Что значит слова why
наречие ↓
существительное ↓
междометие ↓
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
Why did you do it?
Почему ты это сделал?
Why didn’t you call me?
Почему ты мне не позвонил?
Why, of course I do!
Why, it’s quite easy!
Да ведь это так просто!
Why, it’s you!
I know why he did it.
Я знаю, почему он это сделал.
Why, what is the problem?
Ну, и в чём проблема?
He did not know why they were late.
Он не знал, почему они опаздывают.
Why didn’t I think of that?
Почему я не подумал об этом?
Why are you crying?
Why, here’s what I was looking for!
Да ведь это-то я и искал!
Why is the sky blue?
Почему небо голубое?
‘She wants to meet you.’ ‘Why?’
— Она хочет с тобой встретиться /познакомиться/. — Зачем? /С чего это?/
I cannot see any reasons why he shouldn’t go there.
Не вижу причин, почему он не должен туда ехать.
Why did you quit your job?
Почему вы ушли с работы? / Почему ты уволился?
Why, look who’s here!
Только посмотрите, кто здесь!
Give me one good reason why I should stay.
Назови мне хоть одну убедительную причину, почему я должна остаться.
Why do we have to take all these tests?
Почему нам приходится проходить все эти испытания?
Why worry? You can’t do anything about it.
Зачем беспокоиться? Ничего тут не поделаешь.
There’s no reason why we shouldn’t be friends.
Нет никаких причин, из-за которых нам не следует быть друзьями.
Simon loves you — that’s why he wants to be with you.
Саймон любит тебя, и поэтому он хочет быть с тобой.
‘I won’t be able to come into work tomorrow.’ ‘ Why not?’
— Я не смогу завтра прийти на работу. — Почему это?
He’s angry with me and I don’t know why.
Он сердится на меня, а я не знаю, почему.
And I thought to myself, why, I can do that.
И тут я подумал: да я ведь могу это сделать!
It’s easy to see why she fell in love with him.
Легко понять, почему она в него влюбилась.
I have no idea why the television isn’t working.
Я понятия не имею, почему телевизор не работает.
Why on earth didn’t you ask me to help?
Почему же ты не позвал меня на помощь?
He’s a very good player. That’s why he made the team.
Это очень хороший игрок, и именно поэтому его взяли в команду.
‘I don’t want us to be seen together.’ ‘Why ever not?’
— Я не хочу, чтобы нас видели вместе. — Почему же это?
The reason why they succeeded is obvious. They worked really hard.
Причина, по которой они добились успеха, очевидна: они очень много работали.
Что значит слова why
Полезное
Смотреть что такое «why» в других словарях:
Why — may refer to:* Why (board game), a game based on the television series Alfred Hitchcock Presents * Why, Arizona, U.S. * Why?, one of the Five Ws, questions used in journalism * Why the lucky stiff, a computer programmer and artistMusicArtists*… … Wikipedia
Why? — Why Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
why — [hwī, wī] adv. [ME hwi < OE, instrumental case of hwæt, WHAT] for what reason, cause, or purpose? with what motive?: used in direct, indirect, and implied questions [why did he go? he told her why he went] conj. 1. because of which; on account … English World dictionary
Why Me — may refer to:* Why Me, a 1973 song by Kris Kristofferson * Why Me, a 1979 song by Styx * Why Me, a 1983 song by Planet P Project * Why Me?, a 1992 Eurovision song … Wikipedia
why — why·ev·er; why·for; why·dunit; for·why; why; … English syllables
why me? — spoken phrase used when you cannot understand why you have been chosen to do something difficult or why something bad has happened to you Somebody had to take the blame, but why me? Thesaurus: ways of saying that you do not know or… … Useful english dictionary
Why Go — «Why Go» Canción de Pearl Jam Álbum Ten Publicación 1991 Grabación 1991 … Wikipedia Español
Why Me? — Chanson par Linda Martin Pays Irlande Sortie 1992 Durée … Wikipédia en Français
Why? — bei einem Auftritt in Columbus (Ohio) … Deutsch Wikipedia
Why — Why, n. A young heifer. [Prov. Eng.] Grose. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Что значит слова why
1 why
2 why
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда?
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv inter. почему?;
why so? по какой причине?;
на каком основании?
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
3 why
the whys and wherefores — отчего да почему, причины и основания
are you ill? — No, why? — вы больны? — Нет, а что такое?
why on earth? — почему же?, с какой стати?
why so? — почему же?, отчего же?; каким образом?
why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?
why, it is Smith! — ба, да ведь это Смит!
why, of course that was it — ну конечно, это так!
is it true? — why, yes, I think so — это правда? — Да как вам сказать? Пожалуй, да
why the dickens?! — какого чёрта. за каким лешим?!
why all this hurry. is there any hurry about it? — куда торопиться?
4 why
5 why
• «You know Mr. Eversleigh, don’t you?»
«Know Bill? Why, of course. » ( AC1: 66)
«Вы ведь знаете м-ра Эверслей?»
«Билла? Как же, конечно. «
• ‘ Why, where does she fit into this?’
‘ Why, I thought you must know,’. (KA: 101)
» Послушайте, а она-то какое отношение имеет ко всему этому?»
» Как? Я был уверен, что вы знаете.»
Как видно во втором примере, где частица why встречается дважды, она может также выражать сильное удивление по поводу чего-то только что услышанного, что является новостью, и что говорящий не может для себя объяснить.
Интересны также случаи, когда анализируемая частица указывает на удивление, вызванное неожиданным осознанием чего-либо или неожиданностью встречи:
• » Why, that’s not far from here!» Busby exclaimed. (DL: 32)
«А-а, так это же недалеко отсюда!» воскликнул Базби.
Особый интерес представляют те случаи, где мы имеем дело с совокупностью эмоций. Так, наряду с удивлением, частица why может также указывать на возмущение, раздражение или досаду:
• People are surprisingly ignorant about twins. Why, Angelica gave me a novel to read once, that had identical twins of different sexes. (DL: 280)
Люди удивительно невежественны в том, что касается близнецов. Вы только представьте, Анжелика однажды дала мне почитать роман, в котором упоминаются одинаковые близнецы разных полов.
• ‘It’s not practical. Why, if you go into the firm you may be making as much as two thousand pounds a year some day.’ ( AC2: 33)
«Это не практично. Только подумай, если ты пойдешь работать в фирму, то возможно когда-нибудь будешь зарабатывать целых две тысячи фунтов в год.»
В первом примере герой возмущается по поводу невежественности некоторых писателей, а во втором героиня удивлена и досадует по поводу того, что муж сам не понимает очевидности ее точки зрения.
Как следует из приведенных примеров, правильный перевод частицы why определяется точностью идентификации функции, а также естественностью звучания того или иного эквивалента в конкретном речевом контексте.
Что значит слова why
1 why
2 why
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда?
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv inter. почему?;
why so? по какой причине?;
на каком основании?
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
3 why
the whys and wherefores — отчего да почему, причины и основания
are you ill? — No, why? — вы больны? — Нет, а что такое?
why on earth? — почему же?, с какой стати?
why so? — почему же?, отчего же?; каким образом?
why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?
why, it is Smith! — ба, да ведь это Смит!
why, of course that was it — ну конечно, это так!
is it true? — why, yes, I think so — это правда? — Да как вам сказать? Пожалуй, да
why the dickens?! — какого чёрта. за каким лешим?!
why all this hurry. is there any hurry about it? — куда торопиться?
4 why
5 why
• «You know Mr. Eversleigh, don’t you?»
«Know Bill? Why, of course. » ( AC1: 66)
«Вы ведь знаете м-ра Эверслей?»
«Билла? Как же, конечно. «
• ‘ Why, where does she fit into this?’
‘ Why, I thought you must know,’. (KA: 101)
» Послушайте, а она-то какое отношение имеет ко всему этому?»
» Как? Я был уверен, что вы знаете.»
Как видно во втором примере, где частица why встречается дважды, она может также выражать сильное удивление по поводу чего-то только что услышанного, что является новостью, и что говорящий не может для себя объяснить.
Интересны также случаи, когда анализируемая частица указывает на удивление, вызванное неожиданным осознанием чего-либо или неожиданностью встречи:
• » Why, that’s not far from here!» Busby exclaimed. (DL: 32)
«А-а, так это же недалеко отсюда!» воскликнул Базби.
Особый интерес представляют те случаи, где мы имеем дело с совокупностью эмоций. Так, наряду с удивлением, частица why может также указывать на возмущение, раздражение или досаду:
• People are surprisingly ignorant about twins. Why, Angelica gave me a novel to read once, that had identical twins of different sexes. (DL: 280)
Люди удивительно невежественны в том, что касается близнецов. Вы только представьте, Анжелика однажды дала мне почитать роман, в котором упоминаются одинаковые близнецы разных полов.
• ‘It’s not practical. Why, if you go into the firm you may be making as much as two thousand pounds a year some day.’ ( AC2: 33)
«Это не практично. Только подумай, если ты пойдешь работать в фирму, то возможно когда-нибудь будешь зарабатывать целых две тысячи фунтов в год.»
В первом примере герой возмущается по поводу невежественности некоторых писателей, а во втором героиня удивлена и досадует по поводу того, что муж сам не понимает очевидности ее точки зрения.
Как следует из приведенных примеров, правильный перевод частицы why определяется точностью идентификации функции, а также естественностью звучания того или иного эквивалента в конкретном речевом контексте.
Что значит слова why
1 why
2 why
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда? why int выражает возражение или аргумент: why, what is the harm? ну так что ж за беда?
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает нерешительность: why, yes, I think so как вам сказать? Я думаю, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
int выражает: нетерпение: why, of course I do ну конечно, да
(pl whys) основание, причина;
to go into the whys and wherefores of it углубляться в причины
adv conj. почему;
I don’t know why they are late не знаю, почему они опаздывают
adv rel. почему;
I can think of no reason why you shouldn’t go there почему бы вам не пойти туда?
adv inter. почему?;
why so? по какой причине?;
на каком основании?
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
int выражает: удивление: why, it is Jones! да ведь это Джоунз!
3 why
the whys and wherefores — отчего да почему, причины и основания
are you ill? — No, why? — вы больны? — Нет, а что такое?
why on earth? — почему же?, с какой стати?
why so? — почему же?, отчего же?; каким образом?
why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?
why, it is Smith! — ба, да ведь это Смит!
why, of course that was it — ну конечно, это так!
is it true? — why, yes, I think so — это правда? — Да как вам сказать? Пожалуй, да
why the dickens?! — какого чёрта. за каким лешим?!
why all this hurry. is there any hurry about it? — куда торопиться?
4 why
5 why
• «You know Mr. Eversleigh, don’t you?»
«Know Bill? Why, of course. » ( AC1: 66)
«Вы ведь знаете м-ра Эверслей?»
«Билла? Как же, конечно. «
• ‘ Why, where does she fit into this?’
‘ Why, I thought you must know,’. (KA: 101)
» Послушайте, а она-то какое отношение имеет ко всему этому?»
» Как? Я был уверен, что вы знаете.»
Как видно во втором примере, где частица why встречается дважды, она может также выражать сильное удивление по поводу чего-то только что услышанного, что является новостью, и что говорящий не может для себя объяснить.
Интересны также случаи, когда анализируемая частица указывает на удивление, вызванное неожиданным осознанием чего-либо или неожиданностью встречи:
• » Why, that’s not far from here!» Busby exclaimed. (DL: 32)
«А-а, так это же недалеко отсюда!» воскликнул Базби.
Особый интерес представляют те случаи, где мы имеем дело с совокупностью эмоций. Так, наряду с удивлением, частица why может также указывать на возмущение, раздражение или досаду:
• People are surprisingly ignorant about twins. Why, Angelica gave me a novel to read once, that had identical twins of different sexes. (DL: 280)
Люди удивительно невежественны в том, что касается близнецов. Вы только представьте, Анжелика однажды дала мне почитать роман, в котором упоминаются одинаковые близнецы разных полов.
• ‘It’s not practical. Why, if you go into the firm you may be making as much as two thousand pounds a year some day.’ ( AC2: 33)
«Это не практично. Только подумай, если ты пойдешь работать в фирму, то возможно когда-нибудь будешь зарабатывать целых две тысячи фунтов в год.»
В первом примере герой возмущается по поводу невежественности некоторых писателей, а во втором героиня удивлена и досадует по поводу того, что муж сам не понимает очевидности ее точки зрения.
Как следует из приведенных примеров, правильный перевод частицы why определяется точностью идентификации функции, а также естественностью звучания того или иного эквивалента в конкретном речевом контексте.