Что значит шамаханская царица
Царица Шамаханская – кто это такая
Шамаханская царица многим известна только по произведению Александра Сергеевича Пушкина «Сказка о золотом петушке», однако в тексте сказки содержится очень мало подробностей, касающихся происхождения и внешнего облика таинственной красавицы.
Между тем, место под названием Шамаха существует в реальности, а поэтесса Анна Ахматова даже нашла в отечественной истории кандидатку на роль прототипа сказочной героини.
Золотой петушок согласно сюжету сказки, престарелый царь Дадон, устав от постоянных войн и нападок со стороны соседних государств, обращается за помощью к мудрецу, который вручает царю золотого петушка – птицу, способную предсказывать направление предполагаемой атаки врагов.
В благодарность за услугу царь Дадон обещает звездочету исполнить любое его желание. На протяжении нескольких лет петушок безошибочно указывает на грядущие опасности, давая армии царя время подготовиться к отражению атаки.
Такое преимущество заставляет правителей соседних государств отказаться от попыток завоеваний, и в царстве Дадона наступает мир. Спустя некоторое время петушок поднимает тревогу и поворачивается на восток. Дадон собирает войско, командование которым поручает старшему сыну, и отправляет его в поход.
Когда армия не возвращается, царь отправляет ей вслед другую – под командованием младшего сына. Не дождавшись вестей от сыновей, царь вынужден возглавить третье войско лично. Долгие поиски приводят Дадона к месту ужасного сражения, в котором армии его сыновей были разбиты.
Посреди поля боя располагается изящный шатер, из которого навстречу царю выходит прекрасная женщина – Шамаханская царица. Она быстро заставляет Дадона забыть о гибели двух сыновей, и счастливый и помолодевший царь с юной невестой возвращаются в столицу.
Здесь Дадона встречает звездочет, который требует царицу себе, так как царь обещал исполнить любую просьбу мудреца. Однако Дадон отказывается отдать женщину и в ходе разгоревшегося спора убивает звездочета.
Слетевший с крыши терема золотой петушок клюет Дадона в темя, и царь погибает, а Шамаханская царица бесследно исчезает. Считается, что в образе Шамаханской царицы Пушкин воплотил идею смертоносной и безжалостной красоты, ради которой люди готовы отказаться от всего, что им дорого.
Шамаха Между тем, город Шамаха на территории современного Азербайджана существует до сих пор. В 1820 году, то есть, как раз при Пушкине, он был присоединен к Российской империи.
История Шамахи начинается еще в V веке до н.э., а в X веке н.э. Шамаха стала столицей Ширванского государства, оставаясь ею вплоть до присоединения к России.
Анна Ахматова предположила, что в качестве прообраза Шамаханской царицы А.С. Пушкин использовал вторую жену Ивана Грозного – Марию Черкасскую, в девичестве Кученей Темрюковну, которая вышла замуж за русского царя в целях создания более прочного союза с кавказскими народами.
Ее традиционно считают человеком, в значительной степени повлиявшим на формирование отрицательных черт характера Ивана Грозного. В частности, именно ей приписывают авторство идеи “опричнины”.
Мария Темрюковна умерла в возрасте 28 лет – по одной версии, от простуды, по другой – она была отравлена недоброжелателями. Также Шамаханская царица является главной отрицательной героиней мультфильма “Три богатыря и Шамаханская царица”, в котором постаревшая злая правительница пытается вернуть ушедшую молодость, не считаясь ни с чем.
Шамаханская царица
История персонажа
Александр Сергеевич Пушкин не только радовал литературное сообщество интеллектуальными романами в стихах. Автор «Евгения Онегина» полюбился как взрослым, так и маленьким читателям, которые узнали о царе Салтане, о дубе зеленом, расположенном у Лукоморья, о дядьке Черноморе и других сказочных персонажах.
Шамаханская царица
«Сказка о золотом петушке», вышедшая в свет в 1835 году, стала последним произведением поэта в подобном жанре. Придуманные Пушкиным герои перекочевали в кинематограф и компьютерные игры. Шамаханская царица стала чуть ли не самой яркой героиней стихотворения, запомнившись читателям гостеприимностью и хитрым нравом.
История создания
Александр Сергеевич начал заниматься написанием сказки о царе Дадоне и Шамаханской царице в 1834 году, но публика увидела это произведение только в 1835-ом: «Сказка о золотом петушке» был напечатан в журнале «Библиотека для чтения», который выходил в издательстве Санкт-Петербурга.
Александр Пушкин
Без казусов не обошлось, потому что цензор Александр Никитенко увидел в сказке политические и непарадные мотивы и без зазрения совести сократил рукопись Пушкина, убрав из произведения заключительное двустишие, а также фразу: «Царствуй, лежа на боку». Об этом произволе Александр Сергеевич возмущенно писал в своем дневнике:
«Времена Красовского возвратились. Никитенко глупее Бирукова».
Примечательно, что это творение поэта стало единственным случаем, когда в основу рукописи положен не народный эпос, а чисто литературный источник. Александр Сергеевич вдохновился шутливой новеллой прозаика-романтика Вашингтона Ирвинга, которая называется «Легенда об арабском звездочете». Это открытие сделала Анна Ахматова, рассказавшая о первоисточнике в своей небольшой статье «Последняя сказка Пушкина».
Сюжет, придуманный американским писателем, рассказывает о мавританском султане Абене Абусе, который был обеспокоен наличием врагов. Повелитель Гранады сам когда-то совершал набеги на различные государства, и теперь размышлял о том, что его постигнет та же участь, ранее подкравшаяся к другим монархам.
Персонажи «Легенды об арабском звездочете»
Владелец короны получил успокоение. Однажды ко двору прибыл ученый астролог. Выслушав жалобы султана, старик поведал Абену Абусу о флюгере в форме барана и соорудил нехитрую конструкцию – магическую медную фигуру всадника с копьем, которая поворачивалась в сторону врага, а петушок подавал сигнал тревоги. Это изобретение не стало панацеей, потому что беда случается нежданно-негаданно.
Александр Сергеевич взял эту фабулу за основу «Золотого петушка» и переделал сложное и временами запутанное повествование Ирвинга, придал своему творению простоту, не обременяя художественно-выразительную композицию излишними деталями. Также гений литературы поместил в центр сюжета фантастические образы русской поэзии и наделил главных героев индивидуальными чертами характера.
Жрица Барса на огненном троне
Но «Легенда об арабском звездочете» была не единственным источником. По словам исследователей, поэт опирался на «Историю о Золотом Петухе» Фридриха Клингера, а также вдохновлялся творчеством баснописца Ивана Крылова и сказочной поэмой «Княжна Милуша» Павла Катенина.
Также исследователям удалось найти фундамент сюжета, который строился на фольклоре коптов: история сохранена в древнем арабском сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан». В рукописях имеется упоминание жрицы по имени Барса, восседающей на огненном троне. К этой повелительнице приходили люди, просящие справедливости. Если человек был порядочным и говорил только правду, он оставался в безопасности. Если просящий гость лгал, то тут же сгорал дотла.
По легенде, именно эта повелительница пламени придумала вращающуюся скульптуру барана из красного камня. А над пьедесталом устанавливался стержень с бронзовым петухом: когда к землям Египта приближалась опасность, птица, изготовленная из металла, пела.
Царица Мария Темрюковна
Говорят, что у главной героини сказки – Шамаханской царицы – был реальный прототип. Такое предположение выдвинула Анна Ахматова. По словам поэтессы, прообразом героини могла послужить вторая супруга Ивана Грозного Мария Темрюковна, которая обручилась с царем, дабы укрепить отношения Руси с кавказскими государствами. К слову, этой женщине приписывают отрицательное влияние на монарха. По легенде, именно она выдвинула идею о создании опричнины.
Биография и сюжет
Предположительно повелительница пришла из восточной страны Ширван, из города Шамахи, который существует на территории Азербайджана до сих пор. Это место находится в 122 км к западу от Баку. Восточная красавица появляется в сказке не сразу, но играет основополагающую роль, хотя происхождение царицы Александр Сергеевич предпочел скрыть от посторонних глаз.
Фабула сказки практически не отличается от той, которую придумал Ирвинг. Когда царь Дадон решил отдохнуть на старости лет от ратных дел, на его земли стали нападать враги, что неудивительно, ибо тот по молодости вдоволь наживался на соседних государствах.
Опечаленный монарх обратился к мудрецу, «звездочету и скопцу», который предложил страдальцу «чудо-изобретение» – золотого петушка на спице. Эта драгоценная птица известит монарха в случае надвигающейся опасности. Благодарный Дадон взамен обещал мудрецу все, что он пожелает.
Золотой петушок
После двух лет мирной жизни петушок подал тревожный сигнал, провернувшись на восток. Ленивый царь отправил на разборки старшего сына, а затем младшего, снарядив молодых людей войсками. Но от отпрысков не было ни единой весточки. Тогда старик сам отправился с армией на восток. На своем пути царь увидел шатер, возле которого лежали мертвые воины и царевичи, пронзившие друг друга мечами.
Когда из шатра вышла Шамаханская царица в национальном костюме, монарх мигом позабыл о случившемся горе, потому что эта женщина обладала чарующей красотой и бездонными глазами. Дадон был покорен обольстительницей, поэтому отправился к ней в жилище, где пробовал заморские яства. Таким образом, царь целую неделю пировал у черноволосой незнакомки, позабыв о государственных делах.
После праздника живота Дадон вместе с царицей вернулся в свои владения. Мудрец напомнил царю об уговоре и потребовал в качестве награды Шамаханскую царицу. Монарх пообещал звездочету любой подарок, однако девицу отдавать не захотел, тем более что скопцу она ни к чему.
Экранизации и постановки
«Сказка о золотом петушке» не пользуется популярностью в киноиндустрии. Зато анимационные студии предоставили на суд зрителей мультфильмы и музыкальные инсценировки.
Костюм Шамаханской царицы в опере Римского-Корсакова
Известно, что на последнюю сказку Александра Сергеевича обратил внимание русский композитор Николай Римский-Корсаков, создав одноименную двухчасовую оперу. Либретто написал Владимир Бельский, а текст в опере сохранен с минимальной правкой. Но композитор привнес дополнения, которые не встречаются в оригинале. Например, появились два новых персонажа: воевода и ключница. В первой постановке в Шамаханскую царицу перевоплотилась Аврелия-Цецилия Добровольская, а в премьере, состоявшейся в Большом театре 6 ноября 1909 года, образ примерила Антонина Нежданова.
В 1967 году студия «Союзмультфильм» презентовала рисованную историю по мотивам сказки Пушкина. Главные роли достались актерам Алексею Грибову, Людмиле Пироговой, Георгию Вицину, Марии Виноградовой и другим звездам кинематографического небосклона.
Шамаханская царица в мультфильме «Сказка о золотом петушке»
Красочная лента полюбилась зрителям, однако текст, написанный Владимиром Владимировым, полностью не соответствует оригиналу: сценарист брал за основу сюжета не сказку, а оперу. Стоит сказать, что смысл этого мультфильма прописан подробно, а не завуалировано, как у Пушкина, ибо царица говорит:
«Знай, Дадон, что я — девица,
Шамаханская царица.
Пробираюсь я, как тать,
Весь твой край завоевать».
В 2010 году студия «Мельница» выпустила полнометражный 2D-мультик «Три богатыря и Шамаханская царица». Сценаристы взяли за основу литературных героев, но придумали оригинальный ход повествования.
Шамаханская царица в мультфильме «Три богатыря и Шамаханская царица»
Сюжет рассказывает про Шамаханскую царицу, которая желает вернуть былую красоту, поэтому ищет источник вечной молодости. Оказывается, панацея есть: нужно собрать слезы красавиц и полить ими волшебное дерево. Однако царица красавиц не любила, поэтому их в ее царстве не было. Тогда хитрая старуха пожелала выйти замуж за киевского князя. Царь околдован фотографией героини, но не знает, что под никабом прячется женщина преклонного возраста.
Шамаханская царица и её прототип
Пушкин воплотил идею смертоносной и безжалостной красоты, ради которой люди готовы отказаться от всего, что им дорого
Шамаханская царица многим известна только по произведению Пушкина «Сказка о золотом петушке». А ведь место под названием Шамаха существует в реальности, а Анна Ахматова даже нашла в истории кандидатку на роль прототипа сказочной героини.
Смысл сказки Пушкина
Как пишется в сказке, царь Дадон обращается за помощью к мудрецу, который вручает монарху золотого петушка – птицу, способную предсказывать атаки врагов. Спустя некоторое время петушок поднимает тревогу и поворачивается на восток. Дадон собирает войско, командование которым поручает старшему сыну, и отправляет его в поход. Когда армия не возвращается, царь отправляет ей вслед другую – под командованием младшего сына. Не дождавшись вестей от сыновей, царь вынужден возглавить третье войско лично. Долгие поиски приводят Дадона к месту ужасного сражения, в котором армии его сыновей были разбиты.
Посреди поля боя располагается изящный шатер, из которого навстречу царю выходит прекрасная женщина – Шамаханская царица. Она быстро заставляет Дадона забыть о гибели двух сыновей, и счастливый царь с юной невестой возвращаются в столицу. Здесь Дадона встречает звездочет, который требует царицу себе, так как царь обещал исполнить любую просьбу мудреца. Однако Дадон отказывается отдать женщину и в ходе разгоревшегося спора убивает звездочета. Слетевший с крыши терема золотой петушок клюет Дадона в темя, и царь погибает. Считается, что в образе Шамаханской царицы Пушкин воплотил идею смертоносной и безжалостной красоты, ради которой люди готовы отказаться от всего, что им дорого.
Жена Грозного или жрица огня?
Между тем, город Шамаха на территории современного Азербайджана существует до сих пор. В 1820 году, то есть, как раз при Пушкине, он был присоединен к Российской империи. История Шамахи начинается еще в V веке до нашей эры, а в X веке нашей эры Шамаха стала столицей Ширванского государства, оставаясь ею вплоть до присоединения к России.
Анна Ахматова предположила, что в качестве прототипа Шамаханской царицы Пушкин использовал образ второй жены Ивана Грозного. Ею была Мария Черкасская, дочь кавказского князя Темрюка. В 1563 году она родила мальчика Василия. Малыш скончался в двухмесячном возрасте. А Мария Темрюковна умерла в возрасте 28 лет – по одной версии, от простуды, по другой – была отравлена недоброжелателями. Похоронили вторую жену рядом с первой, саркофаг с телом поставили слева от саркофага Анастасии.
Любопытно, что в основу «Сказки о золотом петушке» положен литературный источник. Пушкин вдохновился новеллой прозаика-романтика Вашингтона Ирвинга, которая называется «Легенда об арабском звездочете». Это открытие опять-таки сделала Анна Ахматова. Новелла рассказывает о мавританском султане Абене Абусе, который опасался мести врагов. Повелитель сам когда-то совершал набеги на различные государства и теперь размышлял о том, что его постигнет та же участь.
Но «Легенда об арабском звездочете» была не единственным источником. Исследователям удалось найти отголоски сюжета в древнем арабском сборнике «Китаб ахбар аз-заман ва-ль-аджаиб аль-булдан». В рукописях имеется упоминание жрицы по имени Барса, восседающей на огненном троне. К ней приходили люди, просящие справедливости. Если человек был порядочным и говорил только правду, он оставался в безопасности. Если просящий гость лгал, то тут же сгорал дотла. По легенде, именно эта повелительница пламени сотворила вращающуюся скульптуру барана из красного камня. А над пьедесталом установила стержень с бронзовым петухом: когда приближалась опасность, птица, изготовленная из металла, пела.
Здоровье. Человек. Природа.
Непознанные аспекты религии, астрологии, жизни людей и влияние их на здоровье.
Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня грешного.
Прости меня грешного, Боже, что мало или совсем не молюсь Тебе.
10 апреля 2016 г.
Где было Шамаханское царство?
Собственно говоря, это название встречается только в русской мифопоэтической традиции. В реальности там существовало Ширванское ханство. С запада на восток оно простиралось на 150 километров, а на севере на 100 километров (упиралось в Куру на юге). К востоку располагалось Бакинское ханство, к западу Шекинское ханство, а на севере была граница с Кубинским ханством (это не шутка и не опечатка!)
Возникновение этого государственного образования относится к первой половине 18 века и обусловлено ослаблением Персии, которая не могла более эффективно контролировать свои северо-западные территории.
В ходе длительного противостояния в 1785 г. установилась зависимость Шемахи от Кубинского и Шекинского ханств. В 1789 г., пользуясь смертью кубинского хана, шекинцы захватили Шемаху, а в 1805 г. их правительство отдалось Петербургу.
Шемахинцы занимались, как и все тогда, земледелием и ремёслами (были, в частности, одним из важнейших центров шелкоделия).
Так поэтесса А.А. Ахматова в своей работе «Последняя сказка Пушкина» увязала имя восточной красавицы с селением Шамаха, славившимся далеко за пределами Азербайджана производством шелка.
Шамаханская царица убивает красотой. Всего за семь дней она очаровала, околдовала, покорила и влюбила в себя старшего и младшего сыновей царя, самого царя Дадона. Колдовские чары девицы вначале приводят к братоубийственной войне:
. без шеломов и без лат
оба мертвые лежат,
меч вонзивши друг во друга.
Экранизации и постановки
Текст сказки сохранён в опере с минимальной правкой, но со значительными дополнениями, которые, в свою очередь, также написаны в стиле оригинала.
Помимо четырёх главных персонажей сказки (царь, звездочёт, царица и петушок) в опере появились ещё двое: воевода и ключница, а два царевича обрели имена: Гвидон (из другого произведения Пушкина) и Афрон. Опера делится на три акта, действие которых разворачивается в палатах Додона, в стане Шемаханской царицы и в предместье Додоновой столицы соответственно. Также в опере есть пролог и эпилог, единственное действующее лицо которых — звездочёт.
В 2010 году вышла новая компьютерная игра «Три богатыря и Шамаханская царица» по мотивам одноименного мультфильма. Эта захватывающая игра таит в себе множество загадок, придется логически связывать разные события оригинального фильма. Не каждый игрок сможет разгадать их, подойдет она и для дeтeй, и для иx родитeлeй.
185 лет «Сказке о золотом петушке» или кто такая «Шамаханская царица»
Сабухи Ахмедов,
доктор истории по философии, доцент
В этом году исполняется 185 лет со дня первой публикации одной из наиболее известных сказок выдающегося русского поэта Александра Сергеевича Пушкина «Сказки о золотом петушке».
Сюжет сказки простой: некий царь Дадон в молодости нападавший на соседей, в старости сам стал подвергаться их набегам. Один звездочет предложил ему золотого петушка, сидящего на спице. Если в стране будет спокойно, петушок будет сидеть смирно, а в случае опасности возвестит о ней криком. Взамен царь пообещал звездочету выполнить любую его просьбу. Так и происходит, и благодаря предупреждениям Дадону удается предотвращать все нападения.
В сказке интересным моментом является упоминание шамаханской царицы, т.е. царицы из древнего азербайджанского города Шемаха.
Теме Востока в творчестве Пушкина, а также выяснению восточных корней его произведений, в том числе «Сказки о золотом петушке» посвящены десятки работ. Однако странно, что исследователи, словно бы неудовлетворенные тем, что Пушкин связал героиню сказки с городом на Кавказе, стараются связать корни сказки с далеким Востоком, с арабской Гранадой и даже с Египтом, а некоторые даже с Западом (Европой).
В последнее время появились статьи, авторы которых пытаются убедить читателей, что Пушкин просто ошибся: он собирался написать «шамхал» (шамхал Тарковский – правитель небольшого феодального владения на Северном Кавказе), но написал схожее по звучание «Шамаха».
Однако обзор собранных на сегодняшний день сведений позволяет установить, кого и какой город реально имел ввиду поэт.
Так, известная русская поэтесса Анна Ахматова в статье 1933 года «Последняя сказка Пушкина» указала, что основой для сюжета «Сказки о золотом петушке» явилась новелла Вашингтона Ирвинга «Легенда об арабском астрологе» из его сборника «Альгамбра». Сборник был опубликован в 1832 году и в личной библиотеке А.Пушкина он сохранился.
В новелле Ирвинга астролог прибывает к гранадскому эмиру и говорит: «Знай, повелитель, что, находясь в Египте, я лицезрел великое чудо, сотворенное некогда языческою жрицею. Над городом Борса, на горе, откуда открывается вид на долину великого Нила, стоит баран и на нем петушок — оба из литой меди, — и они вращаются на особой оси. Всякий раз как стране угрожает нашествие, баран поворачивается в сторону неприятеля, а петушок кукарекает, благодаря чему жители города заранее знают об опасности и о том, откуда она приближается, так что могут своевременно принять необходимые меры».
Исследователь К. А. Бойко в статье «Об арабском источнике мотива о золотом петушке в сказке Пушкина» (1979 г.), поставив целью изучение «петуха, который извещает о приходе врага», сумел установить, что «в фольклоре некоторых народов Европы, Востока и Африки встречается образ птицы, которая предвещает что-либо или предупреждает о чем-либо».
Он установил, что ряд арабских авторов среди чудес мира описывают птицу из металла (золота, меди, бронзы или сплавов), которая всегда находится на возвышении (золотой шар на куполе гробницы царя, городские ворота, колонна или столб из золота или меди и т. п.) и охраняет город от врагов, а царские гробницы от тех, кто пытается овладеть спрятанными в них сокровищами. Хлопанием крыльев и пронзительным криком птица возвещает об опасности.
К.Бойко сумел установить, что европейцы познакомились с легендой благодаря анонимному сочинению «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб» («Сокращение диковинок и чудес»), впервые переведенному французским востоковедом Ватье. В рукописи «Мухтасар аль-аджаиб…» имеется рассказ, посвященный «жрице огня», царице и волшебнице по имени Борса: «… жрица по имени Борса, которая вершила правосудие народу, восседая на огненном троне. Когда какой-либо человек приходил просить у нее справедливости и, если его дело было правым и он говорил истину, огонь отступал от него. Если же, напротив, это был лжец и обманщик, то, когда он приближался к огню, он тотчас же сгорал. Именно эта царица приказала соорудить барана из твердого красного камня на пьедестале из того же материала.
Затем она велела поместить на пьедестале железный стержень и просверлить камень, на котором находилась фигура барана, таким образом, чтобы стержень оказался бы сверху, и она велела поместить на кончике этого стержня челнок из бронзы, передняя часть которого была сделана как голова петуха, а задняя часть — как хвост той же самой птицы. Этот мельничный жернов из камня вращался вместе с бараном движениями ровными и точными… Когда какой-либо враг шел атаковать Египет, этот баран вращался как жернов и останавливался на той стороне, откуда враг шел, и в то же самое время этот петух пел».
Были ли другие попытки объяснить сюжет «Сказки о золотом петушке»?
Да, и причем неоднократные. В 1987 году М. П. Алексеев написал статью «Пушкин и повесть Ф. М. Клингера «История о золотом петухе», в 1990-е годы темы коснулся В.Э.Вацуро (««Сказка о золотом петушке (опыт анализа сюжетной семантики», 1995), позднее В. А. Кошелев («Царь Дадон и принц датский», 2004) и М. Пащенко, («Сказка о золотом петушке»: сказка-ложь и сказка-правда», 2009) вновь касаются символизма произведения.
Однако ни один из вышеуказанных авторов не объясняет, почему Пушкин царицу своей сказки сделал «Шамаханской»? Почему он вещего, золотого петушка связывает ни с Египтом, ни с Гранадой, ни с другими городами Востока?
В 2015 году исследователь С.В.Горюнков в статье «О чём кукарекал золотой петушок? (к 180-летнему юбилею пушкинской сказки)» постарался обосновать сюжет сказки в лучших традициях конспирологии, спрашивая читателя: «Как объяснить «недетский» характер сказки, заставляющий уже не одно поколение пушкинистов подозревать наличие в ней какого-то скрытого содержания?». В результате автор связал Пушкина с масонством, Дадона объявил литературным изображением Наполеона, события сказки связал с Великой Французской революцией, а петушка объявил ««галльским петухом», одним из аллегорических обозначений Франции».
Но он же задаёт вопрос: «а кто такая «шамаханская царица»? И сам же даёт ответ: «отсылка к Шемахе у Пушкина ― это не более чем ситуативный поэтический ход, рассчитанный на возникновение определённых массовых ассоциаций с Востоком в его географическом и историко-культурном смыслах. Ведь в России начала XIX века Шемаха была «на слуху» и как фольклорный штамп («шамаханский шёлк»), и как злободневная политическая тема (в 1805 г. Шемаханское ханство, занимавшее часть территории нынешнего Азербайджана, добровольно покорилось России, а с 1820 г. окончательно вошло в состав Российской империи).»
Иными словами, по мнению Горюнкова, упоминание Шемахи – это поэтическая метафора, а для русского читателя Восток – это Шемаха. Как ни лестно, но с таким утверждением согласиться очень трудно, ибо русский читатель связывал понятие «Восток» с загадочным Китаем, таинственной и мистической Индией, арабскими сказками «1001 и одной ночи», фараоновым и постфараоновым Египтом, мусульманской Альгамброй.
Попытка Горюнкова показать, что выражение «Шамаханский шёлк» это «фольклорный штамп» также не выдерживает критики, так как это вид конкретного и весьма дорогого товара – продукта труда ширванских ремесленников (Шемаха – центр исторической области Ширван), причем в большим объемах поставлявшегося на Русь.
Вероятно, понимая слабую обоснованность своей версии, Горюнков пытается убедить, что «дело здесь не в прилагательном «шамаханский», а в тех строках сказки, где сходятся два «шамаханских следа»: шамаханского старца (в черновике Пушкина звездочет был указан как «шамаханский» – А.С.) и шамаханской царицы ― «двух символических персонификаторов одного и того же явления в его начальной и конечной (для пушкинского времени) исторических фазах».
И далее, он пытается связать «шамаханского» старца с Хасан ас-Сабахом – создателем ближневосточного ордена исмаилитов с центром в крепости Аламут, а царицу вновь связать с масонами, так как «масонская ложа «Великий Восток Франции», первой из всех масонских организаций допустила в свои ряды женщин: в 1774 г. герцогиня Бурбонская была избрана первой Великой Мастерицей Франции».
Понимая, что такое объяснение звучит более чем странно, Горюнков пишет: «тот факт, что скрытое содержание «Сказки о золотом петушке» отсылает к теме Великой французской революции и последовавшего за ней наполеоновского правления, удивлять не должен».
Тем не менее, этот факт удивляет, а потому предлагаем рассмотреть «шамаханскую царицу» и звездочета («шамаханского старца», астронома и мудреца) сквозь призму реальных исторических фактов.
Анализ, проведённый А.Ахматовой убеждает, что на сюжет сказки Пушкина натолкнула новелла Ирвинга; анализ, проведенный К.Бойко доказывает, что в основе новеллы Ирвинга стоит фрагмент из рукописи «Мухтасар аль-аджаиб ва-ль-гараиб». Основными фактами, указанными в рукописи, являются «жрица огня», царица и волшебница по имени Борса, которая восседала на огненном троне; каменный баран, поворачивающийся в направлении врага; металлический петух-флюгер, издающий звук.
В новелле Ирвинга царица Борса стала «сказочным городом Борса на Ниле». Ирвинг сохранил в описании своего талисмана и барана и петушка на одной оси (баран поворачивается в сторону, откуда исходит опасность, а петушок кукарекает), Пушкин же обе функции «поручил» петушку. Но при этом Пушкин царицу связал с Шемахой. Почему?
На Кавказе Пушкин оказался весной 1829 года, когда ещё шла война с Османской империей. Поэт прибыл в ставку фельдмаршала И.Паскевича и в рядах русской армии увидел азербайджанцев – четыре конно-мусульманских полках героически участвовали в боях. В галерее пушкинских образов отразились офицеры – азербайджанцы полковник Аббасгулу ага Бакиханов, полковник Фараджулла бек Угурлубеков, поручик Фархад бек Мелик-Асланов и др.
Интересно, что стихотворение, посвященное им Фархад беку (Шеер 1. «Фаргат беку») он пронумеровал на азербайджанском языке – «шеер» (аз. «şeir», букв. «стихотворение»). По настоянию Паскевича, не желавшего брать на себя ответственность за жизнь Пушкина, поэт оставил действующую армию, жил некоторое время в Тифлисе, знакомясь с жизнью и традициями народов Кавказа.
Следует отметить, что А.Пушкин на этот период числился сотрудником Архива Министерства Иностранных Дел Российской империи, и вероятно, был в курсе переговоров и договров России с Каджарским государством, ханствами Азербайджана. Считая, что истоки коренных вопросов современности следует искать в истории, он серъезно занимался изучением архивных документов. Как показывают исследования, он также активно пополнял свою личную библиотеку отечественными и иностранными изданиями, связанными с историей. А.Тургенев отмечал, что, «Никто так хорошо не судил русскую новейшую историю: он созревал для неё и знал и отыскал в известность, многое, что другие не заметили».
В 1831 году Пушкин поступил на службу в качестве «историографа», а уже 7 января 1833 года Пушкин был избран членом Российской академии наук. По воспоминаниям французского издателя и дипломата Лёве-Веймара, Пушкин был увлечен своими архивными изысканиями.
В июне 1834 года титулярный советник А.Пушкин подал в отставку, но с просьбой сохранить право работы в архивах. Его прошение было принято, однако с отказом пользоваться архивами. Таким образом, Пушкин лишался возможности продолжать исследовательскую работу. В результате Пушкин отозвал прошение об отставке, а осенью 1834 года приехав в имение Болдино прожил там месяц, написав «Сказку о золотом петушке», которая увидела свет в следующем году.
Таким образом, краткий обзор жизнедеятельности поэта в 1829-1834 годах показывает, что, во-первых, как благодаря службе, так и благодаря собственной любознательности он имел доступ к архивным материалам, следовательно, имел представление о географии, истории, фольклоре региона (т.е., вероятность случайного написания Шамаха или вероятность путаницы «Шамаха – шамхал» исключается; во-вторых, он, как «поэт – певец империи, прославлявший завоевание Кавказа», никогда не стал бы относиться к Востоку по принципу «Шемаха, Гранада, Египет, какая разница, всё одно Восток»; в-третьих, он имел представление об азербайджанцах, был знаком с ними, даже знал какие-то слова из азербайджанского языка.
Что же мог узнать о Шемахе Пушкин?
Шемаха один из древнейших городов Кавказа, был центром области Ширван, известного как регион с вечными природными огнями, а также как один из центров огнепоклонничества и зороастризма. Как известно, одним из символов зороастризма являлся красный петух, упоминание о котором широко встречается в доисламском фольклоре и искусстве стран, где исповедовали зороастризм, в том числе и в Азербайджане.
Следует отметить, что каменный баран, упоминание которого дается в легенде о «жрице огня», мог встречаться Пушкину в его путешествии по Кавказу. Так, надгробия в виде изображения барана широко распространены в регионах Южного Кавказа, где проживали азербайджанские тюрки (т.е., не только на территории современного Азербайджана, но и в сопредельных областях Грузии).
Остается добавить, что Шемаха была столицей государства Ширваншахов, позднее столицей Ширванского ханства, т.е. государств, имевших давние и разносторонние связи с русскими государствами средневековья и нового времени, и упоминание города Шемахи не было чем-то особо экзотическим.
В конечной (опубликованной в 1835 году) форме сказки чародей, принесший царю Дадону петушка, указан как астроном и мудрец, в черновике же указан как «шамахинский астроном». И это, на наш взгляд, также не случайно. В XII веке в Шемахе был крупнейший научно-образовательный центр, в составе которой имелась астрономическая обсерватория.
Научные труды астрономов XII века Фелеки Ширвани и Фаридаддина Ширвани были известны на всем Востоке, сохранились в виде рукописей до наших дней. Как указывают исследователи, Пушкин интересовался астрономией: в частности, в его библиотеке находились книги известных астрономов эпохи. Следовательно, информация, что в Шемахе в средние века была обсерватория, наверняка могла заинтересовать его.
Известно также, что Пушкин брал из библиотеки своего современника А.С.Норова книгу голландского путешественника Яна Стрейса, в которой подробно рассказывается о Шемахе, так сам путешественник некоторое время прожил в этом городе. Современник Пушкина, работавший с ним вместе над изданием журнала «Полярная звезда» и находившийся с поэтом в оживленной переписке писатель и критик Александр Бестужев, публиковавшийся под псевдонимом «Марлинский», описывал Шамаху в повести «Мулла-Нур». Марлинский, сосланный на Кавказ в 1829 году, известный как «Пушкин прозы» был очень популярен, а его кавказские рассказы неоднократно переиздавались большими тиражами.
На наш взгляд, совокупность этих знаний о Шемахе привела Пушкина к мысли назвать «жрицу огня, царицу и волшебницу» «шамаханской царицей» (кстати, в черновике «шамаханская царица «черноброва, круглолица»), а старца, принесшего петушка, «сделать» астрономом.
Интересную версию о «шамаханской царице» предложил в 1979 году исследователь Д.И.Белкин в статье «К истолкованию образа Шамаханской царицы». По мнению Белкина, ввести в сказку образ «шамаханской царицы» Пушкину подсказала поэма-сказка русского поэт и драматурга Павла Катенина «Княжна Милуша», опубликованная в начале 1834 года.
За эту работу Катенин подвергался критике, так как она во многом схожа с поэмой Пушкина «Руслан и Людьмила». Тем не менее, Белкин указывает, что «10 марта 1834 г. Катенин писал Пушкину: «Посылаю тебе, любезнейший Александр Сергеевич, только что вышедшую из печати сказку мою» и, по его мнению, поэма Катенина оказала влияние на Пушкина.
Так, в сказке Катенина есть образ некой Зюльфиры: киевский князь Всеслав, лишившийся во время пира невесты, отправляется на её поиски и по пути встречает Зюльфиру, которая ведет борьбу с дядей-узурпатором по имени Моргуд «за владение землей, той славной Шамаханской». Зюльфира так характеризует себя князю:
«Я Шамахи законная царица,
Моим добром корыстится Моргуд
С младенчества сражения мне милы,
И равному не сдамся я врагу.»
По мнению Белкина, Пушкин взял образ «шамаханской царицы» именно с образа катенинской Зюльфиры. Исследователь, не приводя никаких доказательств, указывает, что Пушкин знакомился с литературой о Кавказе, но «… создавая образ Шамаханской царицы, оставил в стороне сведения мемуаристов».
По его мнению, «А. А. Ахматова увязала имя восточной красавицы с селением Шамаха, славившимся далеко за пределами Азербайджана производством шелка исходя из звуковой ассоциации». С этими выводами исследователя трудно согласиться, так как, во-первых, не Анна Ахматова, а сам Пушкин назвал свою героиню «шамаханской царицей», и, во-вторых, вероятность случайного использования топонима «шамаханская» поэтом, как это было показано выше, исключается.
Таким образом, на наш взгляд, под «шамаханской царицей» в поэме-сказке «Сказка о золотом петушке» выдающийся русский поэт Александр Сергеевич Пушкин имел ввиду царицу из древнего азербайджанского города Шамаха (Шемаха).