Что значит по китайски ван

Ван (титул)

Ван (кит. 王 ; пиньинь: wáng) — титул правителя в Древнем Китае. Титул не входил в иерархию пяти степеней знатности (гун, хоу, бо, цзы, нань) и стоял над ними.

Титул известен со времён династии Чжоу. Правители этой династии называли себя ванами, что в русскоязычной традиции применительно к той эпохе переводится как император (в англоязычной традиции принят перевод «king», то есть король). В последнее время часто переводится как «царь», что подчёркивает архаичность титула (например, Вэнь-ван — Царь Просвещённый). Однако со времени первого установления централизованной власти при императоре Цинь Шихуане происходит девальвация титула до уровня владетельного князя. Теперь титул вана имели правители самостоятельных владений, входивших (как правило, номинально) в империю. В этом смысле титул сродни европейским титулам «великий герцог» или «великий князь». Со времён династии Хань титул присваивался ещё наследнику престола, до тех пор, пока он не вступил на трон, а также близким родственникам императорской семьи мужского пола (в этом смысле титул равнозначен европейским понятиям «принц», «цесаревич» и «князь императорской крови»).

Пожалование титулом вана было исключительной прерогативой императора, однако в периоды феодальных междоусобиц нередки были случаи присвоения этого титула наиболее влиятельными феодалами. Так, Лю Бэй, основав царство Шу, до принятия титула императора носил титул Ханьчжоуского вана.

Содержание

Ваны в танском Китае

В период правления династии Тан (618—907) высшая аристократия, представленная ванами, получала широкие преимущества в имущественной и правовой сфере. Имперские законы выделяли три разряда ванов: циньваны, сываны и цзюньваны.

Администрация Вана

Как указано в династийной летописи: «Поддерживал и поправлял в случае ошибок и упущений».

Разрабатывал общие концепции и обсуждал текущие дела.

Сопровождал вана, по надобности напоминал ему о правилах поведения.

Заведовал библиотекой вана.

Один в Западной палате, второй в восточной. Вводили в княжеский дом почётных гостей, особенно учёных и мудрецов.

Чиновники, занимающиеся управлением двором:

Следил за исполнением текущих дел.

Занимался тем же, чем и юань, но по другим отделам.

Оформлял распоряжения вана.

Оформляли представления вана императору или наследнику престола.

Заведовал передачей дел, проверял нет ли задержек, проверял и визировал документы, снимал копии и регистрировал их.

Учитывал чиновников двора, записывал их, проверял выполнение ими задач, занимался снабжением их и следил за порядком на рабочих местах.

Заведовал выплатами зернового кормления, приготовлением еды на кухне, вносом/выносом продуктов, закупками продуктов, заготовкой дичи и рыбы, сена и соломы.

Учитывал крестьянские дворы вотчины вана, слуг. Занимался охотой, оформлял подорожные.

Заведовал стражниками: списками, проверял заслуги, почётный караул, регалии, отпуска и командировки.

Заведовал конями, конюшнями, пастбищами, колесницами, значками, военным снаряжением.

Заведовал расследованиями, наказаниями при дворе (кроме уголовных).

Заведовал земляными работами и общественными зданиями.

У каждого цао цаньцзюньши в подчинении было: 2 писца (史), и один кладовщик (府, два только у подворного хуцао).

Отправлялись, по необходимости, для проверок на местах.

Обнародовали ванские распоряжения и отправляли их в надлежащие инстанции.

Администрация удела циньвана

Возглавляя администрацию, решал все вопросы.

Помогал лину и заведовал налоговыми поступлениями.

Обучал дворцовых женщин (от аристократок и до служанок включительно)

Этот помогал сюэгуаньчжану.

Заведовал поставками продовольствия и приготовлением еды.

Этот помогал шигуаньчжану.

Заведовали животными вана и их выпасом.

Этот помогал цзюмучжану.

Заведовали складами, отвечали за сохранность вещей.

Этот помогал даньфучжану.

Дружина личной охраны Вана кит. 親事府

Ведали сяовэями, при организации охраны и сопровождения. Ведали лошадьми стражников и упряжью.

Подавали вану лошадей и колесницы. Эти стражами могли быть: сыновья и внуки наградных чиновников 2-1 рангов, почётных 5-1, сяньнаней (мелкий аристократ) или выше.

Дружина домашней Вана кит. 帳內府

Остальные либо как в личной охране
либо по «Тан лю дянь»: 3 сяовэя, 7 люйшуаев, 13 дуйчжэн и дуйфу.

Источник

Что значит по китайски ван

Как правильно писать китайские имена?
Написание китайских имён в русском языке подчиняется следующим правилам.

• Первой всегда пишется фамилия, имя никогда не ставится перед ней.
Правильно: Вэй (фамилия) Усянь (имя).
Неправильно: Усянь (имя) Вэй (фамилия).

• Фамилия и имя могут состоять из одного слога или из двух.
Пример: Цзинь ( 金 ) Лин ( 凌 ), Лань ( 蓝 ) Сычжуй ( 思追 ).

• Если фамилия или имя состоит из двух слогов, они пишутся слитно, заглавной является только первая буква.
Правильно: Лань Ванцзи.
Неправильно: Лань Ван Цзи, Лань ВанЦзи.

• Китайским слогом считается русская транскрипция одного иероглифа, и он не эквивалентен понятию слога в русском языке. Поэтому китайский слог может состоять из двух гласных.
Пример: Лань ( 蓝 ) Юань ( 愿 ). В имени «Юань» две гласных, но это один иероглиф = один китайский слог.

Как правильно писать китайские топонимы?
читать дальше Аналогично фамилиям и именам: топонимы из двух иероглифов пишутся слитно, заглавной является только первая буква.
Правильно: Гусу, Юньмэн, Ланьлин.
Неправильно: Гу Су, Юнь Мэн, Лань Лин.
Кстати, взгляните на топонимы Китая на картах Google.

Почему персонажи Основателя известны под двумя, а то и тремя именами?
читать дальше У древних китайцев в самом деле было по несколько имён: истинное имя, данное при рождении (мин); второе имя, полученное с возрастом (цзы); титул, данный за заслуги (хао). И это ещё не все! Подробнее об этом можно почитать здесь.
Пример:
Фамилия: Лань
Истинное имя (мин): Чжань
Второе имя (цзы): Ванцзи
Титул (хао): Ханьгуан-цзюнь
Список первых и вторых имён и титулов для каждого персонажа можно посмотреть в таблице.

Я встречал варианты написания Лань Ван Цзи и Лань ВанЦзи.
читать дальше Это написание, как и написание через дефис, не соответствует официально принятой норме.

Раз китайские имена нужно писать слитно, следует писать Лань Цзини и Цзинь Гуаняо?
читать дальше В случаях, когда первый слог заканчивается твёрдой согласной, а второй начинается с гласной, между ними ставится твёрдый знак (чтобы не пропадала твёрдость звука и правильное звучание).
Правильно: Лань Цзинъи, Цзинь Гуанъяо.
Аналогично с топонимами: Хэнъян, Ланъя.
Если первый слог заканчивается на мягкий знак, ничего добавлять не надо.
Пример: Цзян Яньли.
Если второй слог начинается с согласной, ничего добавлять не надо.
Пример: Цзян Фэнмянь.

Почему так, а не по-другому? Откуда взялись эти правила?
читать дальше В 1958-м году в Китае был принят стандарт записи китайского языка латинской письменностью пиньинь, разработанный китайскими лингвистами. Помимо транскрипции он регламентирует в том числе правильное написание имён. В Китае пиньинь носит официальный статус.
Общепринятой системой китайско-русский транскрипции является транскрипционная система Палладия.

Я узнал, как правильно, и теперь у меня вытекают глаза от перевода. Где можно приложить подорожник?
читать дальше Дунхуа можете посмотреть с субтитрами от SovetRomantica.
Аудиодраму можете посмотреть с субтитрами от Shanina&Origa.
Активных переводов новеллы и маньхуа с правильными именами и топонимами на данный момент нет.

Ленивый список имён персонажей Основателя. Список имён персонажей Основателя по алфавиту:
Ван Линцзяо
Вэй Ин, Вэй Усянь, Старейшина Илина
Вэй Чанцзэ
Вэнь Жохань
Вэнь Нин, Вэнь Цюнлинь, Призрачный генерал
Вэнь Сюй
Вэнь Чао
Вэнь Чжулю
Лань Хуань, Лань Сичэнь, Цзэу-цзюнь
Лань Цзинъи
Лань Цижэнь
Лань Чжань, Лань Ванцзи, Ханьгуан-цзюнь
Лань Юань, Лань Сычжуй
Ло Цинъянь, Мяньмянь/Мянь-Мянь
Мо Сюаньюй
Мэн Яо, Цзинь Гуанъяо, Ляньфан-цзунь
Не Минцзюэ, Чифэн-цзунь
Не Хуайсан
Оуян Цзычжэнь
Су Шэ, Су Миньшань
Сун Лань, Сун Цзычэнь
Сюэ Ян, Сюэ Чэнмэй
Сяо Синчэнь
Цансэ саньжэнь
Цзинь Гуаншань
Цзинь Лин, Цзинь Жулань
Цзинь Цзысюань
Цзинь Цзысюнь
Цзян Фэнмянь
Цзян Чэн, Цзян Ваньинь, Саньду шэншоу
Цзян Яньли
Юй Цзыюань

Новая информация в комментариях и u-mail приветствуется!
Последнее обновление: 9 февраля 2019.

Источник

Китайские имена. Написание, чтение, значение. Выбор китайского имени

Выбор имени в Китае ограничен лишь фантазией родителей, китайские имена в основном подбираются по значению.

Русские имена порой бывает очень трудно выговорить китайцам. По этой причине многие, кто имеет дело с китайским языком, подбирают себе китайское имя с красивым значением или транскрибируют свое русское имя по звучанию. Транскрипцию русских имен Вы можете посмотреть в нашей статье Русские имена по-китайски.

Ниже представлены некоторые популярные китайские имена, а также их значения. Китайские имена не имеют каких-либо формальных орфографических или грамматических признаков, разделяющих их на мужские и женские. Но при этом, разделение имен по полу есть, и основывается оно на значении.

Женские китайские имена

Женские имена в Китае обычно имеют значения красоты, изящества, названия цветов и т.д.

Русское произношениеПо-китайскиПиньиньПеревод на русский язык
Айминь爱民àimínнародная любовь
Гуанхуй光辉guānghuīлучезарная; блестящая
Минчжу明珠míngzhūчистая жемчужина; драгоценность
Мэйли梅丽méilìпрекрасная слива
Синьхуа新华xīnhuáновое великолепие
Сюин秀英xiùyīngпрелестный (талантливый) цветок
Сюли秀丽xiùlìизящная; красивая; прелестная
Сяомин晓明xiǎomíngрассвет
Цзиньхуа金华jīnhuāзолотой цветок; сверкающая
Чанчунь长春chángchūnвечная молодость; китайская роза
Чуньхуа春华chūnhuāвесенний цветок
Чуньшен春生chūnshēngрожденная весной
Юйлань玉兰yùlánмагнолия
Юйлинь玉林yùlínяшмовый лес; яшмовая роща
Юймин玉明yùmíngяркий нефрит, яшма
Юйхуа玉华yùhuáлучшие самоцветы; белая хризантема
Юнхуа永华yǒnghuāвечно цветущая
Яньлинь燕林yànlínласточкин лес

Мужские китайские имена

Мужские китайские имена обычно связаны со значениями силы, мужественности, величественности, доблести, ума и т.д.

Русское произношениеПо-китайскиПиньиньПеревод на русский язык
Вэйдун卫东wèidōngзащитник востока
Вэньмин文明wénmíngкультурный
Вэньхуа文华wénhuáлитературное светило; просвещённый; эрудированный
Гуанмин光明guāngmíngблестящий
Дэмин德明démíngдобродушный
Дэшэн德胜déshèngпобеда добра
Сунлинь松林sōnglínсосновый лес
Сяолун小龙xiǎolóngзмея
Хэпин和平hépíngмирный
Цзинсун劲松jìngsōngсильная сосна
Цзиньлун金龙jīnlóngзолотой дракон
Цзяньпин建平jiànpíngустанавливающий покой
Чжиган志刚zhìgāngтвёрдое стремление
Чжимин志明zhìmíngясное стремление
Чжицзян志强zhìqiángсильное стремление; сильная воля
Шэнли胜利shènglìпобедитель; успешный
Юйлун玉龙yùlóngяшмовый дракон; меч
Юншэн永生yǒngshēngвечно живой; живущий в веках

Существует список китайских фамилий байцзясин 百家姓 [bǎijiāxìng]. Это рифмованный список, служащий учебным материалам для заучивания иероглифов наизусть. Если Вам помимо китайского имени нужна еще и китайская фамилия, ее можно выбрать из этого списка. Самые популярные фамилии в Китае: Ван 王 [wáng], Ли 李 [lǐ], Чжан 张 [zhāng].

Источник

Китайские женские и мужские имена и фамилии – история возникновения

Особенность китайской культуры заключается в ее, отличающейся от европейской самобытности. Страна несколько тысячелетий развивалась в условиях изоляции от внешнего мира. Это способствовало тому, что к самым простым понятиям, которые для западного человека выглядят незначительно, у китайцев свое мнение.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Китайские женские имена несут в себе смысл, и по приданиям могут влиять на жизнь человека. Стоит также упомянуть, что не только само имя в Поднебесной играет особую роль, но и процесс его изменения.

Влияние традиций на выбор имени

Отличием китайской культуры от русской или любой европейской, является различие в отношении к фамилии и имени человека. В Китае большую роль всегда играла именно фамилия, люди при знакомстве называют в первую очередь ее. Даже обращение к человеку, с которым отношения не позволяют фривольности, должно содержать именно фамилию.


Китайские фамилии в большинстве своем состоят из одного слога. На письме они выглядят как один иероглиф. Принятый список, по которому раньше раздавали фамилии, содержал всего сто возможных вариантов. Сегодня этот список значительно больше, но более 90% фамилий в Китае занимают всего 10 отличных друг от друга вариантов.

А вот при выборе имен ограничения практически полностью отсутствуют. Главным критерием, на который обращают внимание современные родители, является звучность. Ребенку дают имена, состоящие из одного или нескольких иероглифов, которые могут иметь значение обозначающее понятие, предмет, чувство или цвет.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Значение имен

Значение имени на протяжении всей истории развития китайской цивилизации являлось очень серьезным жизненным ориентиром. Оно могло означать принадлежность человека к какой-либо касте или роду. Родители старались назвать ребенка так, как хотели бы, чтобы складывалась его жизнь. Так как Китай является страной с сильно развитыми религиозными влияниями, родители нередко выбирали в качестве имени священные слова или целые предложения.


Известны случаи, когда сильно религиозные люди, называли своих детей крайне отталкивающими понятиями. Одним из популярных в XVI—XVIII веках было имя «Гоушен», при разборе его на отдельные слова можно составить предложение «Объедки с собачьего стола». Не самое приятное для знакомства с новыми людьми прозвище. Однако это делалось только во благо ребенка, считалось, что злые духи не будут трогать человека, у которого настолько плохая судьба, что он был так назван.

Чтобы хоть как-то ограничивать не всегда здоровую фантазию, правительству пришлось создать специальный список, который запрещал использование некоторых символов при составлении. Он включает в себя иероглифы, имеющие отношения к следующим понятиям:

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Сегодня уже никто не называет подобным образом человека, понимая, что это может сильно усложнить ему жизнь. Детям могут давать так называемые «молочные», которые служат как ласковые обращения домашних к малышу. Или со временем человек приобретает качества, из-за которых к нему будут обращаться соответствующим образом.

Женские имена список

Девушек в Китае называют в основном в честь прекрасных понятий, которые не нуждаются в дополнительном разъяснении. За основу берутся:

Количество пригодных вариантов превышает несколько тысяч. Потому что незначительное изменение в один слог, может полностью поменять смысл слова.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Мужские китайские имена

Для мальчиков с древних времен выбираются значения, символизирующие:


Это очень интересно и оригинально, когда человек достигает определенных вершин, в вещах, связанных с его именем. В Китае распространена очень красивая легенда, согласно которой мать генерала Юэ Фэя, назвала его так, когда во время родов на крышу опустилась целая стая лебедей. Она выбрала для него иероглиф, который означает «полет». Генерал прославился своей молниеносной реакцией и мобильностью, которой обладали его войска.

*При желании можно использовать мужские иероглифы в женских именах. Это стало популярным в условиях набирающего силу феминизма.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Китайские фамилии

Современная система позволяет ребенку наследовать фамилию любого из родителей. Эта система похожа на ту, что применяется в России. В основном ребенок берет фамилию отца, но иногда матери.

10 самых распространенных китайских фамилий:

Сложно представить, что только обладателей первых двух фамилий в Поднебесной насчитывается более 400 миллионов человек.

Сколько фамилий в Китае

Из-за сложной ситуации, связанной с малым разнообразием фамилий, государственный реестр, предусматривающий список возможных вариантов, был увеличен. Ранее в него входило только сто возможных к написанию символов, но сейчас это число увеличено в несколько раз. Однако, решить сложившуюся ситуацию, когда примерно одна десятая населения Китая имеет фамилию «Ли», данная реформа сможет не скоро.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Популярные китайские имена

Веяние времени всегда было решающим фактором, определяющим все аспекты моды. Согласно переписи населения, популярны определенные наборы иероглифов, такие как:

Мужские

Женские

Китайские редкие имена

Существует несколько тысяч китайских имен, большое их количество не позволяет сделать рейтинг самых редких. Существуют даже те, что присутствуют в одном экземпляре. Это может быть специфический набор иероглифов, такой как «Ваосинджонхарето». Если дословно переводить его, то получится «Рожденный утром в деревне около желтой реки». И таких вариантов сотни.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Большее внимание привлекают те, что по написанию могут казаться обычными для жителей Китая и быть уникальными для русского человека. Героями многих анекдотов и смешных историй стали следующие сочетания:

Китайские имена на английском

Большой проблемой при изучении древнего китайского языка является отсутствие букв и некоторых сочетаний звуков. Поэтому для китайцев намного сложнее произносить непривычные для них имена людей. Но у них с этим делом намного проще. Большое разнообразие фонетических инструментов, которые можно использовать для транскрибирования китайских имен позволяет произносить их, практически также, как носитель языка.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

На самом деле все довольно просто. Достаточно знать английский алфавит.

Русские женские имена

Китайская письменная система несколько ограничена в разнообразии звуков. В Поднебесной отсутствует алфавит, он заменен на слоговую систему составления слов. Это вызывает проблемы у китайцев, потому что, они не привыкли произносить некоторые звуки, присутствующие в других языках. Поэтому некоторые иностранные имена китайцы произносят и пишут так, что даже владелец не всегда может сразу распознать свое имя.


Русские женские имена:

В первый раз услышав такое имя, просто подумаешь, что китайцы просто общаются между собой.

Есть ли у китайцев отчество

Отчества у китайцев нет, зато есть «Хао». Это прозвище, которое человек берет себе, для выделения своей индивидуальности. Традиция брать хао пошла со времен древности. Так монархи старались выделиться при дворе. Часто хао переходило от отца к сыну.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Второе имя у китайцев

После достижения определенного возраста, 20 лет для мужчин и 15-17 лет для женщин, китайцы приобретают прозвище «Цзы». Оно используется для обращения к соседям, близким знакомым и родственникам. Это можно назвать семейным прозвищем, которое не упоминается в документах.

Уникальные особенности

Практически все китайские фамилии состоят всего из одного слога. Берут свое начало они от времени зарождения традиции наследования. Правители дали начало фамилиям, относящимся к власти, а ремесленники брали иероглифы из названия своего вида деятельности.
Женщины после замужества не меняют своих фамилий. Однако они могут видоизменить ее, добавив иероглиф мужа.

Сочетание имени и фамилии

Звучание китайских фамилий и имен очень важно. Тщательно подобранные слоги должны объединяться в гармоничное предложение, над которым родители долго думают. Даже свадьба не является поводом для смены своей фамилии.

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Имена, определяющие характер

Популярными стали китайские иероглифы, определяющие характер. Китайцы считают, что судьбу человека определяет имя, поэтому стали популярны иероглифы:

Можно перечислять их до вечера, ведь любое прилагательное в китайском языке может стать именем.

Имена, связанные с красотой

Главная особенность женских имен это то, что они должны делать девушку красивее и интереснее. Поэтому на протяжении веков популярны:

Драгоценные камни и женские имена

Также, популярны китайские иероглифы обозначающие ценные минералы и металлы, такие как:

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Обычно они являются дополнением для создания имен. Хорошим примером служит имя «Лилин», оно переводится как прекрасный нефрит.

Смена имен

По достижении определенного возраста, в Китае принято давать различные имена — прозвища, которые используются при обращении к близким. К ним относятся:

Однако, только Мин было отмечено в официальных китайских документах.

красивые детские китайские имена

Сао-мин использовали для ласкательного обращения к маленьким мальчикам и девочкам. Оно употреблялось только родителями и приближенными к семье людьми. Распространены китайские имена:

Что значит по китайски ван. Смотреть фото Что значит по китайски ван. Смотреть картинку Что значит по китайски ван. Картинка про Что значит по китайски ван. Фото Что значит по китайски ван

Заключение

Количество китайских имен тяжело даже представить. В отличие от ограниченного количества фамилий, родители могут назвать своего малыша любым сочетанием слов. Из-за этого, люди в Поднебесной всегда в первую очередь называют свою фамилию при знакомстве.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *