Что значит с английского на русский how are you doing

Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» на английском языке?

Что значит с английского на русский how are you doing

Как ответить на «How are you?» и «How are you doing?» — это, казалось бы, простая тема, однако в ней есть свои нюансы. Сегодня я расскажу, как ответить на «How are you?» и «How are you doing?», не попав при этом в неловкое положение.

Как ответить на «How are you?»

Начнем со стандартного «How are you?» — этот вопрос задают при приветствии. «Hello! How are you?» значит «Привет! Как ты?» или «Привет! Как дела?» Ответить можно длинно и вежливо, добавив «thank you» в начале или в конце:

    Thank you, I’m fine. — Спасибо, хорошо. I’m fine, thank you. — Хорошо, спасибо.

Я не раз слышал, что обязательно нужно говорить сначала «Thank you», а потом «I’m fine», но это если вы хотите быть прям вежливыми-превежливыми. Вариант «I’m fine, thank you» — ничем не хуже и тоже вежлив. Вот другие варианты:

    I am very well, thank you. — Все отлично, спасибо (формальный ответ) I’m okay, thank you. — Все окей. I’m good, thank you. — Все хорошо (грамматически некорректный, но очень употребительный вариант).

Учтите, что «I am very well» звучит строго, формально, друзья на вечеринке так друг другу не говорят. «I’m good» — это, строго говоря, предложение с грамматической ошибкой, правильно было бы «I’m well», но это очень употребительный, устоявшийся разговорный вариант, который уже считается нормальным (в неформальной обстановке). На тему «Good или Well» у меня есть отдельная статья.

Пройдите тест на уровень английского:

На вопрос «How are you?» можно ответить совсем коротко:

    Fine! — Отлично! Great! — Отлично! (Здорово!) Good! — Хорошо! Pretty good! — Довольно хорошо!

Еще несколько вариантов, которые вы вряд ли будете использовать каждый день (они очень уж эмоциональны), но знать их не помешает:

    Fantastic! — Потрясающе! Awesome! — Круто! Wonderful! — Чудесно! Couldn’t be better! — Лучше некуда!

Как именно ответить, зависит от конкретной ситуации, но вообще наиболее универсальный ответ, который подойдет хоть для дружеского разговора, хоть для официального мероприятия, это «I’m fine, thank you» или «Thank you, I’m fine».

Кстати, частая ошибка — отвечать «I’m normal». Да, по-русски на вопрос «Как дела?» мы можем ответить «Нормально», но в английском языке «I’m normal» значит «Я нормальный», то есть, к примеру, не сумасшедший, поэтому отвечать так не стоит.

Ответив на «How are you?», обязательно тоже спросите, как дела у вашего собеседника. Типичный обмен приветствиями выглядит так:

— Hi, how are you? — Привет, как дела?

— Good, thank you. How are you? (And you?) — Хорошо, спасибо. Как у тебя?

— I’m fine. — У меня отлично.

— Hello, how are you? — Здравствуйте, как ваши дела?

— Hello, I’m very well, thank you, how are you? — Здравствуйте. Все хорошо, спасибо, а как ваши дела?

Как сказать, что дела у вас плохо или неважно на английском?

Никак. В английском языке не принято говорить, что дела у вас плохо. Вопрос «How are you?» — это просто формальность, шаблон, используемый механически, он подразумевает только позитивный ответ, даже если у вас сгорел дом, умерла собака, град побил урожай.

Но если вдруг так вышло, что собеседнику действительно хочется узнать, как у вас дела, и вы по какой-то причине решили выложить все как есть, то можно сказать:

    Not very good. — Не очень хорошо. Could be better. — Могло быть получше. I’ve been better. — Бывало и получше. Bad. — Плохо. Terrible. — Ужасно.

Но отмечу еще раз: в англоязычных культурах негативно на вопрос о том, как у вас дела, отвечать не принято, если только вы не решились основательно пожаловаться на жизнь.

Как ответить на «How are you doing?»

Здесь все несколько сложнее. Сам по себе вопрос «How are you doing?» значит «Как дела?» или «Как поживаешь?», но есть два случая, когда он встречается.

Случай 1: «How are you doing?» — это вопрос, на который нужно ответить

То есть это такой же вопрос, как и «How are you?», просто другая формулировка.

Hi, how are you doing? — Привет, как дела?

В этом случае мы можем ответить так:

    Good. — Хорошо. Great. — Отлично. Fine. — Прекрасно. Doing all right. — Дела идут хорошо. Doing fine. — Дела идут отлично. Doing great. — Дела идут отлично. Very well. — Очень хорошо (формальный вариант). I’m fine. — У меня все отлично. I’m okay. — У меня все окей.

С точки зрения грамматики, более корректными являются варианты либо без глагола («Good», «Fine»), либо с глаголом «doing» («Doing all right»), но и варианты «I’m fine», «I’m okay» тоже подойдут в разговорной речи.

— Hi, doing great, how are you?

Случай 2: «How are you doing?» — это не вопрос, а приветствие

Часто носители языка здороваются фразой «Hi, how are you doing?» В этом случае «How are you doing?» — это не вопрос, на который нужно ответить, а просто часть приветствия. На него нужно отвечать тоже «How are you doing», например:

(коллеги встретились в коридоре, проходя мимо друг друга)

— Hi, how are you doing?

(пошли дальше по своим делам)

Такое приветствие встречается, когда люди здороваются на ходу, просто из вежливости. Типичный случай: два человека проходят мимо друг друга (например, на работе, в колледже) и, не сбавляя скорости, говорят друг другу «Hey, how are you doing» даже без вопросительной интонации. При таком приветствии не нужно останавливаться и говорить, что дела у вас хорошо — собеседник к тому времени уже уйдет.

Как понять, вопрос ли «How are you doing?» или приветствие? Это требует некоторой практики, т.к. тут понятно только из контекста. Я сам попадал в такие неловкие ситуации, когда:

Если контекст таков, что между вами и собеседником завязывается беседа, то на «How are you doing?» нужно ответить, как на вопрос. То есть сказать, что вы «doing great», к примеру. Если же контекст располагает только к быстрому, чисто механическому обмену приветствиями, то на «How are you doing?» можно ответить «How are you doing» или «Hi».

Источник

Что значит с английского на русский how are you doing

Что значит с английского на русский how are you doing Что значит с английского на русский how are you doing Что значит с английского на русский how are you doing

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Что значит с английского на русский how are you doing

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Как отвечать на приветствия на английском языке?

Что значит с английского на русский how are you doing

Приветствия на английском языке — это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.

У многих при общении с носителями языка возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде «How are you?», «How are you doing?», «What’s up?» Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос «How are you doing?» могут кратко сказать, как у них дела («Good!»), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?

Приветствия на английском языке и вопросы типа «Как дела?»

Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.

Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:

Пройдите тест на уровень английского:

В большинстве случаев, вопрос типа «Как дела?» — это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.

Кроме того, часто бывает, что вопрос «Как дела?» — это вовсе не вопрос, а приветствие, и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу «How are doing» отвечают «How are you doing» (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).

Вот, какие есть варианты приветствий.

    Hello — нейтральное «здравствуйте» или «привет». Уместно в любой ситуации, так можно поздороваться с другом, боссом, врачом, президентом. Также «hello» — это «алло» в телефонном разговоре. Hi — более дружеский вариант, «привет». Так можно поздороваться с друзьями, родственниками, незнакомыми людьми, но для строгой официальной обстановки не подходит. Hey — совсем неформальный «привет», что-то вроде нашего «здорово!» Обратите внимание, что hey может быть как окриком «эй», привлекающим внимание, так и приветствием. Приветствия, связанные со временем суток. Нейтральный способ приветствия, так можно сказать и коллеге, и другу, и в официальной обстановке.

      Good morning — доброе утро. Good afternoon — добрый день. Good evening — добрый вечер. Обратите внимание, что Good night — это не ночное приветствие, а пожелание доброй ночи.

Теперь возьмем приветствие «Hi» и добавим часть «Как дела?»

Hi! How are you? — «Как ты?»

Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять «thank you» или «thanks» (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:

    Very well, thank you. How are you? — очень формальный способ ответить на этот вопрос. I’m fine, thank you! How are you? Not bad, and you? Good! Thanks! And you? (ответ «good» здесь не вполне грамматически корректен, но так говорят). Thanks, I’m ok. And you? Great! Thanks! How are you?

Hi! How is it going? / How are you doing? — «Как у тебя дела?», «Как поживаешь?»

Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в Present Continuous, и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос «How are you?»:

    Thanks, good. And you? Fine, how are you? и т. д.

Hi! What’s up? — «Что нового?»

Очень популярный в США вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на «What’s up?». Если это вопрос, можно так:

    Nothing much. Not too much. Nothing new. Nothing. Same old. Same old, same old.

Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.

Но в большинстве случаев «What’s up?» — это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.

Когда не нужно говорить, как у вас дела

Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается «What’s up». В большинстве случаев, когда вам говорят «Hey, what’s up?» — это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали «Hey» или «Hi».

Диалог может выглядеть так:

Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.

— Hey, what’s up.

— What’s up / Hi / How are you doing.

Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:

— Hi, how are you doing, — и покатил дальше, не дожидаясь ответа.

— How are you doing, — ответили вы и пошли по своим делам.

Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:

    Поздоровавшийся человек шел куда-то мимо, поздоровался просто ради приличия и пошел дальше, не дожидаясь ответа. Вам крикнули неразборчивое «How you doin», помахав рукой в знак приветствия. Интонация как в утвердительном предложении, а не вопросительном. В примерах я специально не поставил знаки вопроса в конце предложений.

Источник

How Are You Doing? Как поддержать беседу на английском

Не хотите больше повторять неловкие разговоры с носителями английского языка?

Тогда настало время научиться правильно реагировать на фразу “How are you?”

Кажется простым, правда? Ведь в ответе просто нужно сказать, как себя чувствуешь, так?

Каждый день на занятиях по английскому для иностранных студентов (уровень elementary), я приветствую своих учеников жизнерадостным “Good morning! How are you today?”

Большинство обычно отвечают фразой “Fine!”

Иногда студенты говорят, что они “happy”, “hungry” или “angry”.

Как-то один мальчик ответил мне “perfect!”

Если бы такие ответы дали носители языка в повседневном общении, они бы стали свидетелями интересной реакции. Все очень бы удивились услышать ответы типа hungry или angry. Друзьям могут спросить “What’s wrong?”, если вы скажете fine.

Серьезно?! Что не так с “fine”? А представьте, что вы по-настоящему очень голодны, почему этот ответ считается таким необычным? Читайте статью дальше, чтобы узнать всевозможные ответы и реакции на вопрос “How are you?” — вы никогда не услышите этого на занятии по английскому и не найдете при самостоятельном изучении английского языка.

Что вам никогда не говорили учителя о фразе “How Are You?”

Ваш ответ на вопрос “How are you?” будет зависеть от того, кто задал вам этот вопрос. Сначала, давайте рассмотрим, что следует отвечать на вопрос «Как дела?», когда его задают незнакомые или малознакомые вам люди.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

Try FluentU for FREE!

Формальные ответы на вопрос “How Are You?”

В первой части статьи вы узнаете более формальные (вежливые) ответы на вопрос “How are you?” Эти ответы следует использовать при разговоре со знакомыми и незнакомцами. Также вы можете использовать эти ответы при разговоре с любыми людьми, даже с членами семьи и близкими друзьями.

Кого считать знакомыми и незнакомыми?

Знакомые – это люди, которых вы знаете, но не очень близко. Это могут быть люди, которых вы встречали один-пару раз, возможно друзья друзей, старые одноклассники, с которыми вы никогда по-настоящему не дружили или продавец в ближайшем магазине.

Когда вы встречаете где-то знакомого, будет вежливо с ним/ней поздороваться. Если вы друг друга знаете, но ничего не скажете при встрече, это считается грубым поведением.

Люди, которых вы не знаете, или которых раньше не встречали, считаются незнакомцами. Незнакомцем может быть кассир в супермаркете, администратор на ресепшене в офисе или пассажир автобуса, с которым вы сидите рядом.

Итак, если один из этих людей (знакомый или незнакомец) спросит, как ваши дела, что вам нужно ответить?

Приветствия для знакомых и незнакомцев

Сначала, скажу вам кое-что важное: этот человек на самом деле не хочет знать, что вы сегодня делали, и как, в связи с этим, себя чувствуете. Они просто хотят быть вежливыми.

В США фраза “Hi, how are you?” практически эквивалентна приветствию — это все равно что сказать “hello”. Если вы скажете эту фразу незнакомцу или знакомому, то, скорее всего, на самом деле не хотите услышать в ответ всю правду. Точно так же человек, которого вы приветствуете такой фразой, не скажет вам правды, просто потому что так принято в этом обществе.

Итак, в подобной ситуации, лучше всего дать короткий ответ. Обычно вы не станете распространяться о том, как на самом деле себя чувствуете. Вот несколько распространенных ответов и их значений:

Как преподаватель английского для иностранцев, этот ответ я слышу чаще всего.

Но будьте осторожны! “Fine” зачастую означает, что у вас не все в порядке — что-то не так.

Разницу можно услышать в интонации, с которой вы произносите это слово. Более короткая, произнесенная повышенным тоном и с улыбкой фраза “I’m fine” означает, что с вами все в порядке. Если вы вздыхаете, говорите фразу медленнее и более низким голосом, то “I’m fine” может означать совершенно противоположное — вы совсем не в порядке.

Давайте рассмотрим пример, когда “fine” имеет негативное значение в разных ситуациях:

Sally: Oh, sorry. I ordered the wrong color…you wanted red!

Kate: It’s fine. We’ll just use blue. There’s no time to order red now.

Как видите, Кейт сказала “It’s fine,”, когда все было совсем не в порядке. Салли заказала не тот цвет! Но, зачастую слово “fine” используется в значении “good enough”. Не идеально, но сойдет.

То же самое происходит, когда кто-то спрашивает «Как дела?». Если кто-то отвечает “fine,”, то, скорее всего, дела идут не отлично, но в то же время сносно.

Попробуйте вот что: в следующий раз, когда будете смотерть американский ситком на английском, прислушивайтесь к слову “fine” и пробуйте угадать, в каком значении оно используется – позитивном, нейтральном или негативном.

Not bad

Этот ответ звучит либо как более нейтральный, либо как слегка позитивный, в зависимости от тона вашего голоса. Если вы говорите “not bad,”, то фраза означает, что все в порядке.

All right

Ответ “all right” является более нейтральным, но обычно более позитивным, чем “fine.” И точно так же, как в первых двух ответах, ваша интонация (высокий или низкий тон голоса) может немного менять значение ответа.

“I’m all right” имеет позитивное значение, если каждое последующее слово произносится немного выше, чем предыдущее. В таком случае каждое последующее слово также растягивается немного сильнее, чем предыдущее. Но в целом, эта фраза произносится в замедленном темпе.

В более нейтральном варианте слово “I’m” произносится высоким тоном, “all” на один тон ниже, и “right” снова поднимается выше на тон, но ниже, чем “I’m”. Слова произносятся быстрее, чем в предыдущем примере.

Попросите носителя языка произнести для вас эти фразы или слушайте их в контексте, когда смотрите американские фильмы.

Самый распространенный ответ, который я слышу – “Good”. Это позитивный, вежливый и распространенный ответ. На самом деле вы можете и не чувствовать себя достаточно хорошо, когда отвечаете словом “Good,”, но это вежливый вариант ответа на вопрос незнакомца или знакомого.

Ответ “Good” грамматически правильный, если вы имеете в виду, что вам хорошо и удобно!

Почему я вспомнила о грамматике в связи со словом “good”? Это важно, поскольку слово “good” часто путают со словом “well.” Давайте разберем подробнее употребление каждого из этих слов.

Грамматический урок: good и well

Good – это прилагательное, то есть часть речи, описывающая существительное (человек, место, вещь). Например:

My son is a good boy.

I want to read a good book.

I know a good restaurant.

You did a good job.

В ответ на “How are you?” слово “good” является прилагательным, описывающим говорящего. I am good. Это грамматически правильный ответ.

Примечание: глагол “are” — это форма инфинитива “to be,”, который является глаголом-связкой. Это не глагол действия, вот почему иногда люди путаются.

“Well,”, с другой стороны, является наречием. То есть это часть речи, которая описывает глагол (действие). Это слово описывает, как вы что-то делаете. Например:

You did well on the exam.

He plays sports well.

My voice teacher said I sing well.

“Well” также может быть использовано в качестве прилагательного, но только когда вы говорите конкретно о здоровье. “Well” означает “healthy” в этом случае. Вот пример:

Sally: I heard you had the flu, how are you?

Kate: I’m well.

Итак, в чем подвох? Если кто-то спрашивает “How are you doing?”, грамматически правильным ответом будет “Well”. Это значит “I’m doing well”. Поскольку “doing” – это глагол действия, нужно использовать наречие “well”, чтобы описать это действие.

Но большинство носителей языка все равно ответят единственным словом “Good”. Вы будет регулярно слышать его в устной речи, и многие на самом деле думают, что это забавно или неправильно – отвечать “Well”. Даже если так, если кто-то спросит вас “How are you doing?”, грамматически правильно будет ответить “Well.”

Ответ и поддержание беседы

После того, как вы дали быстрый ответ, будет вежливо добавить “thanks”. после этого вы можете спросить в ответ “How are you?” Вам не обязательно говорить “thanks” перед этим, но это всегда показывает хорошие манеры. Вежливее всего спросить в ответ, как у человека дела.

Вот несколько полных ответов на фразу “How are you?”:

Good, thanks. And you?

Not bad. How are you?

I’m good. And yourself?

I’m fine, thanks. How about yourself?

Теперь вы готовы выйти в англоязычный мир и приветствовать других. Но что, если вы говорите с членами семьи или близкими друзьями?

Перед тем, как вы задумаетесь над ответом, вам нужно узнать, что этот вопрос может быть задан в более неформальной форме, чем “How are you?”

Вот несколько других способов поприветствовать кого-то и спросить “How are you?”, когда вы говорите с близкими друзьями и членами семьи:

Неформальные варианты вопроса “How Are You?”

Прежде чем вы познакомитесь с этими вопросами, вам нужно внимательно слушать, какой именно вопрос вам был задан. Почему?

Если кто-то спросит вас “What’s up?”, нет никакого смысла отвечать “Good”. Распространенным ответом будет “Not much,”, за которым тут же следует вопрос “What’s up with you?”

Примечание: на вопросы “What have you been up to” и “What’s going on?” можно ответить так же. Можно заменить “What’s up with you?” на “What’s going on with you?”, если вы хотите придерживаться оригинального вопроса.

Неформальные ответы на вопрос “How Are you?”

Когда мы говорим с близкими друзьями и членами семьи, мы отвечаем на вопросы по-другому. Здесь можно отвечать честно.

Говоря со своими друзьями, родителями, братьями или сестрами, вы всегда можете сказать, как на самом деле себя чувствуете. Может, вы ответите “I’m fine” со вздохом, а затем подруга/друг спросит вас “What’s wrong?” И вы можете рассказать ей/ему обо всем, что вас беспокоит.

Вот несколько слов, которые можно использовать, чтобы описать свои настоящие чувства, когда говорите с близкими друзьями:

Exhausted – Вы очень устали. Может, вы плохо спали или работали на улице целый день. Если у вас не осталось энергии, используйте это слово.

Okay – Это еще один быстрый и нейтральный ответ типа “fine” или “all right”. В зависимости от вашего тона друзья могут спросить “Just okay?” в качестве следующего вопроса. Это значит, им кажется. что что-то не так, и они хотят знать, что с вами происходит.

Frustrated – Когда вы раздражены или что-то никак не исправится в лучшую сторону. Вы можете испытывать досаду, когда вы никак не заставите свой компьютер распечатать важный документ, или когда ваш коллега делает одну и ту же ошибку снова и снова.

Busy – если у вас нет свободного времени, поскольку у вас много дел, говорите, что вы заняты.

Stressed out – Когда вы заняты, возможно, в это же время вы вымотаны. Чувствовать давление всегда негативная вещь, которая может случится, если у вас слишком много дел (обычно тех, которые вы не хотите делать) и мало времени.

Worried – Это слово вы используете как ответ, если вы переживаете о какой-то проблеме. Когда вы чем-то обеспокоены, вы думаете, что у ситуации может быть плохой исход. но вы не знаете, как это исправить, или вы не контролируете ситуацию, и поэтому много о ней думаете. Например, если кто-то только что потерял работу, то скорее всего будет переживать о деньгах и о том, как бы побыстрее найти новую работу.

I’ve been better – Когда то-то идет не так, вы можете сначала ответить “I’ve been better”. Так ваши друзья зададут вам следующий вопрос “What’s wrong?” или какой-то похожий.

Great – У нас уже есть много нейтральных и негативных ответов, но. надеюсь, вы часто чувствуете себя отлично! Когда все идет лучше, чем просто хорошо, отвечайте great.

Excited – Это еще один очень позитивный ответ. Если вы с нетерпением чего-то ждете, например, концерт на следующей неделе, встречи с хорошим другом или новым четвероногим другом из приюта, отвечайте excited! Затем вы можете рассказать друзьям или родственникам, почему вы так воодушевлены.

Как практиковаться отвечать на вопрос “How Are You?”

Спорим, вы никогда раньше не думали, что вопрос “How are you?” может оказаться таким сложным? Не переживайте! Помните, что у этого приветствия есть два основных контекста: когда вы говорите с незнакомыми людьми и теми, кого вы знаете. Чем ближе ваши отношения, тем конкретнее вы можете рассказать о том, что чувствуете.

С практикой и примерами из жизни вы скоро научитесь быстро реагировать на приветствие “How are you?”.

Если вы захотите посмотреть это видео, то, скорее всего, оно есть на FluentU.

С FluentU очень просто смотреть англоязычные видео. Почему? В них есть интерактивные субтитры. Другими словами, вы можете нажать на любое слово и увидеть к нему определение, изображение и полезные примеры.

FluentU позволит вам учиться при помощи увлекательного контента со знаменитостями мирового уровня.

Например, если вы нажмете на слово “brought,”, то увидите вот что:

На FluentU можно нажать на любое слово и увидеть к нему справочную информацию.

Вы сможете выучить лексику к любому видео на FluentU. Прокрутите влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров к слову, которое учите.

FluentU поможет вам учить быстро благодаря полезным вопросам и разнообразным примерам. Узнайте больше здесь.

Что самое лучшее? FluentU запоминает лексику, которую вы учите. На основе этой лексики сервис дает вам рекомендации новых видео и примеров. У вас будет по-настоящему индивидуальное обучение!

Начните учить с FluentU на веб-сайте через компьютер или планшет или загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play,— и вы сможете начать слушать речь носителей языка, в которой используются эти фразы.

Затем наступит время использовать свои навыки на практике в реальной обстановке! Говорите “hello” как можно большему количеству людей и слушайте, как они отвечают вопросом “How are you?”

Как только вы научитесь умело пользоваться этим вопросом, вы будете в восторге каждый раз, когда кто-то спросит, как у вас дела!

Ребекка Теринг — писательница-фрилансер, преподававшая английский язык в Испании, Южной Корее и Франции. Также она предлагает услуги редактора и занимается поддержкой онлайн-сообщества для изучающих английский язык на сайте English With Rebe.

Если вам понравилась эта статья, что-то подсказывает мне, что вам понравится и FluentU – лучший способ изучать английский язык с помощью видеороликов о настоящей жизни.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *