйственный отдел
АЭС – атомная электростанция
Бригадмил – бригада содействия милиции
БППСМ – батальон патрульно-постовой службы милиции
ВВ МВД – внутренние войска Министерства внутренних дел
ВИПК МВД РФ – Всероссийский институт повышения квалификации Министерства внутренних дел Российской Федерации
ВКП(б) – Всесоюзная Коммунистическая партия большевиков
ВЛКСМ – Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз молодежи
ВО – вневедомственная охрана
ВОХР – военизированная охрана
ВПО – военизированная пожарная охрана
ВРИД – временно исполняющий должность
ВС СССР – Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик
ВСЮР – Вооруженные силы Юга России
ВЦИК – Всероссийский Центральный Исполнительный Комитет
ВЦСПС – Всесоюзный Центральный Совет профессиональных союзов
ВЧК – Всероссийская чрезвычайная комиссия
ВШМ – высшая школа милиции
ГАИ – Государственная автомобильная инспекция
ГА КЧР – Государственный архив Карачаево-Черкесской Республики
ГА РФ – Государственный архив Российской Федерации
ГА СК – Государственный архив Ставропольского края
ГАУ ГАНИ СК – Государственное архивное учреждение Государственного архива новейшей истории Ставропольского края
ГИБДД – Государственная инспекция безопасности дорожного движения
ГЗ – группа захвата
ГК ЛКСМ – Городской комитет Ленинского Коммунистического Союза молодежи
ГКО – Государственный комитет обороны
ГКЧП – Государственный комитет по чрезвычайному положению
Главмилиция – Главное управление по делам милиции
ГО и ЧС – гражданская оборона и чрезвычайные ситуации
ГО МВД – городской отдел Министерства внутренних дел
ГО НКВД – городской отдел Народного Комиссариата внутренних дел
ГОПУ – Главное оперативно – поисковое управление
ГПК – городская пожарная команда
ГПУ – Государственное политическое управление
ГРОВД – городские, районные отделы внутренних дел
ГТО – «готов к труду и обороне»
ГУВД – Главное управление внутренних дел
ГУВД СК – Главное управление внутренних дел Ставропольского края
ГУВДТ – Главное управление внутренних дел на транспорте
ГУИТК – Главное управление исправительно-трудовых колоний
ГУЛАГ – Главное управление лагерей
ГУ МВД по ЮФО – Главное управление Министерства внутренних дел по Южному федеральному округу
ГУООП – Главное управление охраны общественного порядка
ГУПВВ – Главное управление пограничных и внутренних войск
ГУПО – Главное управление пожарной охраны
ГУУР – Главное управление уголовного розыска
ДНД – добровольная народная дружина
ДПР – детский приемник-распределитель
ДТВК – детская трудовая воспитательная колония
ДТК – детская трудовая колония
ДТП – дорожно-транспортное происшествие
ДТУ МВД – дорожно-транспортное управление министерства внутренних дел
ЗАГС – запись актов гражданского состояния
ЗЦКС – зональный центр кинологической службы
ИВС – изолятор временного содержания
ИТК – исправительно-трудовая колония
ИТЛ – исправительно-трудовой лагерь
КАО – Карачаевская автономная область
КБ АССР – Кабардино-Балкарская Автономная Советская Социалистическая Республика
КВД ССР – Комиссариат внутренних дел Ставропольской Советской Республики
КГБ – Комитет государственной безопасности
КМВ – Кавказские Минеральные Воды
КОБ – комитет общественной безопасности
КПЗ – камера предварительного заключения
КПМ – контрольный пункт милиции
КПП – контрольно-пропускной пункт
КЧАО – Карачаево-Черкесская Автономная Область
Лагпункт – лагерный пункт
ЛИГ – личное имущество граждан
ЛКСМУ – Ленинский Коммунистический Союз молодежи Украины
МВД – Министерство внутренних дел
МГБ – Министерство государственной безопасности
МОБ – милиция общественной безопасности
МООП – Министерство охраны общественного порядка
МОПР – Международнаяч организация помощи рабочим (позже – Международная организация профессиональных союзов рабочих)
МПВС – местная противовоздушная оборона
МТС – машинно – тракторная станция
МУР – Московский уголовный розыск
МЭП – медико-эвакуационный пункт
Нарком – народный комиссариат
НКВД – Народный Комиссариат внутренних дел
НКГБ – Народный Комиссариат государственной безопасности
НКИД – Народный Комиссариат иностранных дел
НТО – научно-технический отдел
НЦБ – национальное бюро
НЭП – новая экономическая политика
ОББ – отдел по борьбе с бандитизмом
ОБПСПР и АЗ – отдел по борьбе с правонарушениями на потребительском рынке и исполнения административного законодательства
ОБХСС – отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности
ОБЭП – отдел по борьбе с экономическими преступлениями
ОВД – отдел внутренних дел
ОВИР – отдел виз и регистраций
ОВНСО – отдел вневедомственной наружной сторожевой охраны
ОВО – отдел вневедомственной охраны
ОВПК – отдельная военизированная пожарная команда
ОВППСМ – отдельный взвод патрульно-постовой службы милиции
ОВСО – отдел вневедомственной сторожевой охраны
ОГАИ – отдел государственной автоинспекции
ОГПО – отдел государственной пожарной охраны
ОГПС – отряд государственной противопожарной службы
ОГПУ – Объединенное Главное политическое управление
ОИТК – отдел исправительно – трудовых колоний
ОЛП – отдел лагерных поселений
ОМ – отделение милиции
ОМОН – отряд милиции особого назначения
ОМСН – отряд милиции специального назначения
ОНОН – отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков
ООВР – отдел организации воспитательной работы
ООДУУМ – отдел организации деятельности участковых уполномоченных милиции
ОПВС – отдел паспортно-визовой службы
ОПМ – опорный пункт милиции
ОПО – отдел пожарной охраны
ОПС – охранно-пожарная сигнализация
ОРО – оперативно-розыскной отдел
ОСФ ИЦ ГУВД СК – отдел специальных фондов информационного центра Главного управления внутренних дел Ставропольского края
ОУР – отдел уголовного розыска
ПВС – паспортно-визовая служба
ПВС СССР – Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик
ПДН – отдел (отделение) по делам несовершеннолетних
ПОМ – поселковый отдел милиции
ППМ – передвижной пункт милиции
ППО – партийно-политический отдел
ППС – патрульно-постовая служба
ПРО – паспортно-регистрационный отдел
ПТР – противотанковое ружье
ПЦО – пульт централизованной охраны
ПЧ – пожарная часть
РГИА – Российский Государственный Исторический архив
РГВИА – Российский Государственный военно-исторический архив
РККА – Рабоче-крестьянская Красная Армия
РК КПСС – районный комитет Коммунистической партии Советского Союза
РКМ – рабоче-крестьянская милиция
РКП (б) – Российская Коммунистическая партия большевиков
РОВД – районный отдел внутренних дел
РО МВД – районный отдел Министерства внутренних дел
РО НКВД – районный отдел Народного Комиссариата внутренних дел
РПК – районная пожарная команда
РСФСР – Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
РУБОП – региональное управление по борьбе с организованной преступностью
РФ – Российская Федерация
РЭО – регистрационно-экзаменационный отдел
СА – Советская Армия
СБ ГИБДД – специализированный батальон государственной инспекции безопасности дорожного движения
СВВИУС – Ставропольское высшее военно-инженерное училище связи
СВВКУС – Ставропольское высшее военное командное училище связи
СВПЧ МЧС – самостоятельная военизированная пожарная часть Министерства по чрезвычайным ситуациям
СК – Ставропольский край
СКК – Северо-Кавказский край
СКМ – служба криминальной милиции
СМЕРШ – «Смерть шпионам»
СМИ – средства массовой информации
СМ СССР – Совет Министров Союза Советских Социалистических Республик
СНГ – Содружество независимых государств
СНК – Совет Народных Комиссаров
СО – следственный отдел
СО АССР – Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика
СОБ – служба общественной безопасности
СОБР – специальный отряд быстрого реагирования
Совдеп – Совет депутатов
СОВНАРКОМ – Совет Народных Комиссаров
СПАТП – Ставропольское автотранспортное предприятие
СП ГИБДД – специализированный полк государственной инспекции безопасности дорожного движения
СПИД – синдром приобретенного имуннодефицита человека
СР ГИБДД – специализированная рота государственной инспекции безопасности дорожного движения
ССР – Советская Социалистическая Республика
СССР – Союз Советских Социалистических Республик
СФКЮИ МВД РФ – Ставропольский факультет Краснодарского юридического института министерства внутренних дел Российской Федерации
СХИТК – сельскохозяйственная исправительно – трудовая колония
СХП – сельскохозяйственное предприятие
США – Соединенные Штаты Америки
ТОО – товарищество с ограниченной ответственностью
УБОП – управление по борьбе с организованной преступностью
УБНОН – управление по борьбе с незаконным оборотом наркотиков
УВД АСК – управление внутренних дел администрации Ставропольского края
УВД на КМВ – управление внутренних дел на Кавказских Минеральных Водах
УВО ГУВД СК – управление вневедомственной охраны Главного управления внутренних дел Ставропольского края
УГПС – управление государственной противопожарной службы
УГРО – уголовный розыск
УИТУ – Управление исправительно – трудовых учреждений
УК ГУВД – Управление кадров Главного управления внутренних дел
УМВД – управление Министерства внутренних дел
УН КГБ – управление Народного Комиссариата государственной безопасности
УНП – управление налоговой полиции
УООП – управление охраны общественного порядка
УР – уголовный розыск
УРКМ – Управление рабоче-крестьянской милиции
УУМ – участковый уполномоченный милиции
УУР – Управление уголовного розыска
УСБ – управление собственной безопасности
УССР – Украинская Советская Социалистическая Республика
УСТМ – управление специальных технических мероприятий
ФСБ – федеральная служба безопасности
ФЭО – финансово-экономический отдел
ФЭУ – финансово-экономическое управление
ХОЗО – отдел хозяйственного обеспечения
ЦАУ – центральный аппарат управления
ЦАУ – центральное административное управление
ЦВИНП – центр временной изоляции несовершеннолетних правонарушителей
ЦИК – центральный исполнительный комитет
ЦК КПСС – Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза
ЦК ЛКСМ – Центральный Комитет Ленинского Коммунистического Союза молодежи
ЦПВР с ИГ и ЛБГ – Центр паспортно – визовой работы с иностранными гражданами и лицами без гражданства
ЦРБ – центральная районная больница
ЦРКМ – центральная рабоче-крестьянская милиция