Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Крупный рогатый скот

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Другие породы

Что значит «продуктивное животное» в современном мире? Безусловно то, которое путём подбора и отбора местного скота стало более выносливым, не требующим особенного ухода, неприхотливым в кормлении и в то же самое время дающим максимум полезного продукта. Именно поэтому многие породы крупного рогатого скота выводились целенаправленно, как, например, герефордская, имеющая ярко выраженное мясное направление. Сейчас такие коровы уже, естественно, не такие, как те, которые прибыли сюда из Англии в восемнадцатом веке. Обосновалась герефордка на Алтае, в Красноярском крае и во многих других сибирских краях, а также в Казахстане, на Украине, в Ставрополье, Оренбурге, Волгограде. Последний, кстати, знаменит лучшим племенным заводом по выведению именно этой породы. На всех вышеперечисленных территориях распространены и абердин-ангусские породы, они молочные.

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Овцы и свиньи

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Лошади

В некоторых регионах традиционно едят конину и пьют кобылье молоко. Это в основном восточные страны, и производство лошадей табунное. Там лошадь является основным источником мяса и молока. Как рабочая сила лошадь используется в труднодоступных районах, поскольку сильна и мобильна: она перевозит грузы в горах, а также и людей, ею пользуются для вспашки земли. Горный туризм никак не сможет обойтись без этих животных.

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Олени

Многие тысячи квадратных километров северных земель Евразии, Северной Америки осваиваются человеком, а выжить в этих немыслимых условиях тундры помогает, конечно же, олень. Только в нашей стране насчитывается более миллиона разнообразных северных оленей, которых жители Севера одомашнили.

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Домашняя птица

У домашней утки практически нет направления на яичную продуктивность, но зато получается превосходное мясо, отличный пух и перо. Утки плодовиты, жизнеспособны, устойчивы к болезням, уход за ними не очень сложен. Яйца уток очень полезны, даже используются как противораковое средство, но масса яйца невелика, и такая направленность продуктивности не получается эффективной.

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Индейки и кролики

«Проблемы биологии продуктивных животных»

Так называется научный журнал, на страницах которого можно найти ответы на многие вопросы, касающиеся домашнего животноводства. Причём только того, которое приносит людям некий продукт: мясо, молоко, яйца, шерсть, пух, кожу, рога, копыта и так далее. Здесь же можно узнать об основных проблемах отрасли.

Например, недавно была опубликована большая статья, освещающая такую важную тему, как эмбриональная смертность у продуктивных животных. В частности, там сказано, что такого плана расстройства встречаются чаще всего у полностью искусственно выведенных пород, то есть у высокопродуктивных животных, а потому имеют огромное влияние на показатели воспроизводства стада. Домашние питомцы страдают от тех же болезней, что и люди. Это кисты яичников, например, которые нарушают репродуктивную функцию, а также рождение двоен, что тоже сказывается на дальнейшем здоровье животного.

Польза и вред селекции

Биология продуктивных животных отличается от природы их диких собратьев. Домашние виды от разнообразных видов селекции сильно теряют в иммунитете, легче поддаются заболеваниям и тяжелее их переживают. Поэтому ветеринарная служба должна быть постоянно начеку. Также очень важен рацион, который получает продуктивное животное. Кошка, например, животное непродуктивное, но даже для нее предусмотрено меню, где содержатся все необходимые витамины и биодобавки.

А у продуктивного животного в организме взаимодействуют настолько сложные процессы, что чаще всего невозможно определить факторы, которые влияют на эмбриональную смертность. Это или сбой цикличности, или воспалительные процессы, или слишком высокая молочная продуктивность, или белковый перекорм с избытком крахмала и недостатком микроэлементов. Даже климатические перепады или нарушение условий содержания животного могут повлиять на репродуктивную функцию, не только хромосомные аномалии.

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

Здоровье животных

Учёные давно акцентируют внимание на том, что ветеринарно-санитарные правила содержания продуктивных животных должны чаще пересматриваться. Проводятся фундаментальные и теоретические исследования, чтобы усовершенствовать ведение домашнего, фермерского и промышленного животноводства, разрабатываются новые высокоэффективные способы оценки систем питания, рациона, условий содержания.

Особенно это актуально в свете появления разнообразных новых инфекций, борьба с которыми пока не имеет стратегий. Например, появляются всё новые штаммы птичьего гриппа, классической чумы птиц (H5N1). Имеются и в настоящее время вспышки ящура и сибирской язвы среди крупного рогатого скота в совершенно разных регионах. Именно поэтому правила содержания сельскохозяйственных продуктивных животных в личных подсобных хозяйствах должны соблюдаться неукоснительно.

Животные много веков приносят пользу человечеству, и ни одна цивилизация не обошлась без одомашивания их. Только благодаря помощи домашних питомцев человечеству удалось выстоять. Животные обеспечили нас едой, одеждой, обувью, помогли в обработке земли, в передвижениях и перевозке грузов. И наконец, они постоянно дарят нам свою привязанность и радость общения, несмотря ни на что.

Итак, теперь вы знаете что означает «продуктивное животное». Надеемся, представленная информация была вам полезна.

Источник

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Термины и определения

Unproductive animals. Terms and definitions

Дата введения 2016-11-01

Предисловие

1 РАЗРАБОТАН Обществом с ограниченной ответственностью «НПО «Зоофонд» при участии Некоммерческой организации «Союз предприятий зообизнеса»

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 140 «Продукция и услуги для непродуктивных животных»

5 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Октябрь 2019 г.

Введение

Установленные в стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области экзотических животных в сфере услуг для непродуктивных животных.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в отношении непродуктивных животных.

Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по непродуктивным животным, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ.

2 Термины и определения

1 животное: Любой позвоночный или беспозвоночный организм, относящийся к царству животных.

непродуктивное животное: Животное, не используемое целенаправленно для получения продукции животноводства.

3 домашнее животное: Животное, содержащееся и разводимое человеком, относящееся к видам и подвидам животных, одомашненных в процессе искусственного отбора.

4 дикое животное: Животное, находящееся в состоянии естественной свободы или изъятое из природной среды и содержащееся в неволе менее одного года.

5 экзотическое животное: Животное, содержащееся в неволе, за исключением видов домашних животных.

6 декоративное животное: Непродуктивное животное, относящееся к породам или формам домашних или экзотических животных, полученное от разведения в неволе путем селекции и обладающее декоративными внешними признаками.

7 лабораторное животное: Животное, специально разводимое, выращиваемое и содержащееся для проведения на нем медицинских, ветеринарных, санитарных и биологических исследований.

8 экспериментальное животное: Животное, используемое при проведении медицинских, ветеринарных, санитарных и биологических исследований, а также для учебного процесса.

9 цирковое животное: Животное, прирученное и выдрессированное человеком для использования в культурно-зрелищных мероприятиях.

10 легальное животное: Животное, имеющее любой документ, подтверждающий законность приобретения и содержания животного владельцем и выданный в установленном порядке.

Места содержания и использования животных

11 экзотариум: Помещение или комплекс помещений, предназначенных для содержания и экспонирования экзотических животных.

12 инсектарий: Помещение или комплекс помещений, предназначенных для содержания и разведения наземных беспозвоночных животных.

13 виварий: Помещение или комплекс помещений, предназначенных для содержания лабораторных животных.

14 зоопарк (зоологический парк): Комплекс территорий и/или стационарных сооружений, предназначенных для содержания животных в неволе, с целью их демонстрации, сохранения, воспроизводства и изучения.

15 зооуголокживой» уголок; зоологический уголок): Помещение или его часть для содержания животных в организациях и учреждениях.

16 зоовыставка (зоологическая выставка; выставка животных; зверинец): Временное мероприятие с целью демонстрации живых животных в состоянии ограниченной свободы.

17 серпентарий: Питомник по содержанию и использованию ядовитых змей с целью получения змеиного яда.

18 океанариум: Комплекс сооружений, конструкций, бассейнов и/или аквариумов для содержания, демонстрации и изучения водных животных и растений.

19 дельфинарий: Комплекс сооружений, конструкций и бассейнов для содержания, демонстрации и изучения морских млекопитающих.

20 зоомагазин: Оборудованное помещение или его часть, предназначенное(ая) для розничной продажи товаров для животных и/или живых животных.

21 разведение: Совокупность мероприятий с целью получения потомства животных.

22 террариумистика: Сфера деятельности, связанная с моделированием условий содержания и разведения наземных беспозвоночных, амфибий и рептилий в условиях неволи.

23 аквариумистика: Сфера деятельности, связанная с моделированием условий содержания и разведения водных беспозвоночных, рыб и растений в условиях неволи.

24 документ о происхождении животного: Документ, содержащий информацию о видовом названии, происхождении (разведенный в неволе, изъятый из природной среды), сведения о поставщике и получателе в форме гражданско-правового акта, установленного действующим законодательством.

25 зоологическая коллекция: Систематизированное собрание объектов зоологического происхождения (живые, сухие и влажные фиксированные организмы, чучела, тушки, шкуры, скелеты или их части, яйца, влажные и сухие препараты любых животных и их частей, включая живые собрания зоопарков и других учреждений независимо от форм собственности), зарегистрированное в установленном порядке и внесенное в реестр.

Источник

Догферон

ИНСТРУКЦИЯ
по ветеринарному применению лекарственного препарата Догферон раствор для инъекций

(организация-разработчик ООО «НТЦ «БиоИнвест», 119234, г. Москва, Ленинские горы, д.1, стр. 77, этаж 1, комната 101А)
Номер регистрационного удостоверения:

I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

II. ФАРМАКОЛОГИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА

Фармакотерапевтическая группа: интерфероны.
При внутримышечном введении лекарственного препарата Догферон раствор для инъекций максимальная концентрация интерферона собаки в сыворотке крови регистрируется через 4 часа на уровне 15-16 нг/мл и сохраняется на терапевтическом уровне в течение 12 часов. Догферон выводится из кровообращения клубочковой фильтрацией с последующей канальцевой реабсорбцией и лизосомальной деградацией в почках.
Лекарственный препарат Догферон раствор для инъекций по степени воздействия на организм относится к малоопасным веществам (4 класс опасности по ГОСТ 12.1.007-76), в рекомендуемых дозах не оказывает кожно-раздражающего и резорбтивно-токсического действия.

III. ПОРЯДОК ПРИМЕНЕНИЯ

Лекарственный препарат Догферон раствор для инъекций применяют для лечения парвовирусной инфекции собак.
Противопоказанием к применению лекарственного препарата Догферон раствор для инъекций является индивидуальная повышенная чувствительность животного к интерферонам, тяжелые поражения печени, гипохромная анемия, аутоиммунные заболевания.
При работе с лекарственным препаратом Догферон раствор для инъекций следует соблюдать общие правила личной гигиены и техники безопасности, предусмотренные при работе с лекарственными препаратами. Пустую тару из-под лекарственного препарата запрещается использовать для бытовых целей, она подлежит утилизации с бытовыми отходами.
При случайном контакте лекарственного препарата с кожей или слизистыми оболочками глаз, их необходимо промыть большим количеством проточной воды. Людям с гиперчувствительностью к компонентам препарата следует избегать прямого контакта с лекарственным препаратом Догферон раствор для инъекций. В случае проявления аллергических реакций или при случайном попадании препарата в организм человека следует немедленно обратиться в медицинское учреждение (при себе иметь инструкцию по применению препарата или этикетку).
Применение беременным и кормящим собакам противопоказано, поскольку исследования безопасности применения во время беременности и лактации не проводились.
Лекарственный препарат Догферон раствор для инъекций вводят внутримышечно в терапевтической дозе 1 000 000 МЕ на 10 кг массы тела, что соответствует 1,0 мл, 1 раз в день. Для щенков и собак весом менее 10 кг применяется та же терапевтическая доза 1 000 000 МЕ (1,0 мл) препарата 1 раз в день. Курс лечения составляет 5-7 дней. Желательно начинать лечение при первых симптомах инфекционного заболевания.
В исследованиях безопасности на здоровых собаках применение лекарственного препарата Догферон вызывало обратимое повышение показателя щелочной фосфатазы в крови до уровня в 2 раза превышающего физиологическую норму. При этом показатели АСТ, АЛТ, ЛДГ, билирубина и альфа-амилазы сохранялись в пределах нормы. Повышение уровня ЩФ, не сопряженное с изменением уровня других печеночных ферментов, не является признаком лекарственного поражения печени. Других побочных явлений или осложнений при применении лекарственного препарата Догферон раствор для инъекций в соответствии с настоящей инструкцией не зарегистрировано.
При повышенной индивидуальной чувствительности и появлении аллергических реакций, лекарственный препарат следует отменить и назначить животному антигистаминные препараты и средства симптоматической терапии.
Симптомы передозировки при применении лекарственного препарата не выявлены.

Лекарственный препарат Догферон раствор для инъекций не допускается смешивать в одном шприце с другими лекарственными препаратами. Допускается совместное применение с другими иммунологическими (сывороточные и иммуноглобулиновые) и химиотерапевтическими препаратами.
Особенностей действия лекарственного препарата при первом применении или при отмене не установлено.
Следует избегать пропусков очередной дозы лекарственного препарата, так как это может привести к снижению терапевтической эффективности. В случае пропуска одной дозы необходимо ввести ее как можно скорее, далее интервал между введениями лекарственного препарата не изменяется.
Лекарственный препарат Догферон раствор для инъекций не предназначен для применения продуктивным животным.

Наименование и адрес производственных площадок производителей лекарственного препарата для ветеринарного применения: (Б) ООО «НТЦ «БиоИнвест», 117246, г. Москва, Научный проезд, дом 20, стр. 3. Тел/факс: (495) 785-83-50/70.
(Ф) ООО Фирма «ФЕРМЕНТ»,123422, Московская обл., Красногорский район, с. Петрово-Дальнее, «Биомед» им. Мечникова.

Наименование и адрес организации, уполномоченной держателем или владельцем регистрационного удостоверения лекарственного препарата на принятие претензий от потребителя: ООО «НТЦ «БиоИнвест», 117246, г. Москва, Научный проезд, дом 20, стр. 3.

Источник

Россельхознадзор / Новости

федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору

Разъяснения Россельхознадзора о сноске, содержащейся в пункте 7 Приказа Минсельхоза РФ № 193

Что значит не предназначен для применения продуктивным животным

сотрудников и руководителей

госветслужб субъектов Российской

сотрудников и руководителей

лиц, участвующих в оформлении

Уважаемые дамы и господа, коллеги,

К нам поступают вопросы по одному из положений Приказа Минсельхоза России от 15 апреля 2019 г. № 193 «О внесении изменений в перечень подконтрольных товаров, подлежащих сопровождению ветеринарными сопроводительными документами, утвержденный Приказом Минсельхоза России от 18 декабря 2015 г. № 648».

Эта норма содержится в пункте 7 Приказа № 193 и звучит она так:

«7. Дополнить сноской следующего содержания:

Данная фраза крайне сложна для понимания, в ней обильно используются неопределенные термины (выделены цветом), так что вопросы совсем не удивительны, вполне резонны и являются непраздными, так как эта фраза определяет: что подпадает под изъятие из требования об обязательной электронной сертификации, а что не подпадает.

Россельхознадзор обратился в Минсельхоз России и Комиссию ЕАЭС за официальными разъяснениями о том, как эту фразу понимать.

Здесь мы сообщим как эту фразу с нашей точки зрения следует понимать в ожидании официальных разъяснений нормотворческих органов и поясним для особо-любознательных как мы пришли к этому пониманию.

Наш посыл при ее разборе был следующий.

Данная фраза написана исходя из целей обеспечения безопасности, заложенные в ее основу мысли автора целесообразны и логичны.

Т.е. данную фразу придумал человек умный, знающий нашу специальность.

Иное лучше не предполагать, поскольку понять то, что напишет глупый и/или безграмотный человек, вообще не реально, ибо «Ум человеческий ограничен, а глупость – безгранична».

Сложной для понимания она получилась потому, что автор не сумел выразить внятно то, что в нее заложил.

Теперь, исходя из вышесказанного, преобразуем ее в более-менее логичную и читаемую форму:

продукция надежно упакована или помещена в герметичные емкости, и при ее надлежащем хранении не требуются пониженные температуры либо замораживание,

продукция доведена до полной кулинарной готовности,

Теперь убираем из данной фразы неопределенные и труднопонимаемые термины (они в предыдущих двух вариантах выделены цветом):

За исключением переработанной пищевой продукции, которая не содержит ни непрошедших термическую обработку продуктов, полученных от убоя млекопитающих животных и птицы, ни иных продуктов животного происхождения в концентрации свыше 50%, и отвечает хотя бы одному из следующих условий:

— упакована в герметичные емкости и при ее надлежащем хранении не требуются пониженные температуры либо замораживание,

— доведена до полной кулинарной готовности,

— в процессе своего изготовления была обработана при повышенной температуре в режиме, обеспечивающем дезинфекцию продукта.

Теперь реконструируем фразу для ее однозначного понимания:

За исключением переработанной пищевой продукции, которая соответствует одновременно двум условиям:

— не содержит непрошедших термическую обработку продуктов, полученных от убоя млекопитающих животных и птицы,

— не содержит в концентрации свыше 50% иных продуктов животного происхождения,

и, кроме этого, соответствует хотя бы одному из трех следующих условий:

— упакована в герметичные емкости и при ее надлежащем хранении не требуются пониженные температуры либо замораживание,

— доведена до полной кулинарной готовности,

— в процессе своего изготовления была обработана при повышенной температуре в режиме, обеспечивающем дезинфекцию продукта.

Для особо любознательных далее поясняем как мы пришли к этому пониманию. Если вы нетерпеливы или не сильно любознательны, то дальше не читайте во избежание «взрыва мозга».

Как уже отмечено выше, автором этой фразы является не Минсельхоз России, хотя она и содержится в Приказе Минсельхоза России, а Комиссия ЕАЭС, и содержится она в Решении комиссии Таможенного Союза от 18 июня 2010 г. № 317 «О применении ветеринарно-санитарных мер в Евразийском Экономическом Союзе» (именно поэтому мы и послали запрос об официальных разъяснениях в оба этих нормотворческих органа). Оттуда она и была скопирована (вынуждено) в Приказ Минсельхоза России.

Относительно термина «готовая пищевая продукция» отмечаем, что не следует его понимать как юридически определенный термин, тем более, что он не определен, и адекватно его определить невозможно.

Обращаем внимание, что эта сноска относится к следующим довольно конкретным группам подконтрольных товаров:

• Макаронные изделия с начинкой, подвергнутые или не подвергнутые тепловой обработке или приготовленные другим способом, с содержанием рыбы, ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных, колбасы, мяса, мясных субпродуктов, крови или продуктов группы 04 ТН ВЭД, или любой комбинации этих продуктов.

• Злаки (кроме зерна кукурузы) в виде зерна или в виде хлопьев или зерна, обработанного иным способом (за исключением муки тонкого и грубого помола), предварительно отваренные или приготовленные иным способом, с содержанием рыбы, ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных, колбасы, мяса, мясных субпродуктов, крови или продуктов группы 04 ТН ВЭД, или любой комбинации этих продуктов.

• Продукты переработки овощей, фруктов, орехов или прочих частей растений и их смеси, с содержанием колбасы, мяса, мясных субпродуктов, крови, рыбы или ракообразных, моллюсков или прочих водных беспозвоночных, или продуктов группы 04 ТН ВЭД, или любой комбинации этих продуктов.

• Супы и бульоны готовые и заготовки для их приготовления (кроме овощных); гомогенизированные составные готовые пищевые продукты, содержащие колбасу, мясо, мясные субпродукты, кровь, рыбу, ракообразных, моллюсков или прочих беспозвоночных, или продукты группы 04 ТН ВЭД, или любую комбинацию этих продуктов.

• Сыры плавленые и прочие готовые пищевые продукты, содержащие колбасу, мясо, мясные субпродукты, кровь, рыбу, ракообразных, моллюсков или прочих беспозвоночных или продукты группы 04 ТН ВЭД, или любую комбинацию этих продуктов.

• Мороженое, кроме мороженого, выработанного на плодово-ягодной основе, фруктового и пищевого льда.

Учитывая это, термин «готовая пищевая продукция» в данном случае нужно понимать просто как название, обобщающее товары из представленных выше групп.

Относительно словосочетания «сырые мясные компоненты» отмечаем, что ни такого юридически значимого термина нет, ни смысла особого в нем нет, т.е. это тоже не термин, а некое обобщающее понятие.

Разбираем это понятие.

Что значит «сырые»? У этого слова в рассматриваемом контексте могут быть три значения.

Второе и третье значения в данном контексте лишены какого-либо смысла, значит остается первое, тем более, что в нем, напротив, смысл есть и весьма глубокий – дезинфекция продукта.

Тогда возникает вопрос о том, какую температуру и экспозицию имел в виду законодатель? Мы исходим из того, что температура и экспозиция в данном случае должны обеспечивать обеззараживание не хуже, чем пастеризация, и вам рекомендуем исходить из такого же понимания.

Что значит «мясные»? У этого слова в рассматриваемом контексте могут быть три значения.

Первое – это значение, принятое в быту. Отметим, что единого, однозначно понимаемого бытового значения у этого слова нет.

Другие понимают его шире: мясо – это продукт, представляющий собой мышечную ткань млекопитающих (наземных и водных) с примесями или без примесей соединительной, жировой и костной ткани. Отметим, что под это определение не подпадает мясо птицы и субпродукты, полученные от любых видов животных, включая млекопитающих.

Третьи понимают его еще шире мясо – это продукт, представляющий собой мышечную ткань млекопитающих (наземных и водных) и птиц с примесями или без примесей соединительной, жировой и костной ткани. Причем в нем выделают подгруппы – красное мясо – мясо млекопитающих и белое мясо – мясо птицы.

Вовне России ситуация с этим еще более сложная, поскольку в разных странах в пищу традиционно используются еще и рептилии и земноводные, и под мясом также может пониматься и, например, мясо черепахи, мясо лягушек, мясо змей.

Т.е. общепринятое бытовое значение использовать в данном случае нельзя.

Второе значение термина «мясо» юридически точно (правда не вполне логично) определено в международных правовых документах.

Кодекс МЭБ определяет следующее:

«MEAT means all edible parts of an animal. ANIMAL means a mammal, reptile, bird or bee».

Под МЯСОМ понимаются все употребляемые в пищу (съедобные) части животного. Под животным понимается млекопитающее, рептилия, птица или пчела.

Отмечаем, что международное законодательство делает различие между:

— животными (animal) и водными животными (aquatic animal),

— мясом (meat) и съедобными продуктами от водных животных (aquatic animal products).

«Aquatic animals means all viable life stages (including eggs and gametes) of fish, mollusks, crustaceans and amphibians originating from aquaculture establishments or from the wild». Под водными животными понимаются все жизнеспособные стадии (включая яйца и гаметы) рыб, моллюсков, ракообразных и амфибий, происходящих из аквакультурных предприятий или из дикой природы.

«Aquatic animal products means non-viable aquatic animals and products from aquatic animals». Продукты от водных животных означает нежизнеспособных водных животных и продукты от водных животных.

Сразу бросается в глаза два противоречия.

Если «Под водными животными понимаются все жизнеспособные стадии (включая яйца и гаметы) рыб, моллюсков, ракообразных и амфибий», то то, что не жизнеспособно, по определению не может быть водным животным, но в определении присутствует «Продукты от водных животных означает нежизнеспособных водных животных».

Кроме того, в определении имеется классическая ошибка определения термина: «Продукты от водных животных означает нежизнеспособных водных животных и продукты от водных животных». Т.е. термин вообще, строго говоря, не определен.

Таким образом определение термина «мясо», данное в Кодексе МЭБ явно конфликтует с определением этого же термина в законодательстве ЕАЭС.

Третье значение юридически точно (правда не логично и не четко) определено в Техническом Регламенте Таможенного Союза «О безопасности мяса и мясной продукции» следующим образом:

— что есть части туши, которые не представляют собой « совокупность мышечной, жировой, соединительной тканей» (сало может не содержать мышечной ткани, а вырезка из сердца, или из толстой юбки, или язык не содержит жировой ткани),

— что термин «туша» в регламенте не определён,

— что почка и печень (и ряд иных субпродуктов) не подпадают под это определение,

констатируем, что термин «мясо» определен не прямо, а через два термина «продукт убоя» и «туша».

Отметим, что слово «совокупность» тут явно не на месте, так как по общепринятому значению совокупность – это сочетание, или соединение, или общий итог чего-нибудь. Т.е. механическая смесь жира и мышечной ткани – то тоже совокупность.

Отметим также, что в определении отсутствует понимание того, к продуктам убоя каких видов животных этот термин относится.

При этом термин туша не определен, следовательно, надо использовать его общее значение: туша – это освежёванное и выпотрошенное тело убитого животного.

Т.е. шкуры, внутренние органы брюшной и грудной полости, половые органы и нутряной жир тушей не являются.

Термин «продукт убоя» определен так:

Обратим внимание, что, согласно этому определению, туша продуктом убоя не является.

И термин «продукт убоя» также определен не прямо, а через три термина:

— «непереработанная пищевая продукция»,

— «убой в промышленных условиях»,

Термин «убой в промышленных условиях» вообще не определен.

Термин «непереработанная пищевая продукция» определен следующим образом:

Термин «продуктивные животные» определен следующим образом:

Отметим также, что исторически (традиционно) в России рептилии, земноводные, обитающие на суше, наземные моллюски, наземные членистоногие (пчелы содержатся, но не с целью использования в пищу пчел, а с целью использования в пищу меда) целенаправленно не содержались для их использования в пищу и сейчас содержатся в крайне ограниченных масштабах. Т.е. их подпадение под данное определение следует расценивать как оплошность авторов определения.

Исходя из вышесказанного, «сырые мясные компоненты» это термин, описывающий не прошедшие термическую обработку части туш наземных млекопитающих животных и птиц, убитых с целью получения пищевой продукции. Причем шкуры и внутренние органы брюшной и грудной полости в это понятие не включены.

Четко полно понять мысль автора сноски, заключенную в словах «полного изменения естественных свойств сырого продукта», нам не удалось.

Понятно, что под это определение не подходят механически измельченные смеси чего – либо.

Понятно, что на самом деле «полного изменения естественных свойств» в виду не имелось, и, если в результате, например, твердое не становится жидким, то это не значит, что полного изменения свойств не произошло.

Понятно также, что то, что имелось в виду, имеет отношение к степени безопасности продукции.

Значит что-то с ней такое сделали, что она (а) стала не похожа на сырье, из которого изготовлена, и (б) с ней что-то такое сделали, что продукция стала более безопасна, чем сырье, из которого она изготовлена.

Следовательно, речь идет о переработанной пищевой продукции, подвергнутой дезинфицирующей процедуре.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *