Что значит репаный хохол

«Кацап» и «москаль»: что эти прозвища означают

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

«Кацап»

В. Даль утверждал, что слово «коцап» – это курское и тульское название раскольников. Следуя данной версии, слово «кацап» стало употребляться населением Приднепровья в самой России, как обидное прозвище стороны русского церковного раскола. Распространение на территории Восточной Украины произошло лишь в XVIII веке.

«Москаль»

Украинское (и белорусское) население называло москалями всех солдат, служивших Российской империи, не зависимо от их национальности. Во время Русско-польской войны 1654-1667 года русские солдаты останавливались в домах местного населения (украинцев и белоруссов). Солдатам нравились местные девушки, но романы длились недолго. Так и родилось выражение «москалить» (мошенничать, мухлевать).

Другая версия. Со времен образования Московии, таким словом называли людей данной территории (Москва – москваль). По истечению некоторого времени буква в перестала употребляться, в результате чего появилось слово «москаль». В словаре Бориса Гринченка (1908 г) есть такая расшифровка слова «москаль» – сорт льна, великоросс, солдат, сорт чеснока.

Что на самом деле означает слово «хохол»

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Трактовка понятия «хохол» как синонима слов «малоросс» и «украинец» встречается в словарях Даля, Ожегова и других лингвистов. Изначально «хохлом», или попросту «хохолком», называлась особая прическа, которую носили украинские запорожские казаки.

Выглядела она так: голова мужчины полностью выбривалась налысо, только на самой макушке оставалась нетронутой небольшая часть волос. Эту прядь почти не стригли, в результате чего она выглядела как длинный хохолок или чуб.

«Хохол» или «оселедец»?

Такое название традиционной казачьей прически было принято только у русских. Сами запорожцы называли ее «оселедцем», что в переводе с украинского значит «селёдка». Чуб, свободно свисающий с практически полностью обритой макушки, действительно сильно походит на продолговатое рыбье тело. Но слово «оселедец» было не понятно русскоязычным соседям. Даже те из них, которые могли слышать оригинальное название этой прически, просто не воспринимали его, поэтому называли длинный казачий чуб по-своему, то есть «хохлом».

Поскольку такая мужская прическа была принята только у украинцев, постепенно название «хохол» было перенесено с части облика человека на него самого. В результате в культуре восточных славян украинцы стали прочно ассоциироваться с хохлами. Этим словом стали называть уже не собственно казаков, а всех украинцев вообще, включая детей и женщин, которые по понятным причинам никакие оселедцы не носили. В среде самих украинцев слово «хохол» воспринимается как оскорбительное.

Интересно, что у народов Сибири этот перенос произошел еще глубже: сибиряки называли хохлами и белорусов, и русских, проживавших в южных районах Руси (а позднее и Российской империи). Это могло происходить из-за различий в языке. Говоры русских, проживающих далеко на востоке, за Уралом, очень сильно отличаются от распространенных в центральных районах, не говоря уже о литературном языке. На слух сибиряка, никогда не общавшегося с русскоязычным жителем юга, речь последнего звучала непривычно и очень похоже на украинскую.

Происхождение оселедца

В происхождении названия мужской казачьей прически «оселедец» («селёдка») можно заметить изрядную долю юмора. Со временем шутливый оттенок перестал быть актуальным, как бы стерся, и слово стало именем нарицательным. Изначально эта оригинальная прическа была «изобретена» кочевыми племенами Великой евразийской степи. У них она называлась «айдар». Айдары носили только взрослые мужчины, женатые и уже продолжившие свой род. Холостые юноши имели право носить простую длинную челку, которая называлась «кекил».

Значение этой прически для казаков

Для любого запорожского казака ношение оселедца было особой гордостью, символом принадлежности к свободному народу, какими были когда-то степные кочевники, не знавшие никаких границ и преград. Постепенно история этой легендарной прически обросла разными мифами и преданиями. Одни историки утверждают, что подобный казачьему чуб носили некоторые киевские князья. В частности, сохранилось подобное описание Святослава Игоревича, сделанное византийскими послами.

Все эти примеры еще раз подтверждают взаимопроникновение культур разных народов при тесном контакте. И как всегда бывает в таких случаях, позаимствованные элементы обрастают в новой среде уникальными чертами. Так у запорожских казаков считалось не только гордостью, но и хорошим знаком носить длинный чуб-оселедец. За него якобы Господь Бог сможет вытащить погубившего столько людских жизней грешника из адского пламени.

Каждый казак был искренне верующим человеком и понимал, что за столькие прегрешения его душа отягощена большим бременем. Оселедец был еще и чем-то вроде талисмана, оберега от дьявольских сил. Со временем он стал символом высокого положения, даже принадлежности к знатному роду.

Источник

Урок русского: почему украинцев называют «хохлами»

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Трактовка слова «хохол» встречается в словарях Даля, Ожегова и других лингвистов. Изначально «хохлом» называлась особая прическа, которую носили украинские запорожские казаки, в старину выбривавшие голову и оставлявшие чуб (оселедец). В Киевской Руси такой чуб мог означать принадлежность к знатному роду. В частности, сохранилось византийское описание внешности князя Святослава Игоревича, указывающее, что он носил оселедец: «Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос — признак знатности рода».

«Хохол» или «оселедец»?

Как пишет Кириллица, такое название традиционной казачьей прически было принято только у русских. Сами запорожцы называли ее «оселедцем», что в переводе с украинского значит «селёдка». Чуб, свободно свисающий с практически полностью обритой макушки, действительно сильно походит на продолговатое рыбье тело. Но слово «оселедец» было не понятно русскоязычным соседям. Даже те из них, которые могли слышать оригинальное название этой прически, просто не воспринимали его, поэтому называли длинный казачий чуб по-своему, то есть «хохлом».

Поскольку такая мужская прическа была принята только у украинцев, постепенно название «хохол» было перенесено с части облика человека на него самого. В результате в культуре восточных славян украинцы стали прочно ассоциироваться с хохлами. Этим словом стали называть уже не собственно казаков, а всех украинцев, включая детей и женщин.

Интересно, что у народов Сибири этот перенос произошел еще глубже: сибиряки называли хохлами и белорусов, и русских, проживавших в южных районах Руси (а позднее и Российской империи). Это могло происходить из-за различий в языке. Говоры русских, проживающих далеко на востоке, за Уралом, очень сильно отличаются от распространенных в центральных районах, не говоря уже о литературном языке. На слух сибиряка, никогда не общавшегося с русскоязычным жителем юга, речь последнего звучала непривычно и очень похоже на украинскую.

Происхождение оселедца

Изначально эта оригинальная прическа была «изобретена» кочевыми племенами Великой евразийской степи. У них она называлась «айдар». Айдары носили только взрослые мужчины, женатые и уже продолжившие свой род. Холостые юноши имели право носить простую длинную челку, которая называлась «кекил».

Брили голову и оставляли на макушке длинный чуб казахи, тувинцы, авары, татары и другие кочевники. Иногда для удобства длинную прядь заплетали в косу. Айдар был особым отличительным признаком. У многих кочевников эта прическа была очень распространена. Казаки, часто воевавшие и «общавшиеся» таким образом с татарами и другими кочевниками, просто позаимствовали эту прическу и дали ей свое название – «оселедец».

Значение этой прически для казаков

Для любого запорожского казака ношение оселедца было особой гордостью, символом принадлежности к свободному народу, какими были когда-то степные кочевники, не знавшие никаких границ и преград. Постепенно история этой легендарной прически обросла разными мифами и преданиями.Так у запорожских казаков считалось не только гордостью, но и хорошим знаком носить длинный чуб-оселедец. За него якобы Господь Бог сможет вытащить погубившего столько людских жизней грешника из адского пламени.

Каждый казак был искренне верующим человеком и понимал, что за столькие прегрешения его душа отягощена большим бременем.

Оселедец был еще и чем-то вроде талисмана, оберега от дьявольских сил. Со временем он стал символом высокого положения, даже принадлежности к знатному роду.

Для украинцев это название оскорбительно. Советуем не употреблять его, тогда вас не будут звать «клятыми москалями».

Источник

Хохлятство — это внутреннее состояние или внешняя маска?

Вы никогда не задумывались, почему украинцев называют хохлами? Кто-то использует это название как шутливое прозвище, не вкладывая в него никакого негативного смысла. Для кого-то это – крайне оскорбительное обращение, выставляющее (по мнению оскорбленного лица) в невыгодном свете украинца. Откуда же взялось это обращение и при чем здесь «хохол»? Вам интересно? Давайте погружаться в историю.

О чем толкуют словари

«Толковый словарь живого великорусского языка» Даля толкует лексему «хохол» как «украинец, малоросс».

«Толковый словарь русского языка» Ушакова указывает на шовинистский характер этого обозначения, вкладываемый в него великороссами. Далее следует указание, что понятие «хохол» может иметь шутливое, бранное, разговорное значение и является дореволюционным.

В «Словаре современного русского литературного языка» (издания 1965 года) указывается на то, что это название первоначально имело оскорбительный для украинцев смысл, а со временем стало восприниматься как шуточное или запанибратское.

Словарь Ожегова ставит знак равенства между понятиями «хохол» и «украинец».

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Зарождение «хохлятства»

Признаки запорожского сечевика

Оселедец, роскошные усы и золотая серьга в ухе – обязательные приметы запорожского сечевика. Откуда пошла такая традиция, остается только гадать. У историков есть мнение, что выбритый череп с оставленной на нем длинной прядью в давние времена свидетельствовал о принадлежности человека к очень знатному и высокому роду.

Именно так выглядел новгородский (впоследствии великий князь киевский) князь Святослав Игоревич, живший в X веке. Возможно, что сечевикам было известно о том, как выглядели великие полководцы древней Руси, и они просто переняли эту традицию.

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохолЕсть еще одна интересная гипотеза необходимости оселедца. Считалось, что запорожцы, пролившие немало крови в боях, накопили столько грехов, что искупить их молитвами было немыслимо, а вечное горение в адском пламени не представлялось им заманчивой перспективой.

Поэтому среди них было распространено стойкое убеждение, что Господь мог помиловать бойца, особо заслужившего его милость, вытащив своего избранника из адского пламени именно за этот самый чуб.

Ввиду особой миссии, возложенной на оселедец, за ним тщательно ухаживали: смазывали салом и нередко завивали, раскалив гвоздь на пламени костра. Носить его следовало так, чтобы он осенял левую сторону лица и тем самым стряхивал с левого плеча всякую нечисть, имеющую обыкновение садиться на него и подбивать человека на деяния, направленные против бога.

Оселедец носили только зрелые, заслуженные казаки (молодых казаков стригли «под макитру»; право носить чуб надо было заслужить).

Оселедец был главной отличительной чертой, выделявшей запорожцев среди прочих людей и позволявшей им узнавать друг друга повсюду (особенно лазутчикам, находящимся в тылу врага).

Оселедец был не только неотъемлемой чертой облика запорожца, но и являл собой знак стойкости их веры. Именно поэтому у казаков, попавших во вражеский плен, первым делом отрубали их пышный чуб, пытаясь пошатнуть эту стойкость: ведь Господу не за что уже было вытащить казака из геенны огненной.

Не стоит пренебрегать и гигиеническим смыслом подобной прически у казаков, ведших кочевой образ жизни. Во время походов отсутствие волос на голове предотвращало возможность размножения паразитов (полностью же сбрить все волосы с головы им не позволяли религиозные убеждения).

«Хохлатыми» запорожцев прозвали петербуржцы, изумленные необычностью внешнего вида делегации, прибывшей в тогдашнюю столицу российской империи по приглашению самого Петра I. Изначально прозвище звучало как «хохлатые люди» (люди, носящие на голове «хохлы»). Позже оно сократилось до одного слова и прочно закрепилось за всеми представителями украинского народа.

Этимология слова «оселедец»

А не хотелось ли вам узнать, почему казачий чуб назвали оселедцем? Существует также несколько версий:

«Оселедцем» украинцы называют селедку. Скорее всего, длинный чуб запорожцев получил свое название по аналогии с вытянутой формой ее тела.

Изначально прядь волос, оставляемая в самом центре головы, называлась «осередец» и лишь впоследствии трансформировалась в современный «оселедец».

Слово «оселедец» имеет какое-то отношение к салу (или смальцу), которым запорожцы умащивали свои роскошные чубы.

Превращение в «хохлов»

В крымскотатарском (крымском) языке есть слова «хо» («сын») и «хол» («солнце»). Возможно, именно сочетание этих слов и образовало прозвище, данное украинцам.

Не менее достойна внимания гипотеза, выдвинутая в ходе этимологического исследования этого слова. Было высказано предположение, что словосочетание «хал-гол», существующее в монгольском языке, появилось еще со времен татаро-монгольского нашествия. На русский язык оно переводится как «сине-желтый» и вызывает ассоциацию с цветами флага Галицко-Волынского княжества, которые впоследствии позаимствовали запорожские сечевики для своих боевых знамен. Выбор цветов для государственного стяга был не случаен, поскольку у древних славян они символизировали две важнейшие стихии: воду и огонь.

Коренные жители Сибири «величали» хохлами украинцев (а также потомков запорожцев), белорусов и даже русских, в массовом порядке переселявшихся в этот регион с начала 80-х годов XIX века из теплых, но скудных крестьянскими наделами краев. Сибирь привлекала их отсутствием помещичьих усадеб и огромными пространствами нераспаханных земель.

Хохлами называют православных христиан (как украинцев, так и русских) старообрядцы, относящие себя к группе липован, проживающие в небольшом украинском городе Вилково Одесской области.

Гипотез происхождения прозвища «хохол», как оказалось, не так уж и мало. Наиболее вероятной представляется все-таки самая первая, связанная с особенностями внешнего облика запорожских сечевиков.

Современное отношение к прозвищу

Термин «хохол», указывающий на принадлежность к украинскому народу и не несущий никакого подтекста, в просторечии является синонимом слова «украинец». Но это только в просторечии.

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохолЛюбопытно, что отношение к слову «хохол» в разных частях Украины совершенно разное. На западе Украины прозвище «хохол» считается крайне оскорбительным; жители Восточной Украины никогда не реагировали на это слово подобным образом и до сих пор воспринимают совершенно спокойно.

Но в ряде случаев «хохол» может действительно нести оскорбительное, унижающее национальное достоинство украинцев, значение. Иногда можно услышать, что Украину называют «Хохляндией», «Хохлостаном», а жителей этой страны представляют в утрированном виде, неотделимом от вышитых сорочек, шаровар «шириной с Черное море», длиннейшими висячими усами и залихватски закрученным оселедцем на темени.

Конечно же, никакого отношения к реальной действительности все эти высказывания и характеристики не имеют, и заниматься распространением подобных анекдотов, равно как и давать нелестные оценки целому народу, могут лишь люди политически ограниченные и невежественные.

Источник

Хохол, жид, кацап, москаль и другие

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Национальные прозвища

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Некоторые прозвища даже стали официальными названиями народов в тех языках, в которых они возникли. Они, конечно, не упоминаются в международных договорах и других важных документах. Всё зависит от исторической ситуации, способствовавшей их появлению, и дальнейших взаимоотношений народов.

Хохол и жид

Позже многие жиды отказывались от своего иудейского происхождения. За деньги менялись документы и национальность — они становились русскими или украинцами, белорусами. Это в немалой степени обусловлено и тем, что в годы царствования Сталина их стали притеснять, не принимали в ВКП(б)-КПСС, не выдвигали на руководящие должности в исполнительной власти, в народном хозяйстве, куда они так рвались.

На Украине, например, уже в годы развитого социализма они усиленно меняли фамилии. Многие Рабиновичи становились Полищуками, Фельдманы – Ивановыми, Резники – Коваленками, Петренками, Чумаченками.

На все шли, лишь бы скрыть свое происхождение, свою веру и истинное лицо. Многие выбились из портных в заведующих ателье, из кладовщиков в директоров баз, из учителей в директоров школ, ПТУ, из музыкантов в руководителей оркестров, из счетоводов в главных бухгалтеров или экономистов.

Но при этом в душе люто ненавидели русских, украинцев, белорусов и другие народности СССР. В конце 70-х годов прошлого века часть из них, когда был приоткрыт так называемый занавес на Запад, ринулась туда — жизнь то там было намного лучше, а какой еврей не любит пожить хорошо за счет других.

В 80-е годы Михаил Горбачев заявил: «хотят уезжать, пусть едут». Границу открыли. Евреи с фамилиями Иванов, Полищук, Петренко и т.п. массово начали эмигрировать в Западную Европу, прежде всего в ФРГ, в США, Канаду, землю обетованную. Население СССР тогда существенно поубавилось.

На Украине были определенные дни, когда на поезд до Москвы билет невозможно было купить — все евреи уезжапи. И, в основном, через Москву, на Запад. Очень много появилось вакантных мест в школах, ателье, на базах. Хотя они были во все времена ибо этот народ без духовности и без Родины исторически., несмотря на то, что ООН насильственно создала государство Израиль и породила тем самым постоянно действующий очаг напряженности в мире.

Украинцы всегда евреев называли жидами. И ничего здесь не было оскорбительного и нет. Все славянские народы Европы до сих пор их так называют. А слово иудей употреблялось в значении иуда-предатель. Кстати, поляков ляхами называют. Они не считают это оскорбительным. У них ведь и местность есть такая — Пидляшшя.

Хохол (жен. хохлушка, хохлячка) — русское прозвище украинцев, часто воспринимаемое как пренебрежительное.

Произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших чуб (оселедец). В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России. Русские старообрядцы-липоване (дельта Дуная) называли хохлами православных украинцев и русских.

Украинские историки и этнографы считают, что корни слова следует искать глубже, в тюркских языках.

Так по одной версии оно происходит от монгольского «хал-гол» («хох-улу (олу)») — «сине-желтый» (по цвету символики Галицко-Волынсокого княжества Д. Галицкого). По другой от крымско-татарского «хо» — сын и «хол» — солнце.

Kак бы украинцы — сыновья солнца. Неплохо придумано.

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

В Москве на Бульварном кольце между Покровским бульваром и площадью Покровские ворота находится Хохловская площадь, рядом Хохловский переулок, на котором расположен храм Троицы живоначальной «в Хохлах». Названа так по жителям Украины, заселявшим эту местность с XVII века. Также есть местность Хохловка в муниципальном районе Нижегородский, с топонимами Хохловский ручей, Новохохловская Верхняя и Нижняя Хохловские улицы.

Вы можете себе представить, к примеру, — «Пиндосская площадь», или «Латиносовский переулок». Но ведь нет такого и никогда не будет. Сейчас эти слова изначально несут оскорбительный характер.

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Слово Хохол в словаре Даля

Слово Хохол в словаре Ожегова

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Жид (в позднепраславянском *židъ — заимствование из итальянского giudeo, где из латинского judaeus — «иудей») — традиционное славянское обозначение евреев и/или иудеев, развившее в некоторых языках также ряд переносных значений. В современном русском языке приобрело бранное, оскорбительное значение.

В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ). Летописи различали жидовинов и жидов хазарских.

От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово как минимум сохраняло до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского.

В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до XVIII—XIX вв. (на Западной Украине — до середины ХХ в.), который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. Существуют переводы Библии, в которых книга «Евреям» переводится как «До жидів».

В белорусском языке слово жыд (žyd) по сей день является нормативным этнонимом еврея наравне со словами габрэй (habrej) и яўрэй (jaŭrej).

В СССР в 1920—1930-е гг. в рамках инициированной большевиками кампании борьбы с антисемитизмом употребление слова жид и его производных было криминализировано и каралось тюремным заключением.

Слово Жид в словаре Даля

В 1 томе первого издания (Москва, 1863 г.) на 483 стр. В. И. Даль дает четкое определение и толкование:

В России того времени слово «жид» соответствовало жидам, в ней живущим, а слова «еврей» как такового в живом великорусском языке не было. Нет слова «еврей» и в упомянутом томе В. И. Даля. Более того, слова «еврей» нет ни в одном из восьми изданий «Толкового словаря», начиная с 1863 г. вплоть до 1999 г.

Мокаль и кацап

Москаль — в украинском, белорусском и польском прозвище, употребляемое по отношению к русским и жителям Москвы. Исторически употреблялось по отношению к жителям Москвы, Великого Княжества Московского, которое часто в летописях и исторических текстах упоминается как Московия, а также по отношению к вассалам Москвы. В исторических хрониках также известны следующие синонимы: московит, московитянин, москвитянин. Следует отметить, что изначальное значение этого слова подчёркивало именно принадлежность к Москве.

То есть это просто обозначение геополитической принадлежности человека, но никак не оскорбление.

Но с течением времени слово Москаль начало приобретать негативный оттенок именно на территориях Польши, Беларуси, Литвы и Украины, которые были захвачены Российской Империей и надолго включены в ее состав.

Украинское Москаль и белорусское маскаль от польского moskal — выходец из Москвы (Московии), русский (солдат). В письменных источниках — с XVII века. В XVIII—XIX века жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии.

В произведениях Тараса Шевченко выражение «забрили в москалі» означает «забрали служить в армию» (на 25 лет).

Слово Москаль в словаре Даля

м. южн. москвич, русский; солдат, военнослужащий. От москаля, хоть полы отрежь, да уйди! Кто идет? Черт! Ладно, абы не москаль. С москалем дружись, а камень за пазухой держи (а за кол держись). Мутит, как москаль на селе, т. е. солдат. Не за то бьют москаля, что крадет, а чтобы концы хоронил. Знает москаль дорогу, а спрашивает! Москалить малорос. мошенничать, обманывать в торговле. Московник м. пск. крашенинный сарафан иного покроя, с маленькою спинкою; вят. ситцевый сарафан. Московка ж. твер. мера, мерка, маленка, пудовка, четверик. | Симб. змеярка, ладейка, бумажный змей. | Пташка из рода синичек, зинек, Parus ater. | Стар. московская деньга, денежка. | Медаль, которою жаловали цари. Московский сарафан, особого покроя, без лент или обшивок, без пуговок и без пояса; праздничный. Московский ветер, тул. кур. и др. северный. | На Дону, московский, все русское, кроме Дона или Украины; московский офицер, не казачий, армейский; то же, что в Сиб. русский, не сибирский, из европейской Руси.

Кацап

1. Украинское, польское, словацкое, белорусское пренебрежительное прозвище русских.

2. Среди русских и украинцев — прозвище диалектной группы русских, живущих рядом с границей Украины или с местами компактного проживания украинцев. Также часто используется, как просторечное обозначение носителей южного говора русского языка.

Принятая этимология, восходит к выражению как цап (цап — украинское козел, из-за того, что «бритому украинцу бородатый русский казался козлом» (М. Фасмер). Однако маловероятно, что слово могло образоваться таким путем как в русском языке (где нет слова цап), так и в украинском (где нет слова как). «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица).

Другой вариант происхождения — от арабского qasab — мясник, живодер, через тюркские языки сначала попавшего в русский и украинский языки. Соблюдавшим законы халяля татарам, диетарные обычаи русских казались живодерством.

Но с другой стороны в средние века «просвещенная» Европа вообще русских считала варварами только за то, что они в бане парились 2 раза в месяц, ну или раз, в то время как сами европейцы старались не мыться вообще.

В современном украинском языке москаль скорее значит россиянин, гражданин России, тогда как кацап — это этнический русский. Владимир Даль, наоборот, зафиксировал употребление этого слова в качестве прозвища русских солдат.

В отличие от словопользования «москаль», слово «кацап» в настоящее время достаточно распространено в южнороссийских регионах, характерных совместным проживанием русских и украинцев (Курская, Воронежская, Белгородская и др. области) в качестве понятия, используемого здесь как в речи русских, так и украинцев, для обозначения некоего «переходного» этно-диалектического типа от «хохла» к «москалю».

Под кацапом рассматривается лицо, говорящее в целом по-русски но с сильно выраженным южным диалектом (например усиленое Гэканье, оглушение г не на к, а на х: не пироК, а пироХ, не сапок, а сапоХ и т. п.) и с использованием украинских фразеологизмов в речи (гэканье, шоканье, использование слова «ихних», вместо «их»).

В ряде случаев под кацапами подразумевается все русское население южных областей России — примерно до северной границы Черноземной зоны. Принято противопоставление кацапов москалям, где под последними, главным образом, понимаются жители Москвы, регионов Центра Европейской части России, севернее зоны распространения южного говора.

Кацапами сейчас русских редко называют на Украине, чаще — москалями. Даже в Турции. По селам смешанным, где живут украинцы, поляки и русские, особенно старообрядцы, это слово еще в ходу. Но самое удивительное, что эти старообрядцы его сами и употребляют.

Слово Кацап в словаре Даля

Кацап м. южн. прозвищ данное малорусами великорусам, моска, но последнее означает б. ч. русского солдата, военного.

В этимологическом словаре Фасмера

каца́п [устаревш.], укр. прозвище великорусов (Гоголь и др.). С приставкой ка- от укр. цап «козел»; бритому украинцу бородатый русский казался козлом.

В толковом словаре Ушакова

кацапа, м. (араб. kassab — мясник) (дореволюц. бран.). Шовинистическое обозначение русского в отличие от украинца в устах украинцев-националистов, возникшее на почве национальной вражды. Проклятые кацапы едят щи даже с тараканами. Гоголь.

А вообще все эти слова происходят от славянской привычки называть все чужеродное как-то по своему дабы выделить, как чуждое, не свойственное конкретному этносу. Что поделаешь — это в крови.

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохол

Другие национальные прозвища

Что значит репаный хохол. Смотреть фото Что значит репаный хохол. Смотреть картинку Что значит репаный хохол. Картинка про Что значит репаный хохол. Фото Что значит репаный хохолЕсть версия, что вездесущие греки разнесли это словечко по всем Балканам, в частности в Югославию, где его во время распада страны и постоянных войн подхватили и навесили на несимпатичных американских миротворцев.

Однако вот как считает полковник Игорь Алёшин, служивший в те времена заместителем командую­щего Российским воинским контингентом в Косово:

«Это словечко солдаты ещё из Боснии привезли. Причём американцы знали, что мы их так называем. Наше командование на полном серьёзе до личного состава доводило: товарищи, ни в коем случае не следует называть наших вынужденных партнёров за глаза словом «пиндосы». Они на это очень обижаются». Конечно, после такого предупреждения американских военных стали называть пиндосами ещё чаще».

(Источник — «АиФ», № 34 21/08/2019).

В русском языке

Абрек — чеченец, дагестанец, в широком смысле представитель любого народа Северного Кавказа мужского пола. Среди самих кавказцев — горец-изгой.

Азер, айзер — азербайджанец.

Азери — также одно из самоназваний азербайджанцев, происходящих вероятно от названия исчезнувшего индоевропейского языка северо-западной подгруппы иранских языков, существовавшего на территории Южного Иранского Азербайджана предположительно вплоть до 17 века.

Америкос, амер, пиндос (этим словом первоначально обозначали греков) — американец.

Ара — армянин (не носит оскорбительного оттенка).

Афрожопый, афромазый, афрочерножопый — негр. Возникло как резко негативная реакция на политкорректное «афроамериканец».

Афророссиянин — негр, живущий в России.

Байбак — прозвище карел или жителей Карелии в целом. Имеет презрительный оттенок, намекает на присущие степному сурку негативные качества — лень, глупость.

Басурман (бусурман, бусарман, басурманин, бусарманин) — в старину на Руси: татарин,[2] человек иного вероисповедания, преимущественно с Востока. Первоначально прозвище имеет религиозный смысл: «басурман» — очевидно, искажённое «мусульманин» — то есть, иноверец.

Биралюкасы (бралюкас) — литовцы. Происхождение от «бролис» — «брат», «бролюкас» — «братишка».

Бульбаш (от бел. бульба — «картофель») — белорус.

Гуран — обычно употребляется по отношению к потомкам смешанных браков русских и бурят в Забайкалье, также к забайкальским казакам. Произошло от названия самца косули, являющейся в Забайкалье одним из основных промысловых животных. Гураны в Забайкалье имеют особую «братсковатую» (полумонголоидную) внешность, густые черные волосы, широкие скулы и смуглую кожу, а также говорят на особом, забайкальском диалекте русского языка.

Зверь, зверёк (вышло из воровского жаргона) — презрительное прозвище приезжих в основном из Закавказья или из Средней Азии, реже — с Северного Кавказа.

Лабусы (гансы) — латыши. Происходит от литовского приветствия «labas», «laba diena» — «добрый день»

Мырк, мавр — унизительное прозвище некультурных, неотесанных, грубых людей в Киргизии. Синоним — «быдло». Прозвище применяется населением, проживающим в столице Киргизии — Бишкеке по отношению к сельским жителям.

Мамбет — ранее широко распространенное мужское имя, производное от слова «Махамбет» казахского произношения слова «Мухаммед». Употребляется как неказахским населением, так и городскими казахами по отношению к сельским казахам или недавним выходцам из села. Априори мамбетом в Казахстане считается казах, плохо говорящий по-русски.

Московиты — русские (устар.).

Нерусь — употребляется пренебрежительно по отношению к кому угодно, кто не русский.

Ниггер — заимствованное из США оскорбительное наименование чернокожего.

Пшеки (пшек) — поляки. Возникло из-за «шипящего» характера польской речи.

Русаки, русапеты, русопяты — устаревшее самоназвание русских.

Самоеды (устар.) — ненцы.

Сельдюк — сибирское прозвище, примерно то же, что и чалдон.

Фрицы — название немцев. Происхождение — сокращённая форма имени «Фридрих»

Тунгусы (устар.) — эвенки.

Узкоглазые — неуважительное прозвище монголоидов (китайцев, корейцев, вьетнамцев и др.).

Хач, Хачик — армянин (в последние годы ошибочно любой выходец с Северного Кавказа и из Закавказских стран).

Чаплашка — татарин (прим. в Татарстане).

Черножопые (от цвета волос или смуглой кожи) — абсолютные брюнеты, выходцы с Закавказья, Средней Азии, Ближнего Востока. Является своего рода бэкронимом американского Wog, которым также называют жителей с Ближнего Востока, Южной Европы и Балкан: итальянцев, марокканцев, латиноамериканцев, македонцев, греков или испанцев. Прозвище, изначально относившееся к чернокожим, ныне в основном перешло на черноволосых или смуглых инородцев.

Первое значение (от цвета волос или смуглой кожи) — уничижительное обозначение преимущественно русским населением представителей Закавказья, Средней Азии и Ближнего Востока. В России этот термин имеет иное значение в отличие от США, то есть имеются в виду люди не буквально «черные», а именно «чернявые», брюнеты, люди по типу своему европеоиды, но всё же с кожей чуть темнее чем у северных европейцев. Данным прозвищем обозначают армян, азербайджанцев, таджиков, молдован и др.

Второе значение (по цвету кожи) — то же что афроамериканцы, негры, чернокожие, принадлежащие к негроидной расе.

Хохлы — украинцы (от казацкого обычая носить чуб).

Чалдоны, челдоны — диалектное обозначение сибиряков. Употреблялось среди русских сибиряков по отношению к другим русским сибирякам с акцентом на тупость и «валенковость» человека. В настоящее время употребление слова даже в Сибири редкое, встречается в основном среди старшего поколения.

Черномазые (по цвету кожи) — представители негроидной расы, негры, распространено также обозначение «чёрные».

Чурки, чурбаны, чуреки, чебуреки, бабаханы, носороги, чучмеки, саксаулы — презрительное обозначение представителей народов Средней Азии. Данное слово проникло в разговорную речь из уголовного жаргона, очевидно, от тюрк.

Чухонец, чухонь, чухна — неуважительное прозвище, употребляется в основном русским населением по отношению первоначально к ингерманландским финнам, впоследствии к финнам Финляндии и другим представителям финно-угорских народов. Чухна, Чушка — Финляндия.

В других языках

Ами (Ami) — прозвище американцев немцами (упрощение/сокращение).

Алеман — букв. «немец» (исп.) — на Кубе все белые европейцы.

Ак-кулак, аш-кулох (дословно белоухие)- оскорбительное прозвище славян в Средней Азии, аналог русского «черножопые».

Боши — немцы. Заимствовано из французского языка, лексикон Первой мировой войны, попало и в русский.

Боша — прозвище цыган у армян.

Бурла (бурлак) — оскорбительное прозвище русских в Средней Азии.

Весси — жители ФРГ (до объединения ФРГ и ГДР). Происходит от немецкого Westdeutschland — Западная Германия.

Гайдзин (от гайкокудзин — иностранец) — неуважительное прозвище неяпонцев в Японии.

Гой — (слово из Торы) обозначает нееврея. Употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

Гринго — иностранцы, чаще всего европеоидной внешности, зачастую — американцы (в Латинской Америке и Мексике).

Джон Булль — англичанин.

Кафир — все немусульмане (тождественен еврейскому гой, русскому неверный, нечестивец, нехристь).

Латинос — прозвище латиноамериканцев в США, слово перешло и в русский.

Назари (арабск. букв. «назарейцы») — христиане у южных арабов.

Ора — обращение у мужчин между собой у абхазов.

Русаки — собирательное самоназвание русскоязычного населения в Германии.

Рушпаны — укр. «русские».

Сарыбас, сарыбаш (буквально «желтоголовые») — оскорбительное прозвище европейцев в Средней Азии, используется в смысле «трус», «растяпа», «дурак».

Шошка (чучка) — уничижительное прозвище славян (в основном русских) в Средней Азии, дословно «свиньи» иногда используется в смысле «свиноподобные», «свиноеды», «свиные люди».

Иваны — русские (у немцев и не только).

Калбит — в граничащих с Казахстаном областях России презрительно — казах.

Кацапы (украинское слово) — русские. Чаще всего относится к жителям Москвы из-за распространённого там необычного диалекта. Большинство русских, в том числе и москвичей, не подозревают о наличии какого-либо прозвища, данного украинцами, в принципе и тем более данного конкретного.

Кокни — житель рабочих кварталов Лондона. В английском языке, откуда оно и заимствовано, не является оскорбительным.

Ксенос — слово, употребляемое коренным населением Греции относительно иностранцев, иноязычных людей, эмигрантов, мигрантов и ко всем тем, кто чужды греческой культуре. Слово употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях. Ксенофобия — однокоренное слово обозначаещее неприязнь к чужакам. Аналогичным по смыслу словом в употреблении в русском языке является — нерусь.

Лаовай — просторечное обозначение китайцами любых иностранцев европейского происхождения.

Лаомаоцзы (маоцзы) — просторечное обозначением китайцами русских.

Москали — русские, чаще выходцы из Москвы.

Осси — жители ГДР (до объединения ФРГ и ГДР) и восточной части нынешней Германии. Происходит от немецкого Ostdeutschland — Восточная Германия.

Пакис — презрительное прозвище выходцев из Пакистана в Великобритании.

Персил — презрительное прозвище азербайджанца или турка в Туркмении.

Пифке — прозвище, которым жители Австрии и особенно Вены называют жителей части Германии, в настоящее время так называют преимущественно туристов из Германии. В самой Германии это прозвище применяется как шутливое обозначение хвастуна или воображалы.

Раски — презрительное наименование русских (в широком смысле всех граждан из бывшего СССР) у американцев.

Рюсся — русские у финнов.

Сарты — слово, употребляемое каракалпаками, казахами, киргизами и туркменами к лицам узбекской национальности, чаще всего это слово воспринимается как унизительное и ругательное.

Тибла — оскорбительное прозвище русскоговорящих в Эстонии.

Фаранг — слово из тайского языка, первоначально обозначавшее французов. Не является оскорбительным. В Таиланде и Камбодже фаранг (баранг) обозначает любого иностранца европейского происхождения.

Хабиби — так американцы пренебрежительно называют арабов.

Шурави — Первоначально обозначение солдат СССР в Афганистане. На данный момент нейтральное обозначение всех русских в арабских странах.

Яхудий — просторечное обозначение узбеками лица иудейского вероисповедания, употребляется как в унизительном, так и в нейтральном значениях.

POM (Pommy) — шутливое прозвище англичан у жителей Австралии, Новой Зеландии и иногда ЮАР.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *