Что значит слово нормативное литературное

нормативный

Нормативное расходование материалов. | Нормативный срок службы аккумулятора невелик: 2–3 года.

Смотреть что такое «нормативный» в других словарях:

НОРМАТИВНЫЙ — НОРМАТИВНЫЙ, нормативная, нормативное; нормативен, нормативна, нормативно. 1. прил. к норматив, соответствующий нормативу. Нормативный запас горючего. 2. Устанавливающий норму, дающий правила (книжн.). Нормативная точка зрения на язык… … Толковый словарь Ушакова

Нормативный — Нормативный ♦ Normatif Устанавливающий норму, вытекающий из нормы или подразумевающий норму; выносящий оценочное суждение или зависящий от него. Нормативная точка зрения обычно противостоит дескриптивной, или описательной, точке зрения,… … Философский словарь Спонвиля

НОРМАТИВНЫЙ — НОРМАТИВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. 1. см. норматив. 2. Устанавливающий норму, правила. Нормативная грамматика. | сущ. нормативность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

НОРМАТИВНЫЙ — устанавливающий стандарт, регулятивный; связанный с принятым идеалом. В методологии науки: относящийся к наукам, включающим эксплицитные ценности, устанавливающим, подобно этике, эстетике и политологии, какие то нормы или правила поведения.… … Философская энциклопедия

нормативный — прил., кол во синонимов: 7 • общелитературный (2) • определяющий правила (1) • … Словарь синонимов

нормативный — ая. ое. normatif, нем. normativ. 1.Устанавливающий норму, стандарты; определяющий правила. Нормативная граматика. БАС 1. Нормативная точка зрения на язык (устанавливающая практические правила). Уш. 1938. Правильным, соответствующим норме… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

нормативный — 3.1.29 нормативный (normative): Обязательный набор инструкций или ссылок. Источник: Р 50.1.041 2002: Информационные технологии. Руководство по проек … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Нормативный — прил. 1. соотн. с сущ. нормативы, норматив, связанный с ними 2. Устанавливающий норму, используемый в нормировании труда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

нормативный — нормативный, нормативная, нормативное, нормативные, нормативного, нормативной, нормативного, нормативных, нормативному, нормативной, нормативному, нормативным, нормативный, нормативную, нормативное, нормативные, нормативного, нормативную,… … Формы слов

Источник

Литературная норма

Но́рма языкова́я — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.

В случае, если спонтанное употребление языковых средств различных носителей данного языка характеризуется идентичностью, говорят о языковой норме, сложившейся естественным образом. Если идентичности нет, норму определяют целенаправленно (искусственно).

Искусственные нормы устанавливаются в результате нормотворческой деятельности языковедов путем подготовки и издания авторитетных словарей и справочников (и даже законодательных актов — см. раздел «Ссылки») по различным аспектам употребления языка. Установление нормы обычно осуществляется одним из следующих способов:

Помимо указанных выше основных способов, иногда используются и другие основания для установления той или иной языковой нормы, в том числе эстетические, этические, политические и др.

Существуют различные подходы к установлению нормы, среди которых можно выделить два основных:

В чистом виде ни тот, ни другой подходы обычно не используются, тем не менее языковые традиции определенной страны отдают обычно предпочтение одному из подходов в ущерб другому. Прескриптивное нормотворчество обычно предполагает пренебрежительное отношение к диалектам и иным региональным или социальным вариантам языка, наличие жестких и развитых орфографических и пунктуационных правил, унифицированность школьной программы по языку и т. д. В то же время, дескриптивный подход часто выражается в отсутствии жестко установленных правил по некоторым аспектам языка (например, в пунктуации), лояльном отношении к диалектам, фиксации большого количества различных вариантов употребления в словарях и т. п. Считается, что для русского языка характерно прескриптивное нормотворчество, а, скажем, для английского — дескриптивное.

Источник

Значение слова «нормативный»

Что значит слово нормативное литературное

1. Устанавливаемый нормативом. Нормативный запас деталей.

2. Определяющий норму (нормы) чего-л. Нормативная грамматика. Нормативный учет.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

нормати́вный

1. относящийся к нормативу, устанавливающий норму

2. соответствующий норме, правилам ◆ Нормативный срок службы машин, спроектированных в 60-х и 70-х годах прошлого века, составлял 15-20 лет. Г. Замула, Г. Нестеренко, «Безопасность в небе рождается на земле», 2008 г. // «Наука и жизнь» (цитата из НКРЯ)

3. юр. установленный законом (в позитивном праве) ◆ Это определение доктринальное, а не нормативное.

4. лингв. стилистически нейтральный ◆ Здесь используется только нормативная лексика.

Делаем Карту слов лучше вместе

Что значит слово нормативное литературноеПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: перуанский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «нормативный&raquo

Предложения со словом «нормативный&raquo

Цитаты из русской классики со словом «нормативный»

Сочетаемость слова «нормативный&raquo

Что (кто) бывает «нормативным»

Понятия со словом «нормативный»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «нормативный&raquo

Соглашение об изменении или о расторжении договора совершается в той же форме, что и договор, если иное не предусмотрено законодательством и другими правовыми нормативными актами и обычаям делового оборота.

В зависимости от назначения и статуса систему нормативных документов составляют несколько уровней.

В качестве одного из основных направлений правовой работы можно выделить участие юриста в разработке и принятии локальных нормативных правовых актов.

Источник

Лекция 4. 1. Понятие нормы языка (литературной нормы)

Что значит слово нормативное литературное Что значит слово нормативное литературное Что значит слово нормативное литературное Что значит слово нормативное литературное

Что значит слово нормативное литературное

Что значит слово нормативное литературное

А. НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (ВАРИАНТЫ, ТИПЫ НОРМ)

План

1. Понятие нормы языка (литературной нормы).

2. Варианты норм.

3. Типы норм.

1. Важнейшим качеством культуры речи является ее правильность, иными словами, ее соответствие языковым нормам.

Что же вкладывается в данное понятие? Предложим определение.

Норма языка (литературная норма) – это правила использования языковых средств, единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития.

Языковая норма – явление сложное и достаточно противоречивое: она диалектически соединяет в себе ряд противоположных особенностей. Перечислим наиболее важные из них и дадим необходимый комментарий.

1. Относительная устойчивость и стабильность языковой нормы являются необходимыми условиями обеспечения равновесия системы языка на протяжении длительного времени. Вместе с тем, норма – явление историческое, что объясняется социальной природой языка, постоянно развивающегося вместе с творцом и носителем языка – самим обществом.

Историческим характером нормы обусловлена ее динамичность, изменчивость. То, что являлось нормой в прошлом веке и даже 10-15 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Если обратиться к словарям и литературным источникам 100-летней давности, можно увидеть, как менялись нормы ударения, произношения, грамматических форм слов, их (слов) значение и употребление. Например, в XIX веке говорили: шкап (вместо шкаф), жыра (вместо жара), строгый (вместо строгий), тихый (вместо тихий), Александрынский театр (вместо Александринский), вернувшис (вместо вернувшись); на бале, погоды, поезды, этот красивый палето(т) (пальто); непременно (вместо обязательно), надобно (вместо надо) и т.п.

2. С одной стороны, для нормы характерны общераспространенность и общеобязательность соблюдения тех или иных правил, без чего невозможно было бы «управление» стихией речи. С другой стороны, можно говорить и о «языковом плюрализме» –существовании одновременно нескольких вариантов (дублетов), признающихся нормативными. Это является следствием взаимодействия традиций и новаций, стабильности и изменчивости, субъективного (автор речи) и объективного (язык).

3. Основные источники языковых норм – это прежде всего произведения классической литературы, образцовая речь высокообразованных носителей языка, общепринятое, широко распространенное современное употребление, а также научные исследования. Однако, признавая важность литературной традиции и авторитета источников, следует помнить и об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, что, безусловно, является оправданным в определенных ситуациях общения.

В заключение подчеркнем, что литературная норма объективна: она не выдумывается учеными, а отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке. Нормы языка обязательны как для устной, так и для письменной речи. Необходимо понимать, что норма не подразделяет языковые средства на «хорошие» и «плохие». Она указывает на целесообразность их употребления в конкретной коммуникативной ситуации.

В целом в литературной норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении представителей данного общества. Она необходима, поскольку помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от просторечий, диалектизмов, жаргонизмов.

2. Изменению языковых норм предшествует появление их вариантов (дублетов), которые реально уже существуют в речи и используются носителями языка. Варианты норм отражаются в специальных словарях, таких как «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей русского языка», «Словарь сочетаемости слов» и др.

Существуют 3 степени нормативности:

норма 1-й степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов (например, класть, а не ложить; звони?т, а не звóнит; носков, а не носок);

норма 2-й степени – менее строгая, допускающая равноправные варианты, объединяемые в словарной статье союзом «и» (например, прáвы и правы?, жалюзи (ср. и мн.), безнравствен и безнравственен);

Что значит слово нормативное литературное

норма 3-й степени – наиболее подвижная, где один вариант является основным (предпочтительным), а второй, хотя и допустим, но менее желателен. В таких случаях перед вторым вариантом ставится помета «доп.» (допустимо), иногда в сочетании со стилистическими пометами либо только стилистическая помета: «разг.» (разговорный), «поэтич.» (поэтический), «проф.» (профессиональный) и т.п. Например: банка шпрот (доп. шпротов), чашка чая (доп. разг. чаю), кóмпас (проф. компáс).

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени – диспозитивными нормами.

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике. Следует помнить, что языковая норма не догма: в зависимости от условий, целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Однако эти отступления должны отражать варианты норм, существующие в литературном языке.

3. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм.

1. Орфоэпические нормы (греч. правильная речь) – нормы постановки ударения и произношения. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать речь говорящего. Социальная роль правильного произношения очень велика, так как знание орфоэпических норм значительно облегчает процесс коммуникации.

Чтобы не делать ошибок в речи, нужно пользоваться специальными словарями, такими как «Словарь ударений русского языка», «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей устной речи» и др.

Варианты, находящиеся вне литературной нормы, сопровождаются запретительными пометами: «не рек.» (не рекомендуется), «неправ.» (неправильно), «груб.» (грубо), «бран.» (бранная лексика) и т.п.

2. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это: а) употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке; б) знание его лексической и грамматической сочетаемости; в) правильность выбора слова из синонимического ряда; г) уместность его использования в той или иной речевой ситуации.

3. Морфологические нормы регулируют образование и употребление грамматических форм слова. Отметим, что к морфологическим нормам относятся прежде всего: нормы определения грамматического рода некоторых существительных, нормы образования множественного числа существительных, нормы образования и употребления падежных форм существительных, прилагательных, числительных и местоимений; нормы образования сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий; нормы образования и употребления глагольных форм и др.

4. Синтаксические нормы связаны с правилами построения и употребления словосочетаний и различных моделей предложения. Строя словосочетание, необходимо прежде всего помнить об управлении; строя предложение, следует учитывать роль порядка слов, соблюдать правила использования деепричастных оборотов, законы построения сложного предложения и т.д.

Морфологические и синтаксические нормы часто объединяются под общим названием – грамматические нормы.

5. Орфографические нормы (нормы правописания) и нормы пунктуационные не допускают искажения зрительного образа слова, предложения или текста. Чтобы грамотно писать, необходимо знать общепринятые правила орфографии (написания слова или его грамматической формы) и пунктуации (расстановки знаков препинания).

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое норма языка и каковы ее особенности?

2. В чем проявляется противоречивость нормы?

3. Какие существуют различия в степени нормативности?

4. Какие типы норм можно выделить в соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств?

Перейдем к детальному рассмотрению обозначенных выше типов норм.

Источник

Нормативность литературного языка

Характерные особенности нормы литературного языка: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы. Языковые нормы не выдумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке, и поддерживаются речевой практикой.

Норма – исторически принятый в данном языковом коллективе выбор одного из вариантов употребления как предпочтительного и рекомендуемого. Рекомендации содержатся в нормативных словарях и грамматиках. Словари делятся на энциклопедические и лингвистические. В первых объясняются понятия и реалии; во вторых толкуются слова, их значения и употребления, отмечаются нормы ударения, нормы написания и произношения, дается стилистическая характеристика слова.

9.2.1 Специфика языковых норм. Норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Среди норм литературного языка различают обязательные (императивные) и вариативные (диспозитивные) нормы. Императивная норма предусматривает жесткий выбор одного варианта как единственно правильного; все остальные варианты признаются ошибочными. Например, “звонит” (нельзя говорить “звонит”). Диспозитивная норма предусматривает возможность более свободного выбора вариантов, два из которых признаются нормативными. Например, “машу, машет” и допустимо “махаю, махает”.

Общеупотребительные нормы охватывают все стилевые разновидности литературного языка, нормы ограниченного употребления действуют в рамках определенного функционального стиля (например, официально-делового). Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность. По временному (динамическому) признаку разграничиваются “старшая” и “младшая” нормы. “Старшая” норма опирается на традицию, “младшая” норма на действие языкового закона или современной речевой тенденции. Например, було[чн]ая – по “младшей” норме и було[шн]ая – по “старшей” норме. [97]

В соответствии с языковыми уровнями выделяются нормы: грамматические, лексические (словарные), орфоэпические (произношение) и акцентологические (ударение).

синтаксических конструкций (правила объединения слов в словосочетания и предложения);

словообразовательных (правила образования слов); орфографических (правила написания

слов) и пунктуационных (правила постановки знаков препинания).

Кроме того, предлоги благодаря, вопреки, согласно, навстречу по современным нормам литературного языка употребляются только с дательным падежом: “благодаря деятельности”, “вопреки правилам”, “согласно расписанию”, “навстречу юбилею”.

Речевым недочетом следует считать частое употребление слова порядка в значении “немногим больше”, “немногим меньше”. В русском языке для обозначения этого понятия имеются слова: приблизительно, примерно. Но некоторые вместо них используют слово порядка. Вот примеры из выступлений: “Жилая площадь возведенных домов порядка 2,5 миллионов квадратных метров, а зеленое кольцо вокруг города порядка 20 тысяч гектаров”; “Ущерб, нанесенный городу, составляет порядка 300 тысяч рублей”.

Нарушение лексических норм порой связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению.

Например, не всегда правильно употребляются глаголы предоставить и представить. Иногда мы слышим неверные выражения типа: “Слово представляется Петрову”, “Разрешите предоставить вам лектора Петрова”. Глагол предоставить означает “дать возможность воспользоваться чем-либо” (предоставить квартиру, отпуск, должность, кредит, заем, права, независимость, слово и т. д.), а глагол представить имеет значение “передать, дать, предъявить что-либо, кому-либо” (представить отчет, справку, факты, доказательства; представить к награде, к ордену, к званию, на соискание премии и т. д.). приведенные выше предложения с этими глаголами звучат так: “Слово предоставляется Петрову”, “Разрешите представить вам доктора Петрова”.

Различны по своему значению слова колледж (среднее или высшее учебное заведение в Англии, США) и коллеж (среднее учебное заведение во Франции, Бельгии, Швейцарии); эффективный (действенный, приводящий к нужным результатам) и эффектный (производящий сильное впечатление, эффект); обидный (причиняющий обиду, оскорбление) и обидчивый (легко обижающийся, склонный видеть обиду, оскорбление там, где их нет). Для уточнения лексических норм современного литературного языка рекомендуется брать толковые словари русского языка, специальную справочную литературу: “Правильность русской речи. Словарь-справочник” (составители Ю. А. Бельчиков, М. С. Панюшева); “Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник” (под ред. К. С. Горбачевича); “Трудности русского языка. Словарь-справочник журналистов” (под ред. Л. И. Рахмановой); “Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов” (К. Л. Граудина,В. А. Ипкович, Л. П. Катлинская) и др. [98]

В деловой сфере общения используются профессионализмы. В отличие от терминов, представляющих собой официальные научные наименования специальных понятий, профессионализмы воспринимаются как полуофициальные слова. Наличие штампов и канцеляризмов в деловой речи вполне закономерно, однако, канцелярские словосочетания, такие как: “уделять должное внимание” свидетельствуют об ограниченности словарного запаса выступающего.

Понятие “вопрос” ставят, заостряют, поднимают на должную высоту, касаются, регулируют, затрагивают, утрясают, проваливают и т. п. Для устной деловой речи характерно использование однокоренных или повторение слов, что следует отнести к неправильности речи. “Предлагаемые условия контракта включают условия пребывания делегации в предполагаемые вами сроки.” В одном высказывании лучше не использовать

терминов-синонимов. Речевая избыточность как стилистический недочет проявляется в употреблении структур, содержащих повторение того же самого другими словами. Это явление называется тавтологией. “в августе месяце”.

Злоупотребление иностранными словами опасно потому, что часто оно сопутствует незнанию смысла слов. Нормой употребления нельзя признать образование от двух русских слов нового слова на иностранный манер, например: вместо сочетания “сортировочная машина” можно услышать “сортиратор”, а от слова “блюдо” работники сферы обслуживания употребляют “блюдаж”, “разблюдовка”.

Неправильный порядок слов в предложении может также служить причиной неясности высказывания: “Четыре подобных автомата обслуживают несколько тысяч человек.” В этой фразе подлежащее не отличается по форме от прямого дополнения и поэтому неясно, кто (или что) является субъектом действия: автоматы или люди, которые их обслуживают. Известны случаи неумелого использования предлогов (“в деле”, “по линии”, “в части”). [99]

Особенно распространенным недостатком говорящих деловых людей являются ошибки в произношении звуков и ударений, что отвлекает от существа сказанного и создает негативную окраску высказывания. В процессе делового разговора чаще всего делаются орфоэпические ошибки, например: валовой, оптовый, эксперт, созвонимся, принять, начать, алкоголь, августовский, видение, видение (призрак), диалог, дистиллированный, добыча, договор (договоры), документ, заказник, занятой (человек), занятый (дом), избалованный, квартал, километр, магазин. [100]

В “Словаре современного русского литературного языка” как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как нормировать и нормировать, маркировать и маркировать, мышление и мышление. Некоторые варианты слов даются с соответствующими пометами: творог и (разг.) творог, договор и (прост.) договор. Если же обратиться к “Орфоэпическому словарю русского языка” (М., 1983 г.), то можно проследить за судьбой этих вариантов. Так, слова нормировать и мышление становятся предпочтительными, а нормировать и мышление имеют помету “доп.” (допустимо). Из вариантов маркировать и маркировать становится единственно правильным маркировать. В отношении творог и творог норма не изменилась. А вот вариант договор из просторечной формы перешел в разряд разговорной, имеет в словаре помету “доп.”.

Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; другие языки. Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях нормативности:

Выразительность речи

В книге американского ученого П. Сопера “Основы искусства речи” есть рекомендация: включить в речь определения, сравнения, примеры.

Определения нужны для слов, которых собеседники не знают.

Чтобы говорить хорошо, надо поставить перед собой следующие вопросы: Как сказать правильно? Как сказать понятно? Как сказать красиво? Как сказать убедительно?[101]

Важным моментом в выступлении является привлечение внимания слушателей, этого можно достичь композиционными, речевыми и методическими приемами. К композиционным приемам относится подбор первых эффективных фраз, содержащих интригующую информацию или интересные факты, привлекающие внимание коммуникантов. Существенно повышает внимание вопросно-ответный ход рассуждений говорящего.

К речевым средствам относится: использование литературных образов, цитат, пословиц, поговорок, тропов и фигур речи. Человеческое мышление осуществляется в логической и образной формах, и ораторская речь представляет собой своеобразный вид эмоционально-интеллектуального творчества. Важнейшими лексическими средствами, которые используют опытные ораторы, являются: гипербола (образное преувеличение), эпитет (образное определение), сравнение (сопоставление предметов или явлений, с целью более яркой характеристики одного из них через свойства другого. Наиболее простая форма сравнения аналогия.), метафор (перенос на один предмет свойств другого, сближение двух явлений по сходству или контрасту), метонимия (замена одного

слова другим на основе близости выражаемы ими понятий), синекдоха (употребление названия большего в значении меньшего, целого в значении части и наоборот). К лексическим средствам выразительности относятся также и фразеологизмы (устойчивые сочетания слов с полным или частично переосмысленным значением).

Методическими средствами повышения внимания является рассмотрение проблемных ситуаций, придание высказыванию полемического характера, а также использование обращений к аудитории.

Определение вида речи

Речь отличается от других видов выступлений: временными границами; эмоционально­стью; четкостью постановки проблем; конкретностью; насыщенностью; действенностью. Это не означает, что данным свойства в той или иной мере не присущи другим видам выступле­ний. Разница лишь в большей концентрации этих качеств в речи.

Для примера приведем речь Уинстона Черчиля, 13 мая 1940 г. (Палата общин).

«Я заявляю палате, как уже заявил министрам, вошедшим в состав правительства, что могу только пред­ложить кровь, труд, слезы и пот. Нам предстоят самые горестные испытания. Пред нами долгие, долгие месяцы борьбы и страданий.

Я чувствую себя в праве в данном положении, в данное время потребовать содействия и сказать: «Так идите же, вместе пойдем вперед, объединив наши силы». [103]

В форме речи осуществляются краткие сообщения на производственных и служебных совещаниях, митингах, в ходе дискуссии, полемики. Реплика, вопрос, уточнение, поправка, справка по синтаксической форме соответствуют простому или распространенному сообще­нию.

В зависимости от содержания и психологических мотивов различают следующие виды речей: развлекательная, информационная, агитационная, убеждающая, побуждающая.

Развлекательная речь не содержит иной цели, кроме заключающейся в ней самой. Она сама по себе должна развлечь и потешить слушателя.

Информационная речь должна отвечать следующим требо­ваниям: в ней не должно быть ничего спорного; она должна вызывать интерес; удовлетворять запросам слушателей; быть актуальной. Речь любого типа содержит элементы информации. Иногда речь, преследующая познавательные цели, в действительности имеет агита­ционное значение.

Агитационные речи можно разделить на три группы: речи с целью воодушевить, речи с целью убедить и речи с целью вызвать активные действия.

Большинство речей на политических митингах, спортивных собраниях в ознаменова­ние каких-либо событий, а также проповеди, в значительной мере построены на основе при­меров и соответствующих данных. Они содержат в себе прямой призыв к чувствам, напоми­нают уже об известном, но не до конца осознанном.

Убеждающая речь имеет целью логическими доводами доказать или опровергнуть ка­кое-либо положение. Это чисто логическая задача.

На практике эти речи рассматривают как агитационные, в которых любыми методами оратор убеждает согласиться с ним в спорном вопросе. Но хотя такая речь стремится определить образ мышления и поведения, она не пред­ставляет собой призыв к непосредственному действию.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *