Что значит слово базар в молодежном сленге
базар
Смотреть что такое «базар» в других словарях:
базар — БАЗАР, а, м. 1. Разговор, спор, беседа, обсуждение. Иди сюда, базар есть у меня к тебе есть разговор. 2. Беспорядок, неразбериха, сумятица. 3. Манера говорить, произношение, акцент, характерный выговор. Я хохлов (украинцев) по базару на раз… … Словарь русского арго
БАЗАР — муж., татар. торговля на открытом месте; торжище, торг, рынок, южн. бавун; сход и съезд в базарные дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов; самое место или площадь торга, на юге ярмарок; | * крик, гам, шум, содом. Плох базар … Толковый словарь Даля
БАЗАР — (перс. bazar). 1) рынок, торг. 2) в Зап. Европе базаром называют большие торговые дома с громадным количеством всевозможных товаров, а также устраиваемые, время от времени, продажи жертвованных вещей с благотворительною целью. Словарь иностранных … Словарь иностранных слов русского языка
БАЗАР — БАЗАР, базара, муж. (перс. bazar). 1. Происходящий по определенным дням торг на площади. Сегодня базара нет. Колхозный базар. || Самая эта площадь. Отсюда до базара недалеко. 2. Предпраздничный или сезонный торг специальными товарами. Книжный… … Толковый словарь Ушакова
базар — а, м. bazar m. <, перс. 1. Мы шли через площадь по Турецки называемую Базар, где продаются невольники. Маркиз 2 50. || перен. Базар житейской суеты. ОЗ 1879 11 1 33. 2. Универсальный магазин. Были у ней <Москвы>, например, просто лавки… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
базар — күні. жерг. Жексенбі. Оңтүстікте жексенбіні «базар күні» дейді. Б а з а р к ү н і ел базарға мал айдайды (Қаз. әдеб., 19.12.1986, 3) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
БАЗАР — БАЗАР, а, муж. 1. Место для торговли, обычно на площади, а также розничная торговля на таком месте. Летний б. Книжный б. (широкая, обычно оптовая, продажа книг). Новогодний б. (предновогодняя продажа ёлочных украшений, ёлок). 2. перен. Шум, крик… … Толковый словарь Ожегова
БАЗАР — Фомькин, крестьянин Жабенского пог. 1495. Писц. I, 620. Микифорик Базар Чириков, помещик в Демоне. 1495. Писц. II, 522. Базарко, холоп в Болчинском пог. 1498. Писц. IV, 160. Бозар Овсевов сын Морозова, помещик в Голдожском пог. 1500. Писц. III,… … Биографический словарь
базар
Иди сюда, базар есть — у меня к тебе есть разговор.
Я твой гнилой базар на сто шагов вперед вижу.
Смотреть что такое «базар» в других словарях:
БАЗАР — муж., татар. торговля на открытом месте; торжище, торг, рынок, южн. бавун; сход и съезд в базарные дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов; самое место или площадь торга, на юге ярмарок; | * крик, гам, шум, содом. Плох базар … Толковый словарь Даля
БАЗАР — (перс. bazar). 1) рынок, торг. 2) в Зап. Европе базаром называют большие торговые дома с громадным количеством всевозможных товаров, а также устраиваемые, время от времени, продажи жертвованных вещей с благотворительною целью. Словарь иностранных … Словарь иностранных слов русского языка
БАЗАР — БАЗАР, базара, муж. (перс. bazar). 1. Происходящий по определенным дням торг на площади. Сегодня базара нет. Колхозный базар. || Самая эта площадь. Отсюда до базара недалеко. 2. Предпраздничный или сезонный торг специальными товарами. Книжный… … Толковый словарь Ушакова
базар — а, м. bazar m. <, перс. 1. Мы шли через площадь по Турецки называемую Базар, где продаются невольники. Маркиз 2 50. || перен. Базар житейской суеты. ОЗ 1879 11 1 33. 2. Универсальный магазин. Были у ней <Москвы>, например, просто лавки… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
базар — күні. жерг. Жексенбі. Оңтүстікте жексенбіні «базар күні» дейді. Б а з а р к ү н і ел базарға мал айдайды (Қаз. әдеб., 19.12.1986, 3) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
БАЗАР — БАЗАР, а, муж. 1. Место для торговли, обычно на площади, а также розничная торговля на таком месте. Летний б. Книжный б. (широкая, обычно оптовая, продажа книг). Новогодний б. (предновогодняя продажа ёлочных украшений, ёлок). 2. перен. Шум, крик… … Толковый словарь Ожегова
БАЗАР — Фомькин, крестьянин Жабенского пог. 1495. Писц. I, 620. Микифорик Базар Чириков, помещик в Демоне. 1495. Писц. II, 522. Базарко, холоп в Болчинском пог. 1498. Писц. IV, 160. Бозар Овсевов сын Морозова, помещик в Голдожском пог. 1500. Писц. III,… … Биографический словарь
«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор
Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.
Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.
1. БАДЛОН
В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.
Но что это за «бадлон» такой?
На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.
Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.
В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».
2. МУЛЬТИФОРА
Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.
Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»
Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?
В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.
По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».
3. РАМСЫ, РАМСИТЬ
«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?
Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».
Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.
(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).
Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».
Слова переняли провинциальные гопники:
«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;
чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.
Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».
4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ
Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.
Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.
А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».
5. ГОНЯТЬ ТАСКИ
В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.
Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».
Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:
«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».
Сравните пословицы из старых словарей:
«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).
6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ
Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.
Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.
Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:
пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.
Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.
Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».
Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».
А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:
Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).
Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.
7. ЧАВКИ УРОНИЛ
Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.
8. БАСКИЙ, БАСКО
В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.
А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».
9. ОБОСНУТЬСЯ
А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.
10. МАСТЕРКА
По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!
Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».
Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».
Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике
А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.
Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.
Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.
НА БЕТОНЕ
«У него тачка горит, а он на бетоне»
То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).
«Она на бетоне прошла без очереди»
«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).
ФОНАРНО, ФОНАРЬ
«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»
«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»
То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).
«В магазин переться фонарь»
То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).
УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ
«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»
«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?
Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).
ВЫХВАТЫВАТЬ
«Я с его постов выхватывал лютейше»
«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»
То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).
ТОПИК
«Пенсионеры штурмуют топики»
«Топики объявили бойкот»
Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.
базарить
Смотреть что такое «базарить» в других словарях:
базарить — говорить, ссориться, скандалить, содомить, разоряться, поднимать бучу, базариться, бузить, беседовать, транжирить, обсуждать, разбазаривать Словарь русских синонимов. базарить см. скандалить Словарь синонимов русского языка. Практический справоч … Словарь синонимов
БАЗАРИТЬ — БАЗАРИТЬ, базарю, базаришь, несовер. (прост.). Торговать по мелочам. «Москва целый день суетится, базарит, толчется на уцелевших рынках.» М.Кольцов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
базарить — БАЗАРИТЬ, рю, ришь; несов. 1. что, о чем, кому, с кем. Говорить, беседовать, обсуждать. Мы вчера с Михалычем о тебе базарили. Он тебе дело базарил или нет? 2. обычно без доп. Ссориться, поднимать шум, громко кричать (в споре). См. базар … Словарь русского арго
БАЗАРИТЬ — шуметь, скандалить. Чего базарить? Кулаков, что ли, нет? … Язык Одессы. Слова и фразы
Базарить — I несов. неперех. разг. 1. Продавать что либо на базаре [базар I 1.]. 2. Заниматься перепродажей чего либо; барышничать. II несов. неперех. разг. сниж. 1. Беспорядочно кричать, шуметь. 2. Разговаривать на сленге. Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
базарить — базарить, базарю, базарим, базаришь, базарите, базарит, базарят, базаря, базарил, базарила, базарило, базарили, базарь, базарьте, базарящий, базарящая, базарящее, базарящие, базарящего, базарящей, базарящего, базарящих, базарящему, базарящей,… … Формы слов
базарить — баз арить, рю, рит … Русский орфографический словарь
базарить — рю, ришь; нсв. Разг. Кричать, шуметь, как на базаре … Энциклопедический словарь
Базарить — – громко разговаривать, браниться, кричать. Ср. базарная баба. Вероятно, уместно на базаре в ситуации конфликта, но нельзя переносить такой стиль в конфликтный разговор в офисе, театре, больнице, школе и т. п … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
базарить — затягивать беседу, говорить попусту … Воровской жаргон
базарить — рю, ришь; нсв.; разг. Кричать, шуметь, как на базаре … Словарь многих выражений
БАЗАР
Смотреть что такое БАЗАР в других словарях:
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР
базар м. 1) а) Торговля продуктами, ремесленными изделиями и т.п., осуществляемая обычно самими производителями. б) Место такой торговли (площадь, крытые ряды или здание); рынок. 2) а) Торговля определенными товарами в соответствующее время (предпраздничная, сезонная и т.п.). б) Место такой торговли. 3) перен. разг. Беспорядочный шум, крик.
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР (Bazard) Сент-Аман (19.9.1791, Париж,-29.7.1832, Куртри), французский утопич. социалист. В годы реставрации Бурбонов был одним из руководителей. смотреть
БАЗАР
БАЗАР (перс.), 1) торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно в опред. смотреть
БАЗАР
Ангельский базар. Жарг. шк. Шутл. Английский язык. ВМН 2003, 20.Базар житейской суеты. Книжн. Суета повседневности, мелкие бытовые хлопоты. БМС 1998, 3. смотреть
БАЗАР
БАЗА́Р, у, ч.1. Торгівля (перев. приватна) продуктами харчування або предметами широкого вжитку (часто в певні дні тижня) на площі або у спеціально збу. смотреть
БАЗАР
БАЗА́Р (Bazard), Сент-Аман (19 сент. 1791 – 29 июля 1832) – франц. утопич. социалист, последователь Сен-Симона, главный теоретик сен-симонизма. Респ. смотреть
БАЗАР
ГА́ЛАС (безладне звучання багатьох голосів), ГАМ, ГА́МІР, КРИК, БУ́ЧА, ГУК, ГУЛ, РЕ́ПЕТ розм., ГВАЛТ розм., КРИ́КНЯВА розм., ЗИК розм., ОГРО́М діал., З. смотреть
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР(перс. bazar). 1) рынок, торг. 2) в Зап. Европе базаром называют большие торговые дома с громадным количеством всевозможных товаров, а также устра. смотреть
БАЗАР
БАЗАР а, м. bazar m. <, перс. 1. Мы шли через площадь по Турецки называемую Базар, где продаются невольники. Маркиз 2 50. || перен. Базар житейской. смотреть
БАЗАР
ир. 1. базар, рынок; кан базар уст. большой базар (многолюдный и богатый товарами); ат базар конский базар; чолок базар уст. офенская торговля (когда бродячий торговец-разносчик раскладывал свои товары в чьей-л. юрте); жармаңке базар ярмарка; балалуу үй базар, баласыз үй мазар погов. дом с детьми базар (оживлённый), дом без детей кладбище (тихий, скучный); базар бай, барган кедей погов. базар богач, кто идёт туда бедняк (по сравнению с теми богатствами, которые он там видит); базарда миң киши бар, ар кнми сүйгөнүнө салам берёт погов. на базаре тысяча человек, (а) каждый приветствует того, кого любит; базарга салпоставлять что-л. на рынок (для продажи); базар көтөрбөгөн мал неходовой (по цене) товар; байланып жаткан базар 1) застойный рынок (застойная торговля); 2) перен. замершая жизнь, прекратившееся оживление; базардын баасын ач- 1) ист. разрешить открыть торговлю, установив цены (в прежние времена торговец, приезжавший в аул, получал разрешение у представителя местной власти, с которым договаривался и о ценах); 2) перен. вывести из затруднения; явиться причиной избавления от невзгод; 3) перен. внести оживление; ак жолтой Бакай мен элем, байланып жаткан базардын баасын ачкан кул элем фольк. ведь это был я, принесший счастье Бакай, ведь это был я тот человек (букв. раб), который оживил замершую жизнь; 2. перен. оживление, веселье; жигиттиктин бир кезде өтүп кетти базары стих. прошло когда-то и веселье молодости; базары ачылды там началось оживление, там началась оживлённая деятельность; базар кылып келсъездить куда-л., чтобы развлечься; Токмокко барып, базар кылып келдим я съездил в Токмак и поразвлёкся; базар киши человек с достатком и хлебосольный; базары түштү дела его очень плохи; барса базар, келсе кербен погов. пойдёшь базар, придёшь караван (о родственниках, у которых дом полная чаша и хлебосольный); менин энем барса базар, келсе кербен эмес беле? а разве дом моей матушки не (был) полная чаша и она не славилась хлебосольством? базар кылып алотноситься любовно, пестовать, лелеять; эжеке, сени мен өзүм базарым кылып алармын фольк. я тебя, сестрица, буду уважать и лелеять (ты будешь радостью моей жизни); базар үйүн көрбөй кал! проклятие чтоб тебе не видать благодатных родных мест!; барсаң, кайра келбейсиң, базар үйүң көрбөйсүң фольк. если поедешь туда, не вернёшься, благодатных мест родных не увидишь. смотреть
БАЗАР
база́р сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? база́ра, чему? база́ру, (вижу) что? база́р, чем? база́ром, о чём? о база́ре; мн. что? ба. смотреть
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР
БАЗАР
базар сущ.муж.неод. (9) ед.им. И между тем как базар Тифлисский пестреет привозными товарамиПр16. ед.им.? Огибаю Артиллерийскую бухту, базар, живопи. смотреть