Что значит профессиональные слова
Профессионализмы и термины: сходство и различие
Многие путают профессионализмы с профессиональными терминами, но на самом деле это два отличающихся явления. Термины — это официальные, научные, общепризнанные наименования специальных понятий, тогда как профессионализмы носят полуофициальный характер, то есть являются своего рода сленгом или жаргоном, свойственным представителям определённой профессии.
Например, профессионализмом может оказаться слово или выражение, не являющееся термином в строгом смысле слова, но специфика его употребления такова, что человек, не принадлежащий к данной профессии, не стал бы его в таком контексте употреблять. В толковых словарях такие слова обычно присутствуют с пометкой «профессиональное».
Функции и роль специальной лексики
Профессионализмы делают речь более простой и удобной для успешной коммуникации в процессе производственной деятельности. Часто они обозначают явления, которые было бы слишком громоздко называть их официальными названиями (терминами), да и для специалистов это не принципиально, они понимают друг друга и так. Выступая в качестве замены служебной терминологии, профессионализмы делают речь специалистов живее, проще и человечнее.
Они активно используются в устной речи, обеспечивают её быстрое произнесение и понимание. При этом чаще всего это просторечные слова, зачастую эмоционально окрашенные, поэтому они не попадают ни в доклады на конференциях, ни в диссертации или учебники. Впрочем, иногда случается, что такое слово лишается своей специфики и переходит в разряд всем понятных и общеупотребительных, как это произошло со многими выражениями из сферы бизнеса.
Правила употребления специальных слов
Без профессиональной лексики не обойтись, если нужно лаконично и точно выразить мысль в специальных текстах. Она предназначена для подготовленного читателя или слушателя, но не подходит для широких читательских кругов, так как может мало что сказать неспециалисту.
Нужно иметь в виду, что профессионализмы предназначены в первую очередь для разговорного употребления, их стилистическая окраска снижена. Это значит, что следует соблюдать осторожность при использовании профессионализмов в официальных речах или публикациях. Они не только могут оказаться непонятными за пределами профессиональной аудитории, но и несут репутационные риски для употребляющего их человека.
С другой стороны, профессионализмы просто необходимы в ситуации живого общения, когда нужно говорить со специалистами правильно, на одном языке, продемонстрировать владение предметом беседы и наличие соответствующего образования, наладить взаимодействие, сойти за своего. Ведь профессионализмы являются речевыми маркёрами, по которым специалисты распознают друг друга, так что во многих случаях их употребление является желательным и даже необходимым.
Кроме того, профессиональная лексика активно используется в художественной литературе для придания речи персонажей реалистичности и колорита, именно так лучше всего выражается присущий языку живых людей своеобразный стиль.
Профессионализмы: примеры слов и их значение
Профессионализмы в русском языке активно используются представителями практически всех сфер и специальностей, поэтому перечислять их можно долго. Достаточно привести список самых употребительных понятий из нескольких распространённых профессий. Из этого списка можно сделать конспект и обращаться к нему, чтобы пополнить запас синонимов или составить сложные предложения на тему той или иной специальности.
Авиационная тематика
К этой категории в первую очередь относятся сленговые названия самолётов в профессиональной среде, например «Уточка» для биплана У-2 или «Пешка» для самолёта Пе-2. Но большая часть профессионализмов в авиации связана всё же с особенностями пилотирования самолётов:
Деловой сленг (бизнес-жаргон)
Специальные слова и выражения из сферы бизнеса в наибольшей степени тяготеют к переходу в разряд общеупотребительной лексики. Тем не менее их источник находится именно в профессиональной деятельности предпринимателей. Наиболее показательные примеры:
Журналистика и социальные коммуникации
Репортёрский сленг тоже хорошо известен непосвящённым, так как потребителем средств массовой информации является практически каждый человек. Многие специальные слова из языка журналистики прочно вошли в наш обиход:
Инженерно-техническая среда
Профессиональная лексика инженеров и технических работников не пользуется популярностью за пределами этой профессии. Скорее всего, это определяется её малой применимостью в быту. Тем интереснее её рассматривать:
Морская терминология
Пожалуй, именно флотский язык с характерной для него яркостью и экспрессивностью в первую очередь приводится, как образец профессиональной лексики. Морской жаргон настолько богат, что слова и выражения из него можно приводить бесконечно:
С этой же категорией связаны и жаргонные наименования должностей, например, каперанг, каплей, старлей, стармос (капитан I ранга, капитан-лейтенант, старший лейтенант, старший матрос), а также специфические географические понятия: Баренец — Баренцево море, Владик — Владивосток, Голландия — Севастопольское высшее военно-морское инженерное училище.
Специалисты в области полиграфии
Значительная часть печатно-типографской лексики постепенно устаревает и выходит из употребления в связи с процессом цифровизации, затронувшим в том числе и эту область деятельности. Но многие профессионализмы из речи типографских работников остаются актуальными и в наше время, например:
Телевизионщики, работники радио и кино
Язык киношников и работников телевидения достоин отдельного рассмотрения, так как в нём много слов, связанных именно с технической стороной их работы. Что примечательно, здесь часто одно слово заменяет собой целую фразу:
Язык электронщиков и компьютерщиков
Такая новая и бурно развивающая сфера, как IT (информационные технологии), разумеется, не могла не породить свой яркий и узнаваемый жаргон, слова и выражения из которого активно переходят в обычную речь. Их очень много, вот некоторые наиболее показательные примеры:
Как можно видеть, мир профессионализмов интересен и многообразен. Будучи основой профессиональной лексики, индивидуальной для каждой рабочей сферы, они представляют собой одну из тех ярких граней, которые составляют богатство и неповторимость русского языка.
Профессионализмы — это язык профессий
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Сегодня мы продолжим знакомить вас с терминологией, которая есть в русском языке.
В нашем «великом и могучем» практически все слова можно отнести к какой-то категории – в зависимости от их происхождения, назначения, образования и так далее.
Сегодня поговорим о ПРОФЕССИОНАЛИЗМАХ. Конечно, в первую очередь многим это слово знакомо как синоним хорошей работы. Именно об опытных и ценных сотрудниках говорят, что у них высокий уровень профессионализма.
Но есть и в лингвистике понятие ПРОФЕССИОНАЛИЗМ.
Профессионализмы – это.
Профессионализмы – это группа слов или выражения, которые свойственны какой-то отдельной группе людей, задействованных в конкретной сфере, или относящиеся к одной профессии.
Иногда эти слова выходят из некоего «узкого круга» и начинают употребляться массово. Но некоторые ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ так и остаются малоизвестны.
Ну, например, мы все точно знаем, что такое антибиотики. Это лекарства, которые обладают весьма сильным эффектом и помогают при различных простудах.
Но слово само имеет медицинское происхождение и вышло именно из этой сферы. То есть раньше его употребляли только врачи, но в какой-то момент оно стало общедоступным.
А вот слово «Снегурочка» на медицинском языке означает человека, у которого низкая температура. Звучит это забавно, конечно. Но если вы услышите от врача «Эта Снегурочка никак не хочет идти на поправку», вы вряд ли поймете, о чем речь.
Примеры профессионализмов
Чтобы было еще более понятно, давайте приведет другие примеры.
Как мы уже сказали, ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ есть абсолютно в каждой сфере деятельности или профессии.
Рассмотрим самые известные.
Медицина
Вот пример известных ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ :
Даже названия конкретных разновидностей врачей можно считать ПРОФЕССИОНАЛИЗМАМИ. Раньше ведь всех называли просто доктор – общий, детский, глазной, ушной, зубной, сердечный и так далее.
А теперь терапевт, педиатр, офтальмолог (что это за врач?), ЛОР, стоматолог, кардиолог и многие другие.
А вот это уже слова, которые из уст врача поймет только врач:
Вообще врачи известны своим «профессиональным юмором», который зачастую очень черный. Но тем не менее это как раз пример таких ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ.
Моряки и летчики
Еще пара профессий, в которых присутствует масса ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ. И большинство из них понятны только определенному кругу лиц.
Из известных можно вспомнить:
И совсем другое дело:
Интуитивно некоторые ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ можно понять. Особенно в контексте какого-то предложения. Но некоторые слова для непосвященных так и остаются загадкой.
Например, моряки говорят слово «вертолет», и вы никогда не догадаетесь, о чем это. А на самом деле так называют лопату, которой чистят снег на палубе.
Профессионализмы в бизнесе
У бизнесменов тоже есть свой язык. И в нем также присутствует очень много непонятных слов. Но некоторые все-таки становятся популярными:
А вот выражение «включить счетчик» или «белый откат» — уже более специфические. Первый означает «поднять процентную ставку», а второй – комиссионные посреднику.
Программисты и геймеры
У людей, которые работают с компьютерами или постоянно ими пользуются, тоже свой специфический язык.
Из понятных ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ:
Интересно, что многие слова из компьютерной сферы в повседневной речи приобрели и дополнительное значение.
Например, мы можем сказать о человеке, что он «завис», «тормозит» или «словил глюк». И всем будет понятно, что речь идет об очень медленной работе или действиях этого человека или о том, что он совершил ошибку.
А вот примеры нераспространенных ПРОФЕССИОНАЛИЗМОВ:
Автомобилисты
Водитель – это тоже профессия. А потому в этой сфере также есть свои словечки, которые в большинстве своем известны большинству людей. Ну просто потому, что машины сейчас есть у многих.
Профессионализмы в журналистике
И наконец, еще одна сфера, в которой очень много ПРОФЕССИОННАЛИЗМОВ, непонятных большинству людей.
Вот и все, что мы хотели рассказать о ПРОФЕССИОНАЛИЗМАХ. Конечно, это далеко не все слова, которые используют люди разных профессий. Но поверьте, их очень много. И перечислить все нереально.
Главное, не путайте их с жаргоном, например, тюремным. Все-таки сидеть в тюрьме – это совсем не профессия.
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Некоторые слова больше на жаргонизмы смахивают, а не на профессионализмы, хоть те же лыжники, подобные словечки являются профессиональным сленгом и не входят в профессиональную нормативную лексику.
Многие профессионализмы пришли к нам из других языков. Тут, конечно же, тон задает английский язык. Но это даже к лучшему, ведь не будет проблем с пониманием.
А вообще, кто бы что ни говорил, но многие люди применяют профессионализмы в повседневной жизни, и даже не задумываются, что это специальные термины. Я бы даже отметил, что их использование, это маркер образованности человека.
Профессиональные слова
Что такое профессиональные слова?
Профессиональные слова — слова, использующиеся в речи людей какой-либо профессии, специальности, сферы деятельности. Профессиональные слова используются специалистами и экспертами в сочетании с общеупотребительными словами. Отдельные профессиональные слова становятся общеупотребительными, они понятны непрофессионалам. Например: арка, радио, экран, антибиотик. Профессиональные слова встречаются в художественной литературе для более точного описания рода деятельности людей. Они называются профессионализмами. Профессиональные слова (или профессионализмы) нельзя путать с профессиональным сленгом, который относится к жаргонизмам и находится за пределами норм литературного языка.
Термины и терминология
Среди профессиональных слов выделяются термины — слова, называющие понятия разных наук и конкретизирующие область знания человека. Например: интеграл, сходимость (в математике), рифт, магма (в географии), анамнез, депрессор (в медицине). Набор терминов в рамках одной науки или одного направления называются терминологией. Например: медицинская, архитектурная терминология. Изучение терминов и терминологических систем попадает в область прикладной лингвистики — терминоведения. Сборники терминов содержат перечень терминов в той или иной области знаний.
Примеры
Список профессиональных слов из разных наук и сфер деятельности человека.
Архитектурные термины
Медицинские термины
Географические термины
Примеры профессиональных слов их других сфер человеческой деятельности можно найти в соответствующих справочниках и инструкциях.
Профессиональные слова: примеры. Слова-профессионализмы
Богатство языка заключено в его лексике. Запас языка можно разделить на лексику общего употребления и ограниченную лексику. К общеупотребительному запасу языка относят слова, употребляемые всеми носителями языка. Это те слова, которые понятны всем, их можно услышать из уст ведущих, дикторов, медиа-персон и других. Это основа языка, постольку поскольку к общеупотребительной лексике относится большинство слов.
Лексический состав русского языка
Ограниченная лексика представлена диалектизмами, жаргонизмами и профессиональными словами. Примеры данной лексики можно найти в специальных словарях и лингвистических пособиях.
Ограниченная лексика
Жаргонизмами называют стилистически сниженные, иногда искусственно созданные слова, которые употребляются в ограниченном круге общения. Это может быть молодежная компания, группировка по увлечениям и интересам. К примеру, хата (дом), круто (хорошо), клава (клавиатура). По причине того, что жаргонизмы встречаются в узких кругах общества, их называют социальными диалектами.
Профессионализмы, как и жаргонизмы, являются социально ограниченными, но это ограничение обусловлено сферой деятельности людей.
Профессиональная лексика
Слова, употребляемые в какой-либо производственной сфере, называются словами-профессионализмами. Представители определенных сфер деятельности общаются между собой на особенном языке, часто непонятном остальному населению. Представители определенной сферы деятельности переделывают на свой лад нейтральную лексику, а чаще термины, создавая свой неофициальный язык. Им они пользуются в устной речи. Именно поэтому говорят о профессиональном жаргоне. К примеру, список профессиональных слов:
Имеют профессиональные слова примеры использования общеупотребительных слов в необычном значении: весло (винтовка), бардак (боевая разведывательно-дозорная машина), белуга (нижнее белье), губа (гауптвахта), комок (камуфляжный форменный костюм). Приведенные примеры иллюстрируют речь военной среды.
Профессионализмы и термины
Речь представителей определенной сферы деятельности нередко пестрит непонятными обывателю словами. Такими словами могут быть не только профессионализмы, но и термины. Разница между ними заключается в том, что первые присущи устной речи, вторые и устной, и письменной.
Профессионализмы могут иметь эмоциональную окраску, могут быть неоднозначными. Они создаются в рабочей среде для простоты общения. Их легко употребить в производственной среде, в рабочей коммуникации.
Примеры терминологии разных профессий
В лексике русского языка есть множество терминов, использующихся в нескольких науках и имеющих схожие, но адаптированные под конкретную науку значения. К примеру, термин «морфология» можно встретить в лингвистике (раздел языкознания о частях речи), в биологии (наука о строении организмов). «Драйвер», в основном, известен как термин программистов (программное обеспечение), но он встречается и в психологии (фактор поведение). Термин » конверсия» встречается и в экономике (изменение доходности займов), и в программировании (соотношение количества посетителей сайта с количеством тех, кто достиг цели), и в химии (процесс превращения газов).
Большинство же терминов относятся к конкретной науке, являются уникальными. Например, профессиональные слова юриста: абдикация (отречение монарха от престола), аваль (вексельное поручительство), базисная цена (фиксированная цена производителя), вализа ( почтовый мешок дипломата), вотировать (голосовать), картель (соглашение предприятий о цене и рынке сбыта), контрибуция (денежные суммы, выплачиваемые побежденным государством победителю после окончания войны), куртаж (вознаграждение брокеру за посредничество), легация (папское посольство), листинг (допуск ценных бумаг на фондовую биржу), регалии (внешние знаки монархической власти — корона, скипетр).
Использование в художественных текстах профессиональных слов: примеры
Профессионализмы, как уже было сказано выше, чаще встречаются в устной речи, термины как в устной, так и в письменной.
Для создания полноценных и наиболее реальных сюжетов и образов писатели используют в своих произведениях термины и профессиональные слова. «Записки юного врача» М. Булгакова содержат профессиональную медицинскую лексику: окостенение, паралич, грыжа, гнойный аппендицит.
Примером может служить текст Д. Гранина «Иду на грозу», где встречаются слова-профессионализмы метеорологов: метеорология, азимут, атмосфера, вектор, видимость, гигрометр, гроза, муссон.
В трилогии «Русская канарейка», например, встречаются музыкальные термины и профессионализмы: полонез, дуэт, мазурка, пастораль, контратенор. В романе «На солнечной стороне улицы» можно увидеть термины изобразительного искусства: багет, вернисаж, коллаж, лессировка, мольберт, набросок, основа.
Русский язык. 6 класс
Конспект урока
Перечень рассматриваемых вопросов
1. Понятие «профессионализм».
2. Сфера употребления специальных слов и цели использования их в художественных произведениях.
3. Профессиональные слова, ставшие общеупотребительными.
Общеупотребительные слова – это слова, известные всему народу.
Необщеупотребительные слова (слова ограниченного употребления) – это слова, которые используются не всеми, а только представителями определённой профессии, социальной группы или жителями какой-либо местности.
Профессиональные слова (профессионализмы) – это слова, которые используются представителями определённой профессии. Например, фюзеляж, трап, козёл (непроизвольный скачок самолёта при посадке).
1. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2018. – 192 с.
2. Баранов М. Т., Ладыженская Т. А., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2018. – 191 с.
1. Ефремова Е. А. Русский язык. Рабочая тетрадь. 6 класс. – М.: Просвещение, 2019.
2. Янченко В. Д., Латфуллина Л. Г., Михайлова С. Ю. Скорая помощь по русскому языку. Рабочая тетрадь. 6 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2019.
3. Янченко В. Д., Латфуллина Л. Г., Михайлова С. Ю. Скорая помощь по русскому языку. Рабочая тетрадь. 6 класс. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 2019.
4. Егорова Н. В. Русский язык. Проверочные работы. 6 класс. – М.: Просвещение, 2019.
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Вы уже знаете, что лексика делится по сфере употребления на общеупотребительную и лексику ограниченного употребления. К лексике ограниченного употребления относятся диалектные слова, жаргонизмы и профессиональные слова. Поговорим о профессиональных словах, или профессионализмах.
Профессиональные слова (профессионализмы) – это слова, которые используются представителями определённой профессии.
Какие слова можно отнести к профессиональным?
Это слова рангоут, такелаж, бушприт, фок, грот, бизань из морской сферы. Можно ли употребить эти слова в бытовой сфере? Если люди не занимаются парусным спортом, не связаны с морским делом, то необходимости употреблять эти слова у них нет.
Как обозначаются профессионализмы в словарях? В толковых словарях может быть помета специальное. Она означает, что слово употребляется в научной или технической литературе, его используют люди определённой профессии. Например, такую помету имеет слово тубус – труба в микроскопе, фотоаппарате или, как на фотографии, в телескопе.
Иногда в толковых словарях для пояснения области применения слова даются пояснения: в математике, в царской России, в народной словесности.
Например, у слова мах в русском языке несколько значений: один оборот, размах ног животного при беге. А в значении «одно движение ногой, рукой или корпусом вперёд, назад или в сторону» слово мах употребляется в спортивное сфере, о чём свидетельствует помета «в спорте».
Надо заметить, что помета специальное используется и для профессионализмов, и для терминов. Российский лингвист Николай Максимович Шанский называл профессионализмы «специальными терминами», которые «обозначают специальные понятия, орудия или продукты труда, производственные процессы».
Термин – это слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определённого понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т. п. Например, суффикс, подлежащее, имя существительное – это лингвистические термины; форте, баритональный, дискант – музыкальные термины.
Термин – это официальное, принятое в науке, технике, производстве название. А профессионализм может быть разговорным, полуофициальным.
Профессиональные слова могут переходить в разряд общеупотребительных и наоборот.
У слова улитка два значения: одно общеупотребительное – медленно передвигающийся моллюск, имеющий раковину; второе специальное, из области анатомии – часть внутреннего уха, где находится звуковоспринимающий аппарат. Второе значение появилось на основе сходства этой части улитки с раковиной моллюска.
При употреблении профессиональных слов важно, чтобы собеседник понимал их значения. Профессиональная лексика помогает понять, кто из собеседников с тобой одной профессии.
Восстановление последовательности элементов.
Восстановите последовательность предложений, чтобы получился текст.
Сурдопереводчик переводит для них на язык жестов инструкции, требования по технике безопасности, распоряжения, устные указания и другую необходимую информацию.
Сурдопереводчики сопровождают глухих и слабослышаших людей при контактах с государственными органами.
Сурдопереводчик – это специалист, который переводит устную речь на язык жестов.
Такие специалисты нужны на предприятий, где трудятся люди со слабым слухом.
Для выполнения задания нужно прочитать предложения и определить, какое предложение должно быть первым. Таким предложением будет предложение 3, в котором даётся определение термина «сурдопереводчик». Далее смотрим на средства связи предложений.
Правильный ответ: 3, 2, 4, 1
Прочитайте текст, найдите в нём специальные слова и выражения, описывающие процесс изготовления мороженого, выделите их цветом.
Чтобы приготовить мороженое, его сначала надо нагреть. Термическая обработка необходима для уничтожения вредных бактерий. После пастеризации наступает один из самых важных этапов производства – гомогенизация. Смесь подаётся в прибор и под большим давлением пропускается через узкое отверстие. В результате этого жировые шарики уменьшаются в несколько десятков раз, это помогает сделать смесь однородной. Процесс гомогенизации влияет на структуру и консистенцию будущего мороженого.
Чтобы выполнить это задание, необходимо помнить, что профессиональные слова – это слова ограниченного употребления. Ищем такие слова в тексте. Это термическая обработка, пастеризация, гомогенизция, однородная смесь, консистенция.
Чтобы приготовить мороженое, его сначала надо нагреть. Термическая обработка необходима для уничтожения вредных бактерий. После пастеризации наступает один из самых важных этапов производства – гомогенизация. Смесь подаётся в прибор и под большим давлением пропускается через узкое отверстие. В результате этого жировые шарики уменьшаются в несколько десятков раз, это помогает сделать смесь однородной. Процесс гомогенизации влияет на структуру и консистенцию будущего мороженого.