Что значит слово оппа
Корейские термины, которые должен знать каждый К-попер
Если вы новичок в мире К-попа, то нет никаких сомнений в том, что вы можете не знать несколько корейских терминов, которыми пользуются, окружающие вас люди. А если вы уже «К-попер со стажем», вероятно, вы уже знакомы с большинством «особых» слов, которые мы включили в наш список.
Эгьё – синонимом является Солнечный! «Эгьё» означает супер очарование, когда кто-то делает милое лицо, например изображая щенячьи глазки. Эгьё пользуется очень много айдолов! Также многие айдолы делают «Киёми» — так они показывают забавную считалку, используя свою милую мимику.
Сасэн
Да… это слово популярно, имеется в виду «сасэн любитель» или супер-одержимый фанат, у которого чрезмерная любовь к айдолу. Он может следить за кумиром в такси весь день, также преследовать кумира в ванной, чтобы сфотографировать. В некоторых случаях сасэн-фанатка проникала в общежития, чтобы украсть белье…
Дэбак
Что означает «Ничего себе». Типа «Мол, вот это да! Он пожертвовал так много денег!» или же «Он пожертвовал так много денег! Дэбак…». Также это может означать и сарказм. Например: «Ничего себе.. она действительно сделала это с тобой?» или «Она действительно сделала это с тобой? Дэбак..». Если кто-то говорит «Это Дэбак» что означает «Это самое лучшее».
Этот звук корейцы используют очень часто, наверняка вы уже это слышали. Может выражать затруднение, изображает эмоции, когда речь идет о чем-то возмутительном, смешном, стыдном или неприятном.
Оппа / Онни / Хен / Нуна
Эти слова вы можете услышать после произношения имени, или может вы слышали, как айдолы называют этими терминами своих согруппников. Девушка называет старше себя парня «Оппа» и старше себя девушку «Онни». Парень называет старше себя парня «Хен», и девушку –«Нуна». Конечно, при условии, что они достаточно друг друга знают, и возраст между ними не такой большой.
Сонбэ / Хубэ
Этот пункт похож на предыдущий. В основном «Сонбэ» значит «старший», этот термин нужно использовать для людей, которые находятся в старших классах, если вы в школе, или для людей, у которых больше опыта, чем у вас. «Хубэ» — противоположность «сонбэ», предназначено для новичков и молодежи. «Сонбэ-хубэ отношения» означают отношения между старшими и младшими.
Макнэ
Во всех группах есть макнэ, т.е. самый младший участник. Кюхён – «злой макнэ» из Super Junior, так как он известен тем, что он немного озорной. Если вы самый младший в семье, то вы макнэ!
Это сокращение от слова «Омона» и означает «О, мой». Поэтому, когда вы удивлены, вы можете много раз говорить «Омомомомомо» если хотите. Если вы услышите нечто шокирующее, сделайте как Сохи!
Ольджан / Момджан
Слово «Ольджан» представляет собой сочетание слов «Лицо» («Оль») и «Джан», что означает «Лучший». В результате это значит «Лучшее лицо» и используется для описания людей, у которых очень красивое лицо. Много айдолов изначально были известны во всем интернете как Ольджан, перед тем, как стать артистами. «Момджан» — это аналогичное слово, что и «Ольджан», за исключением «мом» (произносится Мом) означает это «большие люди». Вы просто можете использовать слово «Джан» — если вы хотите сказать людям, что они Лучшие!
Чеболь
Если вы смотрите корейские дорамы, вы должны знать это слово. «Чеболь» — неприлично богатый и супер-влиятельный в Корее наследник. С точки зрения бизнеса это может означать наследник крупной компании, например Samsung или LG. В дорамах «Чеболь» — мужской герой, наследник пятидесяти фабрик, или отеля или еще чего-то.
Больше половины на этом фото наследники. Сможете назвать кто является каким наследником?
Миннат
Буквально означает «Голое лицо». Многие звезды пытаются показать свои лица без макияжа, хотя как правило, на них все же есть минимальный или естественный макияж.
Конечно они все прекрасны, но сможете ли вы узнать их?
Донган / Но-ан
«Донган» означает «Детское лицо» и описывает людей, которые выглядят моложе своего реального возраста. Сможете ли вы поверить что Чан На Ра 33 года, но выглядит она на 20 лет, или посмотрите на Дару, которой 29 лет. «Но-ан» — это не противоположность «Донган», хоть и не используется часто.
Чан На Ра 33 года! Даре 29 лет Гу Хё Сон старше Дары всего на три дня
Какие термины вы знаете?
Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
K-pop словарик: 12 выражений, которые поймут только истинные фанаты
Если ты только недавно начала увлекаться к-поп или просто наткнулась на статью про какого-то корейского айдола, наверняка тебе встретились несколько слов, которые ты не поняла. Да, и тут к-поп опять отличился.
Но не переживай, специально для тебя мы составили небольшой, но полезный словарик терминов, который обязательно выручит тебя. 🙂
Айдол – по сути, другое название звезды или популярной медиа-персоны. Правда, они отличаются тем, что чаще всего в глазах фанатов и мира выглядят слишком уж недосягаемо, с наичистейшим имиджем и репутацией. Некие божества для поклонений.
Ачжа – если смотришь дорамы или живые выступления с концертов, то частенько можешь услышать это слово. Корейцы используют его вместо «файтин» (fighting), то есть это подбадривающее междометие, а-ля «давай, давай!»
Биас (баес) – произошло от английского слова «bias», он же «любимчик». Обычно это слово употребляется к какому-то члену к-поп группы. Или к нескольким. Уж у кого сколько любимчиков.
Донсэн/донсен – если перевести с корейского, «младший брат» = младшенький/ая. Корейцы обычно не называют друг друга по именам, а используют для этого специальные обращения. Обращения не подразумевают кровное родство, их могут использовать и просто хорошие друзья.
Сюда еще можно отнести выражения старшая сестра (онни/нуна), старший брат (хён/оппа):
Термины и определения, слова и фразы к-поп или сленг к-поперов и дорамщиков
Прочитав, эту статью вы узнаете что такое кембэк, айдол, что означает слово «биас»? Это статья будет полезна для новичков в K-POPе и дорамах. В общем-то и опытные к-поперы и дорамщик найдут здесь полезную информацию. Итак, поехали.
Определение к-поп или K-POP
Что же такое K-POP, J-POP, C-POP? Первая буква в названных терминах обозначают страну, а вторая часть, то есть — pop — жанр музыки. Так K — это Корея, J — Япония, C — Китай. Таким образом,
Сюда же в копилочку можно добавить:
Кто такой к-попер (k-poper)?
К-попер — человек, который слушает к-поп, состоит в каком-нибудь фандоме южно-корейской группы и смотрит корейские дорамы.
Что такое [M/V] в названиях видео?
Частенько в названиях музыкальных клипах встречаются вот такие буквы:
M/V — это абревиатура, которая расшифровывается как Music Video, то есть музыкальное видео.
Что такое тизер?
Тизер — это маленький кусочек клипа, продожительностью от 30 секунд до полутора минут, который выпускается до выхода клипа для большей заинтересованности зрителей перед основным релизом.
Что такое релиз?
Релиз — дата, когда выходит новый альбом.
Что такое makino?
Maakino — это видео процесса съемки клипа или фотосессии, во время которой другой оператор снимает процесс съемки, показывает в своем видео сколько было дублей, какие трудности испытывали артисты, какие они давали комментарии и тому подобное.
Что означает слово концепт?
Концепт — это тематика фотосъемки или клипа.
Что означает слово SINGLE (сингл)?
Сингл — это маленький альбом, который включает в себя минимум 1 трек, а максимум 3.
SINGLE ALBUM — альбом, который включает в себя 3 трека.
MINI ALBUM — альбом, который включает в себя 5 треков.
ALBUM — обычный альбом, в него включается от 7 треков и более.
All-kill — это когда К-поп песня становится номер 1 во всех музыкальных чартах одновременно (ichart).
Что такое или кто такой айдол?
Правильнее, конечно, спросить: кто такой айдол?
Айдол — это медиа персона: певец, участник групы, актер, фотомодель с привлекательным имиджем.
Что такое FANDOM (фандом или фендом)?
Фандом — он же клуб группы, соло исполнителя или участника группы. Фанклубы есть у всех знаменитостей вне зависимости от страны, рода дейстельности артиста. Каждому фанклубу дается официальное название. Также присваивается официальный цвет.
Что такое laytstik, lightstick (лайтстик)?
Лайтстик — это блестящая палочка-махалочка с эмблемой группы в официальном цвете фанклуба. Этот атрибут используется на концертах, фанвстречах и любых мероприятиях, где выступает артист.
Лайтстики
Что такое STAFF, stuff (СТАФФ)?
Stuff — это вся атрибутика с элементом группы: браслеты, аксессуары, наушники, одежда и т.д.
Staff — с буквой a — это люди, которые помогают поправлять макияж, одежду, снимают на камеру, в общем это весь персонал, который помогает айдолам и не только. Это охрана, стилисты, менеджеры, костюмеры и пр.
Что такое BIAS (БИАС)?
Очень часто участники k-pop группы произносят это слово — биас. Оно означает любимчик группы, то есть самый лучший, самый любимый.
Что такое баоцзы или баозы?
Слово баоцзы или баозы появилось от китайского 包子, что означает булочка. Это слово стало применяться для описания людей — пышек, щекастых.
Что такое промоушен?
Промоушен — период продвижения альбома, сингла, после его релиза.
Что такое кабэк, камбэк (COMEBACK)?
Слово comeback с английского переводится как назад, обратно. Те кто изучают английский те знают😉 В терминологии k-pop — это возвращение группы на сцену с новым альбомом.
Что такое халлю?
Термин халлю был придуман в Китае в середине 90-х пекинскими журналистами, которых удивляла быстро растущая популярность корейской индустрии развлечений и корейской культуры в Китае.
То есть халлю — это, например, звезда, у которой очень быстро растет популярность.
Что такое подгруппа?
Подгруппа — это объединение нескольких участников внутри основной группы, чтобы действовать в разных направлениях. К примеру, как группа EXO. В ней 2 подгруппы: EXO-K, которая продвигается в Корее и EXO-M,
которая продвигается в Китае.
Кто такое мемреб?
Мембер — это участник группы.
Что означет слово трейни?
Трейни — это стажер в музыкальной компании, которому суждено стать либо айделом в будущем, либо же вылететь из компании. Во время стажеровки будущих звезд обучают всему: вокалу, хореографии, основам моды, истории поп культуры, актерскому мастерству, визажу и т.д. То есть тейни и айделы все время работают над собой.
Кто такой лидер?
Лидер — это главный мембер группы, который выбран агентством. Он несет ответственность за всех остальных мемберов группы.
Что такое макнэ или правильнее манэ?
Макнэ или манэ — это самый младший участник группы.
Кто такое вижуал?
Вижуал — это самый красивый участник группы. Корейцы очень любят рейтинги, всегда, везде и во всем. Лучший танцор группы, лучший вокалист группы, лучшее лицо группы.
Кто такой сасен?
Сасен — это часть поклонников, особенно фанатично любящие своих кумиров и способные в ряде случаев на нарушение закона ради них, хотя этим термином могут называться сильное увлечение некоторыми исполнителями фанаты. Именно агресивность и попытки пристального отслеживания жизни кумира считаются отличительными особенностями сасен.
Кто такие акгэ-фанаты?
Акгэ-фанаты — это поклонники отдельных мемберов, то есть не всей группы целиком, а только только одного участника целой группы.
Что означает слово ёгиё, эйгь или егё?
Ёгиё — это корейское слово, которое означает что-то милое. Ёгъё включает в себя жестикуляцию, голос с тональностью выше чем обычно и выражением лица, которое корейцы делают, чтобы выглядеть милашками.
Егё
Слово «йогиё» в переводе с корейсокго означает «здесь».
Еще корейцы любят показывать Пис, еще этот жест называют Виктория.
Виктория (жест)
Этот жест означает победу или мир. В Корее это очень распространенный жест.
Что такое AIGOO (айго или айгу)?
Aigoo — слово, которое используется для того, чтобы показать разочарование.
Слова и фразы, которые должен знать каждый дорамщик
Что такое сагык?
Сагык — это историческая дорама. Например, это дорамы «Алые сердца Корё» и «Свет луны, очерченный облаком».
AJUMMA — AJUSSHI (аджума или ачжумма — аджоси или ачжосси) — буквально выражаясь это означает тетя и дядя, но обычно слово используется в качестве уважительной формы, при общении с человеком более старшего возраста, либо не сильно знакомому.
Аньон или Аньон хасейо — означает слова «привет» или «пока».
Ани / Ани — означает — нет.
Анти произошло от английского слова anti — против. Это люди, которые резко негативно относятся к тому или иному артисту.
ANDWAE (андвэ) — это слово используется в момент недоверия, шока, страха или неповиновения. Также это слово можно перевести как «нет» или «не в коем случае».
Айщ — это аналог русского «блин» или «черт».
Веб-дорама — это дорама, которую не показывают по ТВ. Она предназначена для трансляции в интернете. Как правило, они не очень продолжительные.
Дэбак — здорова, круто, потрясно. Корейцы используют это слово не часто и только тогда, когда их действительно что-то потрясает или восхищает.
Оппа — так девушки называют своих парней. Лет 20 назад это слово имело значение страший брат.
Хен — именно так называют парней, молодых людей, старше обращающегося. Дословно это переводится как старший брат.
Онни — переводится как старшая сестренка. Так девушки обращаются к знакомым девушкам немного старше их.
Нуна — старшая сестренка для парней. Так парни обращаются к знакомым девушкам немного старше их.
SARANGHAE (саранхе) — это дословно переводится как: «Я тебя люблю».
Сонбэ — обращение к старшему коллеге по работе. При высоком статусе коллеги добавляются уважительный суффикс — ним и получается Сонбэ Ним.
Хубе — обращение к младшему коллеге по работе.
Файтин — переводится как борись. Также слово используется для пожелания удачи.
Дабон — переводится с корейского как «крутяк» или «ништяк».
Нэтизен — дословно переводится как гражданин интернета.
Делулу — термин, который применяется к фанатам, которые слепо верят в то, что в конечном итоге выдут замуж за своего кумира.
Фанючка — это русская интерпритация делулу.
Манха — это корейский комикс.
Манга — это японский комикс.
Камео — роль, как правило, эпизодическая (на киноэкране, в театральной постановке, видеоигре и т. д.), в которой выступает известная персона — реальная (режиссёр, актёр, политик и т. д.) или являющаяся, например, узнаваемым киногероем. Иногда в такой ситуации известная персона (или актёр, сыгравший её в первоначальной постановке) приглашается, чтобы играть «самого себя».
Знаете еще термины, которые для вас не понятны? Пишите об этом в комментариях.
Как в корее обращаются старшим. Корея: оппа, сонбэ, аджума, ачжосси и другие
Корея: оппа, сонбэ, аджума, ачжосси и другие [Часть 2]
Большинство корейцев с возрастом достигают желанной цели и становятся хозяевами собственного дела, что дает им право называться благозвучным для корейского уха словом саджан-ним (то есть почтенный хозяин предприятия), а даже если не становятся, то все равно оно является для них лучшим комплиментом, подобно тому, как радует душу лейтенанта обращение к нему «господин майор».
*******************************
Человека, который преподает в престижном университете, называют сонсэн-ним, что значит «учитель». Учителем могут называть человека, который знает что-то лучше, чем остальные. Иногда студенты могут обращаться к преподавателям кёсу-ним (уважаемый профессор). Зачастую так говорят тем, кто имеет научную степень или достаточно высокий статус среди остальных профессоров.
************************
Корейский язык ________
С первого взгляда это все сложно и непонятно, а еще и в дорамах нас нередко путают, так сказать для усиления эффекта говорят неправильно…
В общем и целом мы даже нарисовали жалкое подобие схемы…. На ее основе вам все сейчас и расскажу.
Но по порядку. Все построение речи, включая и обращение, строится на ваших отношениях с другим человеком. Старше он или младше, женщина или мужчина, родственник ли… а может он или она ваши близкие друзья?! (стихи прям)
Так вот, первое, что бросается в глаза это окончание глаголов.
Существует несколько видов.
Самая вежливая (что то на подобии не могли бы вы пожалуйста….) где к глаголу добавляется –(ы)сеё. Так обычно говорят, когда что-то просят принести или подать: муль джусеё – воды принесите, пожалуйста. Или же хотят показать как бы превосходство слушателя перед собой…
Потом идут –(сы)мнида и –ё формы. Хотя первая кажется более вежливой. На самом деле она просто более формальная, так например, такую форму можно услышать на концертах от ведущих. В случае с дорамой Ты прекрасен и Ко Ми Нам, это было как раз то самое усиление юмористического эффекта ^_^ А еще –(сы) мнида форма используется в армии и во время интервью на работе. Что до –ё формы, то она, пожалуй самая распространенная в разговорной речи. И тоже достаточно вежливая и никого вы этим не оскорбите. Хотя если знакомитесь с взрослым или стоящим выше по рангу вас человеком, то лучше все же на первое время – (сы)мнида.
Есть еще совсем не вежливая форма… Это когда от инфинитива глагола употребляется только стем, то есть та часть что идет до –да. Наверняка вы слышали в дорамах, как кто-нибудь в приступе гнева или истерики (кто как) кричал: КА! И показывал на дверь. Это как раз стем от када (идти), что в данном случае будет: вали! Или вон от сюда! Такое лучше вообще никогда не употреблять в речи ^_- Ну по крайней мере в спокойном состоянии.
Так чуть-чуть с глаголами разобрались… Но этого мало, теперь нужно понять, как обращаться к человеку.
Далее в моем посте идут всякого разного вида обращения (как я их называю) по принадлежности к тебе. Так, например, свою учительницу по корейскому, я называю сонсенним (учитель). Маму бы называла (если бы она была кореянкой) омони или просто омма. Так же папа: аппа или абоджи. И далее следует весь список родственников….
Теперь что касается нуна и онни. Нуна для мальчиков, онни для девочек, в смысле мальчики так называют своих старших сестер, ну и соответственно девочки своих. Хотяяя, если вы в хороших отношениях с ней, то я, например, могу называть подругу, которая меня старше: онни. Так что кровное родство не обязательно. Очень редко парни могут называть своих девушек, которые старше: нуна, но это очень очень редко.
Так же если девушка вас сильно старше, скажем ей за далеко за 30, то лучше ее назвать агащи, не дай бог аджума! Она и обидеться может…. А если, скажем, женатый мужчина то он будет аджощи, а женщина – аджума (вот как раз).
Еще есть и сонбе – это старший одноклассник или коллега; чингу – это друг, но как-то я так обычно не говорю….безлично получается что ли.
А еще если кто-то вас младше, то можно их назвать донсенг… можно, но не нужно, особенно мальчиков, они обижаются ^_-
«동생» («тонсэн», младший брат или сестра). прямым обращением это слово не является, никто и [почти] никогда не называет младшего «тонсэном» при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке на него могут сослаться именно этим термином. так, например, могут охарактеризовать молодую девушку / парня, чтобы подчеркнуть его принадлежность к чему-либо (без подобного соотнесения корейская культура просто не мыслится): 김연아, 국민 여동생 («ким ён а, младшая сестренка всей нации»), вроде как любя и гордясь одновременно.
Часто при уважительном или формальном обращении к человеку добавляют после его имени суффикс «-ssi» («-сси» или «-ши»), что обычно переводят «господин» или «госпожа». последнее время в корее вошли в моду английские обращения «мистер», «мисс», «миссис», это иногда можно отчётливо слышать в дорамах и фильмах. я бы всё-таки при переводе в титрах рекомедовала всё равно переводить «госпожа» или «господин», без американизмов, которые зачастую режут глаз придирчивому зрителю.
С учетом этого следует осторожно использовать традиционное обращение к замужней женщине аджумони (буквально: тетка, тетенька), которое все больше ассоциируется с представлением о малограмотной, немолодой и малопочтенной особе или с невоспитанностью говорящего. по смыслу оно напоминает наше русское «женщина», которое никаких приятных ассоциаций не вызывает.
изменение традиционных связей в обществе, когда все больше женщин продолжают работать, выйдя замуж, когда растет количество женщин, занимающих определенные посты, имеющих научные степени, участвующих в политической и общественной деятельности, вызвало потребность в новой нейтральной и уважительной форме обращения, подобно «мадам» у французов, «мисс» у англичан, «пани» у поляков.
какой то “куцый” обзор… как будто спешили куда то
Корейские обращения
Обращения, часто используемые в корейской культуре, означают неформальную или формальную речь между людьми в зависимости от возраста, пола, и/или их отношений.
Ниже приведен список часто используемых обращений, используемых в корейских webtoons. Этот список основан на оригинале компании.
с Рэном, например,
«Рэн-оппа».
Рэн говорит
с Раной.
К жрице Брилитс,
большинство обращается с помощью «Жрец-ним», «Брилитс-ним».
«Касак-сси».
Это не используется с именем. Чаще всего используется детьми и подростками. Обращение к мужчине, который намного старше по возрасту. Иногда переводят, в зависимости от ситуации, «господин» или «дядя», также «Мистер».