Что значит переходный и непереходный глагол в английском

Переходные и непереходные глаголы в английском языке: что это такое + списки слов

Что значит переходный и непереходный глагол в английском

Вновь возвращаемся к грамматике английских глаголов. Мы уже знаем, что они бывают модальные, правильные и неправильные, служебные и смысловые, а также личные и неличные. Осталось нераскрытой еще одна важная грамматическая категория – переходные и непереходные глаголы в английском языке. Что это за явление и в чем выражается его важность, узнаем в сегодняшнем материале.

За что отвечает категория переходности?

Значение данного грамматического момента скрыто в самом его названии. Если глагол переходный, то действие, которое он обозначает, относится к дополнению, т.е. сказуемое направлено не на субъекта (подлежащее), а на посторонний объект. Без прямого дополнения построение высказываний с такими глаголами невозможно! В некоторых случаях добавляется еще и косвенное дополнение.

Грамматическая основаПрямое дополнениеПеревод
She boughta new book.Она купила новую книгу.
He lentme (косвенное) some money (прямое)Он одолжил мне немного денег.
We paybills every month.Мы оплачиваем счета каждый месяц.

В противовес им, непереходные глаголы не переносят свое значение на косвенные лица/предметы, т.е. действие по смыслу связано именно с субъектом. Такие сказуемые могут использоваться самостоятельно или с дополнением, присоединенном предлогом.

ПредложениеПеревод
Jack arrived last Sunday.Джек приехал в прошлое воскресенье.
Let’s go!Пойдем!
The cat is sitting on the chair.Кошка сидит на стуле.

Таким образом, переходные и непереходные глаголы в английском языке формируют разный порядок слов в предложении. Возле первых обязательно должно присутствовать прямое дополнение, а вторые вовсе его не требуют. Кроме того, именно наличие переходности позволяет употреблять глаголы в пассивном залоге. В противном случае образование страдательной конструкции невозможно.

Страдательный залог
The book was bought by her.Книга была куплена ею.
Money was lent by him.Деньги были одолжены им.
The bills are paid by us.Счета оплачиваются нами.

Стоит упомянуть, что не всегда переходные глаголы английского и русского языков совпадают. Чтобы не ошибаться, советуем запоминать свойства глаголов сразу при изучении слов.

Переходные и непереходные глаголы в английском языке – списки популярных глаголов

В некоторых словарях возле глаголов сразу указывают наличие или отсутствие переходности. Для этого используются обозначения v.t. (verb transitive – глагол переходный) и v.i. (verb intransitive – гл. непереходный). Для упрощения мы сделали две таблицы: непереходные и переходные глаголы в английском языке.

Непереходные глаголы
arriveприбывать
departотправляться
barkлаять
boggleпугаться
existсуществовать
dieумирать
collapseразвалиться
fallупасть
goидти, направляться
sitсидеть
standстоять
lieлежать
sleepспать
happenпроисходить, случаться
riseподниматься
setустанавливать
sneezeчихать
laughсмеяться
thinkдумать
swimплавать
weepплакать
belongпринадлежать
lookсмотреть
remainоставаться
stayостановиться
waitждать
Переходные глаголы
bringприносить
carryнести
wantхотеть
haveиметь
giveдавать
takeбрать
take offснимать
sendпосылать
interestинтересоваться
inviteприглашать
offerпредлагать
promiseобещать
loveлюбить
admireвосхищаться
followследовать
helpпомогать
supportподдерживать
put on/offнадевать/откладывать
buyпокупать
costстоить
payплатить
lendодалживать
getполучать
suitсоответствовать
fillзаполнять
makeделать
showпоказывать
watchсмотреть
tellрассказывать
teachобучать

И все было бы легко и просто, если бы английские глаголы не были такими многозначными. Значения глагола влияют на его свойства, делая его то переходным, то непереходным. Подробнее о таких словах поговорим в следующем разделе.

Глаголы смешанного типа

Итак, некоторым глаголам свойственна двойственность. Чтобы легче понять причины этого явления, проведем аналогию с русскими глаголами. Возьмем слово укрывать.

В русском языке, при изменении значения слова, часто можно встретить добавочный суффикс –ся. В английской грамматике глагол остается неизменным: изменения проявляются в порядке слов предложения.

КатегорияГрамматическая основаДополнениеОбстоятельствоПеревод
ПереходностьJane openedthe shopat 7 o’clock.Джейн открыла магазин в 7 часов.
НепереходностьThe shop openedat half-past nine.Магазин открылся в половине десятого.

В первом случае мы не можем недоговорить, потому что предложение получится бессмысленным: Джейн открыла (что?) магазин. А во втором все ясно без дополнений: Магазин открылся.

Выяснить свойства многозначного глагола помогают вопросы «кого? что?». Если они уместны, то перед нами, скорее всего, переходный глагол.

Для облегчения восприятия этой темы, мы создали еще одну таблицу. В ней перечислены часто употребляемые глаголы, которые в зависимости от контекста, могут быть как переходными, так и непереходными.

Многозначные глаголы
readчитать
writeписать
singпеть
hearслышать
seeвидеть
eatкушать
callзвонить, звать
beginначинать
burnгореть
improveулучшать
growрасти, растить
enterвходить
moveдвигаться
changeизменять
dropсбрасывать
openоткрывать
turnповернуть
walkидти пешком, гулять
runбежать

Итак, мы изучили все часто употребляемые переходные и непереходные глаголы в современном английском языке. Не забывайте о том, что переходность не всегда совпадает с русскими аналогами, а также некоторые глаголы имеют неустойчивые свойства. В случае затруднений, старайтесь сверяться со словарем и запоминать вызвавшие затруднения слова. Успехов и до встречи на новых занятиях!

Источник

Переходные и непереходные глаголы в английском языке

Что значит переходный и непереходный глагол в английском

Английские глаголы можно классифицировать по разным признакам: они бывают правильными (workworkedworked) и неправильными (speakspokespoken), смысловыми (to read) и вспомогательными (am reading), а также переходными и непереходными. Об этой особенности глаголов мы сегодня и поговорим.

Переходные глаголы (Transitive verbs) – это глаголы, после которых обязательно должно стоять дополнение (object), чтобы получилось полноценное, наполненное смыслом предложение.

She loves animals. – Она любит животных. (loves – переходный глагол, animals – дополнение)

Причем дополнение может быть прямым (direct object) и косвенным (indirect object)!

He ate a sandwich. – Он съел сэндвич. (ate – переходный глагол, a sandwich – прямое дополнение)

She bought him a drink. – Она купила ему напиток. (bought – переходный глагол, him – косвенное дополнение, a drink – прямое дополнение)

We play tennis. – Мы играем в теннис. (play – переходный глагол, tennis – прямое дополнение)

He reads his daughters stories. – Он читает своим дочкам истории. (reads – переходный глагол, his daughter – косвенное дополнение, stories – прямое дополнение)

Непереходные глаголы (Intransitive verbs) – это глаголы, которые не требуют после себя дополнения для получения полноценного предложения.

The dog barked. – Собака лаяла. (barked – непереходный глагол)

We run every day. – Мы бегаем каждый день. (run – непереходный глагол)

После непереходных глаголов могут следовать прилагательные или наречия, дополняющие значение сказуемого – в английском языке эти члены предложения называются комплементами (complements).

The food smells good. – Еда хорошо пахнет. (smells – непереходный глагол, good – комплемент)

Eagles fly high. – Орлы летают высоко. (fly – непереходный глагол, high – комплемент)

А теперь предлагаю вам посмотреть короткое, но информативное и интересное видео о переходных и непереходных глаголах от носителя языка, а затем мы продолжим наше знакомство с этой темой.

Итак, из видео, помимо вышеизложенного, мы узнали очень важную информацию, а именно: некоторые глаголы могут быть переходными и непереходными одновременно! Можно даже сказать, что большинство глаголов в английском языке являются переходными и непереходными в зависимости от значения глагола.

ПримерТип глагола
They sing songs every Friday.
Они поют песни каждую пятницу.
sing – переходный глагол
She sings to her children every night.
Она поет своим детям каждый вечер.
sing – непереходный глагол
I study English.
Я изучаю английский.
study – переходный глагол
He studies hard.
Он учится усердно
study – непереходный глагол

Многие словари не оставляют без внимания это свойство глаголов и предоставляют нам информацию об их переходности или непереходности, например прекрасный словарь Macmillan, который мы не раз советовали нашим студентам и читателям. В некоторых словарях нет подобной информации. Предлагаю вашему вниманию таблицы наиболее распространенных переходных и непереходных глаголов.

Таблица 1. Переходные глаголы

ГлаголПримерПеревод
bringHe brought a puppy.Он принес щенка.
buyPlease, buy a cup of coffee for me.Пожалуйста, купи мне кофе.
costThis car costs a lot of money.Эта машина стоит много денег.
getI want to get a ticket.Я хочу купить билет.
giveWe give gifts at Christmas.Мы дарим подарки на Рождество.
leaveShe leaves work at 6:30 in the evening.Она уходит с работы в 6:30 вечера.
lendI lent him 10,000 dollars.Я одолжил ему 10 тыс. долларов.
makeHas he made a report yet?Он уже подготовил доклад?
offerShe was offered a promotion.Ей предложили повышение.
oweHe owes me 10,000 dollars.Он должен мне 10 тыс. долларов.
passI will die if I don’t pass this test.Я умру, если не сдам этот экзамен.
payWe should pay the bills.Мы должны оплачивать счета.
playHe often plays the guitar.Он часто играет на гитаре.
promiseI promised him to come to the party.Я пообещала ему прийти на вечеринку.
readShe never reads glossy magazines.Они никогда не читает глянцевые журналы.
refuseThey refused to stay at our house.Они отказались остановиться в нашем доме.
sendWe send text messages to each other.Мы отправляем текстовые сообщения друг другу.
showShow me your garden, please.Покажите мне ваш сад, пожалуйста.
singJane sings songs at karaoke.Джейн поет песни в караоке.
teachShe teaches French.Она преподает французский.
tellHe told an interesting story.Он рассказал интересную историю.
writeJack writes e-mails every day.Джек пишет электронные письма каждый день.

Таблица 2. Непереходные глаголы

ГлаголПримерПеревод
appearOne day he appeared on my doorstep.Однажды он появился у меня на пороге.
arriveWe will arrive on Sunday.Мы приедем в воскресенье.
belongThe book belongs on the shelf.Книга должна быть на полке.
collapseThe roof of our house collapsed yesterday.Крыша нашего дома обвалилась вчера.
dieHe died last night.Он умер прошлой ночью.
disappearSuddenly, she disappeared.Внезапно, она исчезла.
existDinosaurs don’t exist.Динозавры не существуют.
fallSnow began to fall quietly.Снег начал потихоньку падать.
goWhere did you go?Куда ты пошел?
happenIt happens to him all the time.Это происходит с ним все время.
laughThey laughed a lot.Они много смеялись.
lieThe village lies in a valley.Деревня находится в долине.
lookDon’t look at me like that.Не смотри на меня так.
lastThe lesson lasts 60 minutes.Урок длится 60 минут.
occurSuch things have never occurred in this town.Подобные вещи никогда не происходили в этом городе.
remainYou must remain in bed for 3 days.Вы должны оставаться в постели 3 дня.
riseThe aircraft rose fast in the air.Самолет быстро взлетел в воздух.
sitThey were sitting in silence.Они сидели в тишине.
sleepHe never sleeps more than 6 hours.Он никогда не спит более 6 часов.
sneezeShe sneezed very loudly.Она очень громко чихнула.
standThe bus was full and we had to stand all the way.Автобус был полон, и мы были вынуждены стоять всю дорогу.
stayStay right here, please.Оставайтесь здесь, пожалуйста.
vanishEverything vanished in a second.Все исчезло через секунду.
waitLet’s wait until 11 o’clock.Давайте подождем до 11 часов.

Давайте подведем итог:

И напоследок, предлагаю вам пройти несложный тест на определение переходности и непереходности глаголов!

Источник

Переходные и непереходные глаголы в английском языке — в чем разница?

Что значит переходный и непереходный глагол в английском

Изучая английский язык, вы наверняка столкнетесь с терминами «переходные и непереходные глаголы». Давайте разберемся, что это за глаголы такие и куда они переходят, ну или не переходят.

Что такое переходные глаголы в английском языке?

Переходные глаголы в английском языке (transitive verbs) — это те глаголы, после которых нужен объект действия, нечто, на что направлено действие, во что оно, условно говоря, упирается, втыкается, ну или переходит (отсюда и термин). В грамматике такой объект действия называется дополнением.

Приведу пример из русского языка, где тоже есть переходные и непереходные глаголы.

Сами по себе глаголы «построил», «купили» подразумевают, что после них должно быть какое-то смысловое продолжение: что именно построил? что именно купили? Без дополнений «дом» и «дрель» предложения были бы неполными. То же можно сказать и про переходные глаголы в английском языке:

Пройдите тест на уровень английского:

Предложения «I built» и «We bought» были бы неполными по смыслу. Сами по себе слова to build — строить, to buy — покупать подразумевают объект действия. По-другому мы можем сказать, что эти глаголы — переходные.

Что такое непереходные глаголы в английском языке?

Непереходные глаголы (intransitive verbs) — это глаголы, не требующие дополнения. Они выражают действие или состояние, которое не «переходит» на что-то, а просто происходит. В русском языке такие тоже есть.

Они играют.

Глаголу «спать» в данном случае не нужно дополнение, глаголу «играют» — тоже не нужно. Конечно, можно сказать, например: «Они играют в мяч», тогда «в мяч» будет дополнением. В этом случае «играю» — это уже переходный глагол. В русском языке (и в английском тоже) некоторые глаголы могут быть в каком-то случае переходными, а в каком-то — непереходными, но об этом чуть позже.

Так вот, непереходным глаголам не нужно дополнение. Приведу примеры таких глаголов в английском:

I am sleeping. — Я сплю.

They are playing. — Они играют.

I got lost. — Я заблудился (здесь «to get lost» можно считать одним глаголом)

She came back. — Она вернулась («to come back» — это тоже один глагол)

Глаголы, которые могут быть и переходными, и непереходными

Как я уже упоминал, некоторые глаголы могут быть переходными в одном случае и непереходными в другом. Приведу опять же пример из русского языка:

Я победил (непереходный)

Я победил соперника (переходный)

Пример из английского языка:

I lost. — Я проиграл (непереходный).

I lost the match. — Я проиграл матч (переходный).

Кстати, насчет примера с «lost» — у этого слова два значения: проиграл и потерял. Любопытно, что в значении «проиграл» оно может использоваться как непереходный глагол, а в значении «потерял» — не может. Мы не можем сказать «I lost» в значении «Я потерял», обязательно нужно дополнение: «I lost my phone», «I lost it», «I lost something» и т. д.

Переходность и непереходность глаголов часто отмечена в словарях буквами «I» — intransitive, «T» — transitive, либо «I or T» — intransitive or transitive.

Что значит переходный и непереходный глагол в английскомГлагол «to lose» в значении «проигрывать» помечен в Cambridge Dictionary как «I or T», то есть непереходный или переходный

Это полезно, т. к. не всегда очевидно, следует ли использовать тот или иной глагол с дополнением или без.

Несоответствие переходности и непереходности в английском и русском

Одна из частых ошибок в плане переходности/непереходности — это использовать английские глаголы БЕЗ дополнения там, где дополнение требуется. Мы это делаем по привычке, копируя конструкции из русского языка. В русском языке часто можно опустить дополнение, даже когда оно по идее требуется. Возьмем предложение:

Вот тебе премия, ты заслужил.

По-русски мы вполне можем так сказать. Да, глагол «заслужил» — переходный и по идее следует сказать «ты ее заслужил» или «ты заслужил эту премию», но «ты заслужил» тоже звучит вполне нормально. В английском же это будет ошибкой.

Here is your bonus, you deserved.

Такой вариант будет казаться неполным. В английском языке глагол to deserve требует дополнение после себя, пусть даже это будет местоимение it:

Here is your bonus, you deserved it.

Другой пример. По-русски мы можем сказать:

Ты не знаешь, где мой телефон? О, хорошо, я нашел.

Мы можем не говорить «я нашел его», просто «я нашел» или даже «нашел» сойдет. В английском же нужно дополнение после to find:

Собственно, такие ошибки — не критичны, вас поймут в любом случае, просто у вас будет небольшой русский «грамматический акцент», в общении они не мешают. При достаточной практике в общении, аудировании, всяческого использования английского языка таких ошибок будет становиться меньше (как и многих других).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *