Что значит не миновать глаголя

кто русский хорошо знает помогите.

“Не миновать глаголя”. Так говорят о неизбежности сурового наказания кому-либо за его дела, поведение.

Выражение “знать на ять”, т. е. очень крепко, назубок, в современном языке часто имеет шутливый оттенок.

«Прописать ижицу», т. е. как следует наказать, проучить, высечь. Выражение появилось в школьной среде в XVIII веке. Эту букву писать было трудно, писалась она редко, и слова, в которых она употреблялась, нужно было заучивать наизусть. За невыполнение “прописывалась «ижица”, т. е. порка. Происхождение фразеологизма связывают и с написанием буквы, которая напоминала римскую цифру V, а учащимся – и пучок розг, и плетку, и перевернутый кнут. Также в словарях можно обнаружить выражение “ноги ижицей”, т. е. ниже колен расходящиеся криво в сторону.

У названия буквы “добро” тоже непростая история. Так называли жёлтый флаг во флотской флажной сигнализации. Значение этого флага: “Да, согласен, разрешаю”. На флоте и в настоящее время можно услышать выражения “дал добро”, “получил добро”, “у меня командирское добро” в кармане. Это “добро” было в прошлом наименованием одной из букв старославянской азбуки.

Вот немного инфы для общего развития.)) )

“Не миновать глаголя”. Так говорят о неизбежности сурового наказания кому-либо за его дела, поведение.

Выражение “знать на ять”, т. е. очень крепко, назубок, в современном языке часто имеет шутливый оттенок.

«Прописать ижицу», т. е. как следует наказать, проучить, высечь. Выражение появилось в школьной среде в XVIII веке. Эту букву писать было трудно, писалась она редко, и слова, в которых она употреблялась, нужно было заучивать наизусть. За невыполнение “прописывалась «ижица”, т. е. порка. Происхождение фразеологизма связывают и с написанием буквы, которая напоминала римскую цифру V, а учащимся – и пучок розг, и плетку, и перевернутый кнут. Также в словарях можно обнаружить выражение “ноги ижицей”, т. е. ниже колен расходящиеся криво в сторону.

У названия буквы “добро” тоже непростая история. Так называли жёлтый флаг во флотской флажной сигнализации. Значение этого флага: “Да, согласен, разрешаю”. На флоте и в настоящее время можно услышать выражения “дал добро”, “получил добро”, “у меня командирское добро” в кармане. Это “добро” было в прошлом наименованием одной из букв старославянской азбуки.

Источник

ГЛАГОЛЬ

Смотреть что такое «ГЛАГОЛЬ» в других словарях:

глаголь — буква, г Словарь русских синонимов. глаголь сущ., кол во синонимов: 4 • буква (103) • виселица … Словарь синонимов

Глаголь — (иноск.) висѣлица (намекъ на сходство ея съ буквою Г). Ср. (Уйти изъ плѣна) нельзя не бояться: поймаютъ, такъ врядъ ли ему глаголя миновать. Даль. Повѣсти. 13. Разсказъ Грушина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ГЛАГОЛЬ — ГЛАГОЛЬ, я, муж. Старинное название буквы «г». Составить столы глаголем (в виде буквы «г»). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

глаголь — я, м. 1. Название буквы Г в кириллице. ► Аз, буки, веди, глаголь, добро суть начальные слова, выбранные только для начального их звука. // Пушкин. Критические журнальные и автобиографические статьи и заметки //*; [Илья:] Пополам перегнуло… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

Глаголь — самосадочное соленое оз., Таврической губ., Днепровского у., на Кинбурнской косе. 1 1/2 в. в окружности. Добыча значительного количества соли … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

глаголь — (иноск.) виселица (намек на сходство ее с буквою Г) Ср. (Уйти из плена) нельзя не бояться: поймают, так вряд ли ему глаголя миновать. Даль. Повести. 13. Рассказ Грушина … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Глаголь — м. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

глаголь — глаголь, глаголи, глаголя, глаголей, глаголю, глаголям, глаголь, глаголи, глаголем, глаголями, глаголе, глаголях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Источник

ГЛАГОЛЬ

Смотреть что такое ГЛАГОЛЬ в других словарях:

ГЛАГОЛЬ

самосадочное соленое оз., Таврической губ., Днепровского у., на Кинбурнской косе. 1 1/2 в. в окружности. Добыча значительного количества соли.

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

глаголь м. Название буквы древней славянской или старой русской азбуки.

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

Глаголь — самосадочное соленое озеро Таврической губернии, Днепровского уезда, на Кинбурнской косе. 1½ вер. в окружности. Добыча значительного количества соли.

ГЛАГОЛЬ

Настоящее имя: Гарфильд Сергей АлександровичПериодические издания:• Уссурийский Край, 1904-06;• Уссурийская Жизнь, 1906-07;• Владивостокский ЛистокИсто. смотреть

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГО́ЛЬ, я, м.1.Название буквы Г в славянской и русской азбуке. Начертание буквы Г. фигуру имѣет назад обернутаго большаго глаголя. Пут. Зуева 63.2.Пр. смотреть

ГЛАГОЛЬ

1) Орфографическая запись слова: глаголь2) Ударение в слове: глаг`оль3) Деление слова на слоги (перенос слова): глаголь4) Фонетическая транскрипция сло. смотреть

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

Глаголь (иноск.) висѣлица (намекъ на сходство ея съ буквою Г). Ср. (Уйти изъ плѣна) нельзя не бояться: поймаютъ, такъ врядъ ли ему глаголя миновать. смотреть

ГЛАГОЛЬ

(иноск.) — виселица (намек на сходство ее с буквою Г) Ср. (Уйти из плена) нельзя не бояться: поймают, так вряд ли ему глаголя миновать. Даль. Повести. смотреть

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

(2 м); мн. глаго/ли, Р. глаго/лей (название буквы)Синонимы: буква, виселица, г, шибеница

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

Ударение в слове: глаг`ольУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: глаг`оль

ГЛАГОЛЬ

〔阳〕 ⑴字母 Г 的旧称. ⑵Г 字形. Здание построено ~ем. 房子建成 Г 字形。 Синонимы: буква, виселица, г, шибеница

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ глаголя, м. Старинное название буквы «г». Здание построено глаголем (т. е. состоит из двух частей, расположенных под прямым углом).

ГЛАГОЛЬ

глаго’ль, глаго’ли, глаго’ля, глаго’лей, глаго’лю, глаго’лям, глаго’ль, глаго’ли, глаго’лем, глаго’лями, глаго’ле, глаго’лях

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

Гол Лог Гога Глог Глагол Гало Галл Алл Алголь Алгол Ольга Глаголь Лал Лаг Голь Голль

ГЛАГОЛЬ

(давньорус.) Тип селянського житлового будинку в Росії, докл. див. ізба глаголєм.

ГЛАГОЛЬ

ГЛАГОЛЬ

М 1. «г» hərfinin köhnə adı; 2. köhn. dar ağacı mənasında.

Источник

Заварить кашу

Слова заварить кашу и расхлебывать кашу в русском языке

Что значит не миновать глаголя В заглавии заметки для краткости два оборота объединены. Обычно же они употребляются в речи отдельно и представляют собой антонимы!) Ведь заварить кашу зна чит „затеять хлопотное и сложное дело (иногда даже очень неприятное)», а расхлебывать кашу, напротив,— это „хлопотное и сложное дело распутывать». В рамках одного словесного целого оба эти выражения обязательны лишь в поговорке Сам кашу заварил, сам ее и расхлебывай, т. е. „сам затеял что-либо хлопотное, сам и выпутывайся».

Каково происхождение этих очень употребительных выражений? Почему и откуда появились у них указанные значения (явно образно-метафорического характера)?

Сначала были свободные сочетания слов заварить кашу и расхлебывать кашу. Современное обобщенно-переносное значение у них появилось после того, как слово каша стали употреблять в значении „званый обед, праздник по поводу крестин или свадьбы» (такое значение существительное каша в диалектах сохранило и сейчас), а затем и в значении „беспорядок, суматоха, сумятица, путаница».

Заметим, что последнее значение у кулинарных терминов развивается очень часто (ср. хотя бы существительные винегрет, кавардак и вермишель).

Интересно, что подобное развитие пережило слово, родственное глаголу из выражения заварить кашу, — простонародное существительное заваруха, также имеющее значение „сложное и запутанное дело». Оно тоже вначале имело только „кулинарное» значение и было одним из названий каши (в диалектах „кашные» имена завара, заваруха, завариха еще известны).

Что же касается противопоставления слову заварить именно глагола расхлебывать, а не какого-либо другого, то это объясняется тем, что слово каша обозначало прежде не современную кашу, т. е. одно из вторых блюд, а первое блюдо — похлебку из крупы (с этимологической точки зрения, каша буквально значит „крупа, очищенное зерно»). Кашу тогда можно было, действительно, расхлебывать.

Заметим, что слова кашевар и однокашник появились как производные от словосочетаний варить кашу и одной каши, в которых существительное каша имеет еще одно, пока не названное значение „артель, семья», в русских диалектах XIX в. очень распространенное. Слова кашевар и однокашник в момент возникновения их в языке соответственно обозначали артельного повара и товарища по артели или воспитывающегося в той же семье.

Источник

Словари

Нижняя часть ствола хвойного дерева вместе с перпендикулярным ему крупным корнем, идущая на постройку деревянных судов.

На совсем готовое днище [барки], в поперечном направлении, настилают кокоры, то есть бревна с оставленным у комля корнем: кокора имеет форму ноги или деревянного глаголя. Мамин-Сибиряк, Бойцы.

Дерево, вывороченное с корнем; коряга.

У человека от испуга позеленело в глазах: за спиною его, у рогатой кокоры, на задних лапах стояла медведица. Соколов-Микитов, На светлых озерах.

ГЛАГО́ЛЬ, глаголя, муж. Старинное название буквы «г». Здание построено глаголем (т.е. состоит из двух частей, расположенных под прямым углом).

Ср. (Уйти из плена) нельзя не бояться: поймают, так вряд ли ему глаголя миновать.

Даль. Повести. 13. Рассказ Грушина.

Не миновать глаголя. Книжн. Устар. О неизбежности сурового наказания за плохие дела, поступки. Буква «Г» («глаголь») очертаниями напоминает виселицу. БМС 1998, 111.

·стар. потщиться, постараться, позаботиться, поусердствовать. Князь Даниил.. потосну(л)ся взыскати их. Посла Василько к брату си, глаголя: яко брань си велика есть, потснися к нам.

| Вечно сущий, вечный, предвечный, вековечный, кто есть, был и будет. Рече Бог к Моисею, глаголя: Аз емь Сый, Исход.

II. Matzenauer (Listy Filologické 7, 1) ахинею сопоставлял с греч. 〄χηνíα Фасмер сначала обнаружил скептицизм к этой этимологии (Греко-слав. этюды, с. 37), но в «Дополнениях и поправках» к ней склонился: «Слово: 〄χηνíα, `нужда, недостаток’ встречается напр. Aesсhyl. Choephor. 301, Agamemn. 419. Я теперь склонен его считать источником русского слова, хотя мне неизвестны случаи его употребления в позднейших текстах» (с. 233). Таковы самые веские рассуждения об этимологии слова ахинея.

§ 4. Этимология ахинеи из афинеи должна выдержать фонетическую, сравнительно-морфологическую и семантическую проверку, чтобы остаться. Но при всех перекличках спотыкается.

В семантическом плане гораздо легче связать ахинею с офенским языком. Но это уже будет новая этимология, намеки на которую имелись в филологической литературе русской до тех пор, пока само слово офеня с производными выводилось из Афин (или из г. Офена и венгерских ходебщиков) (см. cл. Даля 1903, 1, с. 76). Ср. у Греча в «Чтениях о русском языке» такую характеристику канцелярского жаргона: «Приказные составили свой собственный афинский язык, чуждый не посвященным в их таинства» (Н. Греч, Чтения, 1, с. 150). Фонетически неудобств не больше, чем в производстве из афинеи. Офенея так же легко при отсутствии точного диалектологического прикрепления могла превратиться в ахинею, как и афинея. Самое же главное: нет никаких оснований отрицать существование слова ахинея в народных говорах.

Лексема хинить (охинить), к которой можно привлечь как отглагольное образование слово охинея, не является фонетически изолированной формой в народных диалектах. У нее есть омонимы. Ведь слово охинея может стоять в связи не только с глаголом хинить, охинить, но и с глаголами хинеть, охинеть, также встречающимися в великорусских говорах. Необходимо произвести семантическую классификацию в пределах этих созвучных словесных сфер, чтобы или отделить от них всех, или решительно притянуть к какой-нибудь из них слово охинея.

Слово хинькать не чуждо и другим славянским языкам. Ср. «Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika»: hnkati (с. 605). В собрании народных песен у Соболевского:

— Плакал, плакал, пане мой,

— Хинь-хинь, сердце мой!

(Новгород. Соболевский. Влкр. народн. песни. СПб., 1902, 7, с. 455).

Ср. в сообщении Быстрова «Свадебные обряды и игры г. Мезени, Арханг. губ.»:

Заюшка, скажи, как ты плакал,

Серенький, скажи, как плакал?

Хини, хини, парень мой,

Хини, хини, сердце мой.

(Архив геогр. об-ва, 1, с. 53).

Глагол хинькать встречается там, где отсутствуют лексемы хинь, охинея, хинить, хинеть (напр., в Колымском наречии), и справедливо другими лексикологами (напр., Подвысоцким) обособляется от них. Поэтому слово охинькать можно отнести в сторону: к объяснению охинеи его анализ не может ничего прибавить. А из показания Васнецова можно исключить значение: `как бы хныкать’.

Дмецца цеща, дмецца,

Да к нам не хине́цца

Коло припечку трецца»

§ 10. Словопроизводство охинéи от охинить должно быть оправдано фонетически, морфологически и семантически.

1) Фонетический образ слова прозрачен. Никаких звуковых превращений предполагать не приходится. «Правописание» лишь исказило ясность этимологического лика этой лексемы: ахине́я вместо охине́я. Необходимо отметить, что еще в 30-х годах XIX в. некоторые писатели, как например А. А. Павлов, пользовались такой транскрипцией этого слова (Касимовские повести и предания, ч. 2, с. 28).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *