Что значит мьючится в твиттере
Сленговые слова Twitter — что значит «мью», «лрт», «юп» и «юн»
Слово «мью» – это в «Твиттере» часто встречающееся сокращение от «мьючуалка». По наличию собственного сленга Twitter – уникальная социальная сеть, ведь в нем можно встретить многие другие специфичные сокращения и аббревиатуры.
В Твиттере можно встретить различные сокращения.
Корни твиттерского сленга
Основа для сленга в «Твиттере» (так же как в других социальных сетях или среди геймеров) – английский язык, т. е. англицизмы. Эти слова перекочевали из английского – языка мирового общения – в русский с изменениями. «Твиттер» – всемирная социальная сеть, в которой регистрируются люди, говорящие на разных языках, поэтому английский здесь – неотъемлемая часть коммуникации.
Изобретательные пользователи обходят это ограничение разными способами, например написанием тредов (цепочки твитов, посвященных одной теме) или сокращением слов.
В результате объединения множества англицизмов и частых сокращений возникло много непонятных для незнакомых с «Твиттером» людей слов и сочетаний букв, которые и стали наиболее распространенным сленгом.
Значение самых популярных слов в Twitter
Чтобы свободно ориентироваться в «Твиттере» и понимать, о чем идет речь, особенно в твитах младшего поколения и группах по интересам, необходимо просто знать некоторые сленговые сокращения.
Чтобы ориентироваться в Твиттере, нужно знать сленговые сокращения.
Я обнаружила, что часто встречаются следующие из них:
Слово «Мью» означает взаимную подписчицу.
Сокращение по первым буквам английского словосочетания «user name», т. е. «имя пользователя». Не следует путать его с ЮЗ, значение которого немного отличается: user («пользователь») – это та часть никнейма, которая везде прописана через «собачку» (@). Она появляется в твитах в случае упоминания профиля. ЮН – имя, под которым узнают человека, ЮЗ – имя его страницы, ссылка на нее.
Аналогичное сокращение от словосочетания «user pic», или «user picture», которое переводится как «фотография пользователя», иными словами «аватарка».
Last ReTweet – последний ретвит. С этого сокращения начинаются твиты, которые следуют за ретвитами с других страниц и содержат личные комментарии пользователя, сделавшего ретвит. В моей твиттерской ленте одно из самых распространенных применений такого сокращения – ретвит в свой профиль рисунка, автор которого против прямого комментирования.
ЛРТ является последним ретвитом.
Сабтвит
Subtweet значит твит о пользователе, не упомянутом напрямую c помощью знака @. Так человек не получит уведомления об упоминании его в другом твите.
Подобные твиты равноценны сплетням, разговорам за спиной у подразумеваемого в твите пользователя.
Софтблок
Soft block – «мягкая блокировка» – способ, с помощью которого ограничивают общение. Блокировка пользователя означает, что никакие упоминания о нем не будут появляться в ленте, а у «забаненного» пропадет доступ к твитам блокирующего. Софтблок же применяется к взаимным подписчикам: нежелательный человек заблокируется и сразу же разблокируется. Страницы пользователей будут все еще доступны друг другу, но блокируемый – отписан от профиля заблокировавшего его человека.
Софтблок — способ ограничения общения.
Репорт
От report – «сообщение», «донесение» – жалоба на твит или учетную запись. Для ее отправки необходимо указать одну из причин. Одинаковыми поводами для репорта как твитов, так и профилей служат спам, наличие оскорбительных или разжигающих ненависть материалов, выражение намерений причинить себе вред или совершить самоубийство. Данное слово является частью не только твиттерского сленга, но еще и геймерского, где имеет такое же значение.
Обзор
ДМ (DM) и другие сокращения в Твиттере
Уже долгий период времени в жизни человеческого общества присутствует такое понятие, как социальные сети. Речь идет об Интернет площадках, в пространстве можно обмениваться информацией, фотографиями и видео. Причем не только путем самого их размещения, но и комментированием существующих публикаций. Кроме того, возможности ресурсов позволяют акцентировать внимание только на тех темах, которые интересны конкретному пользователю.
История создания
Прототипом многих существующих стал Twitter. Система обмена короткими текстовыми сообщениями, изначально разработанная для использования в рамках внутренних коммуникации между сотрудниками фирмы Odeo. Впоследствии ресурс вырос и получил определенную, весьма широкую известность среди пользователей Интернет. Последние с удовольствием стали применять предоставляемую функциональность для общения и обмена новостями между родственниками, друзьями или просто случайными людьми.
Пример дискуссии по поводу размера сообщений расположен на рисунке ниже.
Однако, изначальное ограничение длинны сообщений в 140 символов осталось действовать, что привело к возникновению множества сленговых сокращений в англоязычных частях Twitter. С приходом настоящей системы микроблогинга в Россию, названные слова стали применяться и в национальном сегменте, естественно с некоторыми изменениями согласно менталитету пользователей. Не подготовленному человеку сложно в них разобраться или хотя бы понять смысл сообщений в тексте, которых они присутствуют. Можно даже сказать, что послания содержащие термины Твиттера выглядят как написанные на диалекте марсианского языка для не знающих их значений.
Эхи сети ФИДО показаны на картинке ниже.
Собственно, сленговые выражения компьютерного мира, которые используются в Твиттере можно встретить и на других ресурсах сети. Причем некоторые из аббревиатур сформировались еще в до-Интернет эпоху. Достаточно вспомнить сокращения, применявшиеся в RUSNET или ФИДО, которые на тот период времени служили средством коммуникации между разделенными большими расстояниями компьютерами.
Принципы работы системы микроблогинга
Прежде чем разбирать сам смысл аббревиатур и связывать их значения в своеобразный словарь, стоит остановиться на принципах и функциональных возможностях Твиттера. В сущности, большинство общепринятых сленговых слов настоящей социальной сети непосредственно относятся к работе и возможным действиям в ее пределах.
Лента ресурса выглядит следующим образом, как показано на картинке ниже.
Итак, пользователь Twitter может опубликовать краткое сообщение в своей ленте, подкрепив его сопутствующей картинкой или видео. Доступна отправка и личных посланий, адресованных конкретным пользователям, если в начале текста будет вставлен знак «@» с последующим дополнением в виде сетевого имени получателя. Кроме перечисленных возможностей в рамках системы доступна функция комментирования посланий, находящихся в общей ленте или отправленных персонализировано. Если адресат-получатель не указан, то мнение по какому-либо вопросу смогут прочитать все, кто видел изначальное сообщение. При непосредственном указании получателя — только он.
Саму размещаемую информацию можно отнести к определенной тематике, включая соответствие хеш-тегом # с последующим именем ниши интересов. Подобная возможность позволяет другим пользователям находить нужные им данные в общем объеме всего ресурса.
На картинке ниже показан пример использования хеш-тегов.
Читать весь текст в общей ленте не обязательно, достаточно составить список волнующих тем и добавить в выборку интересующих пользователей. Все, что они будут публиковать, автоматически разместится в видимом пространстве конкретного человека, воспользовавшегося названой услугой. Кроме того, если чужое сообщение понравится, его можно переслать в свою ленту с нужными комментариями и возможностью последующего просмотра подписчиками аккаунта.
Словарь сокращений и сленговых выражений Твиттера
Ну и наконец перейдем к самому интересному, а конкретно к разбору значений слов, входящих в сленг Твиттера. Указываться будут, как русские транскрипции, так и изначальные варианты написания на английском языке:
Твит (twitt) — сообщение. Название, к сведению, оно получило от имени самой сети «Twitter», что в переводе — чириканье или щебетание, что служат тонким намеком, содержащим юмор, об стиле самих разговоров, происходящих в объеме ресурса.
РП или РТ — репост или ретвит (repost or retwitt). Повтор чужого сообщения с собственными комментариями. Исходник в данном случае называется копипастой.
ДМ (DM) в Твиттере — это личное послание конкретному пользователю. Полностью сокращение расшифровывается как «Direct Message».
Мьючалка — подписанный читатель на твиты определенного аккаунта. Его можно и отписать от себя, произведя так называемый софтблок (soft block — мягкое ограничение), сначала блокировкой конкретно не угодившего человека, а потом ее снятием.
Юз (username) — имя пользователя, добавляемое обычно после @.
Юн (your name) — то же самое, что и предыдущее значение, только речь идет о собственном аккаунте. Непосредственную взаимосвязь с настоящими двумя понятиями имеет, и аббревиатура Юп (userpic), которая служит отсылкой на изображение, привязанное к конкретному человеку.
Репорт или рапорт (report) — жалоба на конкретный твит или его автора модераторам социальной сети.
Cабтвит — сообщение без конкретизации человека, но с текстом непосредственно на него указующим.
Фав (Favorite) — аналог лайков иных социальных сетей. Показатель выставляемый прочитавшим сообщение, о том, что такое послание ему понравилось.
ЛРТ — ретвит собственного поста с дополняющими комментариями.
Топикастер — автор поста.
AFAIK (As far as I know) — выражение «насколько я знаю». Присутствует в сообщениях и вариант AFAIR (As Far As I Realise) — «насколько мне известно». Русским аналогом можно считать ЕМНИП — «если мне не изменяет память». Иногда, в посланиях, описывающих проблему топикастера, в ответах применяют ЧЯДНТ — «что я делаю не так», для указания автору на нормальную работу аналогичного процесса или оборудования при тех же исходных условиях.
Флуд — бесконечное повторение одного и того же сообщения не несущего смысловой нагрузки. Зачастую вызывает негативную реакцию окружающих в виде ответных посланий, которые приводят к состоянию своеобразного «потопа». То есть, активности много, а толку с нее никакого.
Хештег — символ # с последующей темой указующей на социальную нишу сообщения. Используется не только в Твиттере, но и других социальных сетях.
Цикс (CX или correction) — исправление.
СС (carbon copy) — отправить копию личным посланием конкретному пользователю аккаунт, которого размещается следом после «@».
HT (hat tip) — благодарность человеку за информацию. После, зачастую указывается пользователь, к которому производится названое действие, через «@».
ICYMI (In case you missed it) — «Если вы это пропустили». Выставляется в повторных ретвитах одного и того-же сообщения.
MT или MRT (Modified (Re)Twitt) — указатель на послание содержащее информацию от автора, но измененную тем, кто ее размещал в своей ленте.
Контент — сам текст твита, а также входящие в него картинки, фотографии или видео. Примером разного контента в Twitter может послужить картинка, расположенная ниже.
NSFW (Not safe for work) — непосредственная пометка о том, что далее идущая информация небезопасна к просмотру в общественных местах или на работе. Речь идет о жестоких сценах или контенте, содержащем эротику или обнаженное тело.
OH (Overheard) — обычно применяется перед шуткой и служит указателем на нее. Ближайший перевод – «подслушано».
PRT имеет два значения: «please retweet» или «пожалуйста, повторите твит» и «Partial retweet» — чужое сообщение, приводимое частично.
RLRT — описание события реальной жизни.
TLDR или TL; DR — «Too long; didn’t read.» — указатель на то, что сообщение чересчур длинное или нудное. Непосредственный перевод – «слишком долго; не читал».
TMB (Tweet me back) — запрос ответного твита.
TQRT — названной комбинацией топикастер благодарит за размещение его послания в ленте пользователя.
ТТ — переведенное на язык получателя сообщение. Языки и страны пользователей, общающихся в Твиттер, можно увидеть на рисунке ниже.
Заключение
Конечно, приведенные сокращения не охватывают абсолютно все слова, относящиеся к сленгу Twitter. Просто они используются чаще, постепенно переходя и на другие ресурсы Интернет.
Видео по теме
Замьютить — что это такое простыми словами, примеры
Замьютить — что значит на молодёжном сленге?
В наше время новые слова появляются буквально ежедневно. В основном они являются заимствованием из иностранных языков, английского чаще всего. Интернет выражения мелькают тут и там. Лол, хайп, мерч, зашквар и т.п.
Нам всем надо в них разбираться, применять в нужных случаях. Иначе можно прослыть совершенно отсталым от современных реалий.
Тема нашей сегодняшней статьи глагол «Замьютить». Не путайте с «Замутить». Там совершенно другой подтекст. Своему происхождению термин обязан английскому слову «to mute», которое дословно можно перевести на русский язык, как — «убавить звук». Но он имеет несколько значений.
Предлагаем Вашему вниманию смешное видео на нашу сегодняшнюю тему:
Примеры
Примеров можно привести великое множество. Главное здесь — прекрасно понимать, когда можно применять жаргонные слова, а когда они будут совсем ни к месту. особо молодиться нет нужды. Но держать нос по ветру никому не помешает. По крайней мере поймёте о чём говорят Ваши дети на стримах.
Заходите к нам ещё. Узнаете много интересного, пообщаемся на интересные темы. Всего хорошего. Будьте здоровы!