Что значит ходить гоголем фразеологизм значение
Почему говорят «ходить гоголем»
Содержание статьи
Имена известных людей часто остаются в истории, становясь нарицательными. Они входят в состав различных идиом: фразеологизмов, пословиц и афоризмов. Однако порой очевидные, казалось бы, ассоциации с определенным человеком не имеют под собой никакого основания, а лишь по случайному стечению обстоятельств соотносятся друг с другом.
Почему ходят именно гоголем?
Фамилия писателя известна всем, но мало кто знает, что гоголь также – это порода дикой утки. Для птиц из этого семейства характерна определенная походка, которая и легла в основу фразеологизма. Когда эти утки оказываются на суше, то ходят очень медленно, вперевалку. При этом они закидывают голову назад и выпячивают грудь.
Смотрится это так, будто птица очень важничает, горделиво вышагивая по берегу. Именно эта величественная походка привела к тому, что словосочетание «ходить гоголем» стали применять к людям, чья манера ходить визуально схожа с походкой гоголя. Чаще всего речь идет о тех, кто задирает нос и смотрит на всех свысока, демонстративно выказывая свое превосходство.
Так можно сказать и о любом разодетом франте, ведь самец утки-гоголя чрезвычайно красив, его оперение называют парадным. У самца этого вида черно-белое облачение, а по бокам от крупной черной головы – круглые пятна-монетки. Выглядит очень ярко и броско.
Поэтому данное выражение не может иметь никакого отношения к писателю Гоголю не только потому, что речь идет об утке – известный литератор, по свидетельству современников, был образцом скромности, даже застенчивости.
Гоголь обыкновенный
Дикие гоголи – очень своеобразные птицы. Это одни из немногих уток, что предпочитают вить гнезда не в камышах, ближе к воде, а гнездятся на деревьях. Причем их жилища находятся на высоте от 10 метров. Живут они либо в дуплах деревьях, либо в специальных скворечниках-гоголятнях, которые оборудуют для них люди. При этом близость какого-либо водоема для них непринципиальна – главное, чтобы было дупло.
Вылупившись из яиц, утята выпрыгивают из своего убежища на землю и бегом направляются к воде следом за матерью. Там и проходит дальнейшая жизнь этих нырковых уток.
Кстати, известный десерт гоголь-моголь к великому писателю также не имеет никакого отношения – он его не изобретал. Название десерта происходит от английского hoogle-mugger, что значит «мешанина».
«Наставить рога» и «ходить гоголем»: откуда пошли привычные выражения русского языка
Древние славяне точно знали, в каком месте на теле человека «спрятана» душа — в углублении между ключицами. Поэтому если кто-то хотел показать собеседнику добрые намерения, он обнажал это место, показывая беззащитную «душевную» ямочку. Мол, я открыт тебе и чист в своих мыслях и намерениях. Отсюда и пошло выражение «душа нараспашку».
Происхождение таких привычных нам с вами выражений часто имеет необычную историю. Фактрум заглядывает в историческое закулисье, где рождались знакомые всем разговорные словосочетания.
«Наставить рога», «рогатый» муж
Как это ни удивительно, но «рогатыми» мужьями в определенное время в древности было быть довольно почётно. История возникновения обидного сейчас словосочетания чуть ли даже не аристократична. Дело в том, что в древней Византии, во времена любвеобильного императора Комнина Андроника, мужьям, жёны которых становились фаворитками правителя, выдавалось разрешение охотиться в императорском заповеднике. Для обозначения такой почести на ворота домов «счастливчиков» вешались оленьи рога, и этот знак считался большой привилегией.
Ходить гоголем
Опровергая напрашивающееся объяснение какими-то тайными особенностями походки великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя, история возникновения словосочетания удивляет своей простотой. «Гоголем» называли наши предки один из самых распространённых видов водоплавающих — нырковую утку. Из-за своей большой головы и короткой при этом шее она по-особому выходит из воды: медленно, с апломбом, задирая клюв. Отсюда и происхождение «горделивого и высокомерного» выражения «ходить гоголем».
Задеть за живое
В русских деревнях всегда лучшим и зажиточным хозяином считался тот, у кого большое поголовье скота. Чтобы спокойно отправлять животных на выпас в общем стаде, каждую животину, как известно, клеймили. В момент прижигания животное, конечно же, вздрагивало от резкой боли. Отсюда и корни понятия «задеть за живое», то есть причинить боль на уровне физической.
Жив Курилка
В отличие от предыдущего, вполне логичного объяснения происхождения словосочетания, у этого — оригинальная история. На Руси в деревнях была популярна такая игра-напевка: люди садились кругом, зажигали лучину и быстро передавали её из рук в руки, напевая слова «жив, жив Курилка, жив, не умер…» Проигравшим считался тот, у кого в руках затухала лучина. Это словосочетание — «жив Курилка» — так и закрепилось за человеком, который вопреки всем обстоятельствам не сдаётся, продолжает «гореть».
Шиворот-навыворот
История этого понятия уходит корнями во времена Ивана Грозного. Провинившихся перед царём бояр одевали в одежду, вывернутую изнанкой, усаживали на лошадь лицом к хвосту и отправляли так кататься по улицам города, для большего позора. Такая несуразица и стала обозначением привычного нам выражения «шиворот-навыворот».
На ладан дышит
На Руси существовало множество предсмертных и погребальных славянских обрядов. Один из них — кадить рядом с умирающим человеком дымящимся ладаном. Считалось, что это помогает душе человека легче покинуть тело, поэтому отходящий старался глубже, из последних сил вдыхать этот запах. «Дышать на ладан» — значит, быть в очень плохом, практически предсмертном состоянии.
Дубина стоеросовая
По сути, это «дубина дубинистая» или «дубина в квадрате». Знакомая всем «обзывалка» пришла к нам от русских семинаристов-школьников. Дубиной всегда на Руси называли пустоголового человека, а вот прилагательное «стоеросовая» прилепили грамотные школяры: на греческом «stauros» — это тоже дубина, кол.
Тихой сапой
А это выражение досталось нам от российских военных. На их языке «сапа» — это ров, который роют для того, чтобы скрыться от глаз противника. «Sape», от французского, — «подкоп». Поэтому и значение выражения вполне буквальное: «тихой сапой» — делать что-то скрытно от чужих глаз.
Что значит фраза «ходить Гоголем» и при чём здесь Гоголь?
Значение
Фразеологизм «ходить гоголем» относится к разговорной лексике и передаёт экспрессивность. Это значит, что он выражает чувства говорящего.
Если передать значение фразеологизма одним словом, «ходить гоголем» значит «важничать».
В широком смысле выражения так говорят о людях с завышенной самооценкой, которые смотрят на других свысока, «задирают нос», но зачастую ничего собой не представляют как личности.
Пример: Гоголем ходят горделивые бездельники.
Видео
Жив Курилка
В отличие от предыдущего, вполне логичного объяснения происхождения словосочетания, у этого — оригинальная история. На Руси в деревнях была популярна такая игра-напевка: люди садились кругом, зажигали лучину и быстро передавали её из рук в руки, напевая слова «жив, жив Курилка, жив, не умер…» Проигравшим считался тот, у кого в руках затухала лучина. Это словосочетание — «жив Курилка» — так и закрепилось за человеком, который вопреки всем обстоятельствам не сдаётся, продолжает «гореть».
Наладан дышит
На Руси существовало множество предсмертных и погребальных славянских обрядов. Один из них — кадить рядом с умирающим человеком дымящимся ладаном. Считалось, что это помогает душе человека легче покинуть тело, поэтому отходящий старался глубже, из последних сил вдыхать этот запах. «Дышать на ладан» — значит, быть в очень плохом, практически предсмертном состоянии.
Синонимы
Значение фразеологизма «гоголем ходить» можно выразить и другими словами и устойчивыми фразами.
Из нейтральной лексики этот смысл передают такие единицы, как: «вести себя надменно», «гордиться», «зазнаваться», «заноситься».
Среди фразеологизов есть не менее интересные выражения. Гордецов часто называют «пупами земли». А в современном языке для них есть фраза «центр Вселенной».
Значение «важничать» выражается просторечным фразеологизмом «ходить козырем». Последнее слово на Руси обозначало воротник, вышитый драгоценностями, который носили высшие чины. Отсюда «ходить козырем» в значении «хвастать, важничать».
Грубыми вариантами являются разговорные фразы «поднимать хвост», т. е. не считаться с чужими интересами и мнениями, презрительное «распустить павлиний хвост», что значит «красоваться перед кем-либо».
гоголем ходить
Смотреть что такое «гоголем ходить» в других словарях:
гоголем ходить — щеголем, хватом, самодовольно, подняв голову Ср. Нечего и говорить, как была рада эта бледная, истомленная, болезненная Бугаева. что муж получил назначение. Сам Бугаев ходил гоголем. К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 12 Ср. Трезорка, очевидно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ходить козырем — напускать на себя важность, гордыбачить, высоко себя полагать, считать себя пупом земли, выступать гоголем, ходить гоголем, мнить о себе, много о себе воображать, подымать хвост, поднимать нос, высоко себя держать, драть хвост, форсить, выступать … Словарь синонимов
ХОДИТЬ — хожу, ходишь, несов. 1. Те же знач., что у глаг. итти в 1, 2, 4, 5 и 8 знач., но с той разницей, что итти обозначает движение в один прием и в одном направлении, а ходить движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… … Толковый словарь Ушакова
ходить — хожу/ хо/дишь; нсв. см. тж. ходьба, ход, хождение 1) Обладать способностью, быть в состоянии двигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке, животном) Ребёнок начал ходи/ть в десять месяцев. Ваш сын уже ходит? … Словарь многих выражений
Ходить гоголем — Разг. Экспрес. Быть, становиться важным, напыщенным. Егор Иванович вдруг оживился: Подойдёшь, Марея, к зеркалу и не узнаешь сама себя. Где уж узнать. Машка улыбнулась, а Егор совсем пошёл гоголем возле неё (И. Акулов. Касьян Остудный). В перерыве … Фразеологический словарь русского литературного языка
ходить — хожу ходишь; нсв. 1. Обладать способностью, быть в состоянии двигаться, ступая ногами, делая шаги (о человеке, животном). Ребёнок начал х. в десять месяцев. Ваш сын уже ходит? 2. Передвигаться, ступая ногами, делая шаги в разных направлениях или… … Энциклопедический словарь
Фоном ходить — Фономъ ходить (иноск.) чваниться, важничать, (намекъ на фонъ von, частичку, впереди нѣкоторыхъ нѣмецкихъ фамилій дворянъ). Ср. Я «фонъ!» А я Трифонъ (три раза фонъ). Ср. Вотъ мы какими фонами сегодня! весело заговорила она. указывая на коверъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
фоном ходить — (иноск.) чваниться, важничать (намек на фон von частичку, впереди некоторых немецких фамилий дворян) Ср. Я фон! А я Трифон (три раза фон). Ср. Вот мы какими фонами сегодня! весело заговорила она. указывая на ковер, которым господин Самойленко… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Видео
Еще осенние фото.
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
«Наставить рога», «ходить гоголем» и другие. Происхождение выражений.
Древние славяне точно знали, в каком месте на теле человека «спрятана» душа — в углублении между ключицами. Поэтому если кто-то хотел показать собеседнику добрые намерения, он обнажал это место, показывая беззащитную «душевную» ямочку. Мол, я открыт тебе и чист в своих мыслях и намерениях. Отсюда и пошло выражение «душа нараспашку».
«Наставить рога», «рогатый» муж.
Как это ни удивительно, но «рогатыми» мужьями в определенное время в древности было быть довольно почётно. История возникновения обидного сейчас словосочетания чуть ли даже не аристократична. Дело в том, что в древней Византии, во времена любвеобильного императора Комнина Андроника, мужьям, жёны которых становились фаворитками правителя, выдавалось разрешение охотиться в императорском заповеднике. Для обозначения такой почести на ворота домов «счастливчиков» вешались оленьи рога, и этот знак считался большой привилегией.
Опровергая напрашивающееся объяснение какими-то тайными особенностями походки великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя, история возникновения словосочетания удивляет своей простотой. «Гоголем» называли наши предки один из самых распространённых видов водоплавающих — нырковую утку. Из-за своей большой головы и короткой при этом шее она по-особому выходит из воды: медленно, с апломбом, задирая клюв. Отсюда и происхождение «горделивого и высокомерного» выражения «ходить гоголем».
В русских деревнях всегда лучшим и зажиточным хозяином считался тот, у кого большое поголовье скота. Чтобы спокойно отправлять животных на выпас в общем стаде, каждую животину, как известно, клеймили. В момент прижигания животное, конечно же, вздрагивало от резкой боли. Отсюда и корни понятия «задеть за живое», то есть причинить боль на уровне физической.
В отличие от предыдущего, вполне логичного объяснения происхождения словосочетания, у этого — оригинальная история. На Руси в деревнях была популярна такая игра-напевка: люди садились кругом, зажигали лучину и быстро передавали её из рук в руки, напевая слова «жив, жив Курилка, жив, не умер…» Проигравшим считался тот, у кого в руках затухала лучина. Это словосочетание — «жив Курилка» — так и закрепилось за человеком, который вопреки всем обстоятельствам не сдаётся, продолжает «гореть».
История этого понятия уходит корнями во времена Ивана Грозного. Провинившихся перед царём бояр одевали в одежду, вывернутую изнанкой, усаживали на лошадь лицом к хвосту и отправляли так кататься по улицам города, для большего позора. Такая несуразица и стала обозначением привычного нам выражения «шиворот-навыворот».
На Руси существовало множество предсмертных и погребальных славянских обрядов. Один из них — кадить рядом с умирающим человеком дымящимся ладаном. Считалось, что это помогает душе человека легче покинуть тело, поэтому отходящий старался глубже, из последних сил вдыхать этот запах. «Дышать на ладан» — значит, быть в очень плохом, практически предсмертном состоянии.
По сути, это «дубина дубинистая» или «дубина в квадрате». Знакомая всем «обзывалка» пришла к нам от русских семинаристов-школьников. Дубиной всегда на Руси называли пустоголового человека, а вот прилагательное «стоеросовая» прилепили грамотные школяры: на греческом «stauros» — это тоже дубина, кол.
А это выражение досталось нам от российских военных. На их языке «сапа» — это ров, который роют для того, чтобы скрыться от глаз противника. «Sape», от французского, — «подкоп». Поэтому и значение выражения вполне буквальное: «тихой сапой» — делать что-то скрытно от чужих глаз.