Что значит чепок на армейском сленге

Чипок. Почему так называют магазин на территории воинской части

Что значит чепок на армейском сленге

Андрей и Татьяна Фесенко, авторы издания «Русский язык при советах», считают военные сокращения одними из прямых предвестников советского языка. И в самом деле, чипок, то есть магазин, располагающийся на территории воинской части, изначально являлся аббревиатурой. Однако это далеко не единственная версия происхождения данного слова.

В шутку и всерьез

Михаил Грачев, автор «Словаря современного русского жаргона», подтверждает, что понятием «чепок» (в других источниках «чипок») военнослужащие обозначают чайную, кафе или магазин, располагающийся на территории воинской части. По мнению Валерия Коровушкина, автора «Словаря русского военного жаргона», чипок является аббревиатурой и расшифровывается как «чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшим курсантам».

Однако, как замечает Коровушкин, подобная расшифровка относится, скорее, к разряду шутливых. А вот Петр Дмитриев в своем издании «Гид «по тюряжке легкого режима». Или руководство для тех, кто «сел» по ошибке» уже всерьез пишет о том, что первоначально чипок обозначал «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Среди гражданских и несудимых

Со временем аббревиатура закрепилась не только в кругу военнослужащих, но и в местах лишения свободы. По крайней мере, Петр Дмитриев в своей работе упоминает это слово в качестве лагерного жаргонизма. Однако в действительности термин «чипок» был достаточно распространен и среди гражданского населения, и среди тех, кто никогда не бывал за решеткой. Так, Владимир Елистратов в своем «Словаре русского арго» указывает, что «чипком» или «чепком» некоторые называют чайную, рюмочную или кафе, которые не находятся на территории воинской части.

Аналогичную точку зрения высказывает на страницах своего издания «Проблемы культуры молодежной речи: пути пополнения словарного состава молодежного жаргона» и Татьяна Зайковская. Как утверждает эксперт, «чипок» может означать как обычную закусочную или пивную, так и школьную столовую. А Анатолий Дьяков, автор издания «Словарь англицизмов русского языка», пишет о том, что чипок – это еще и дешевый сельский магазин.

Происхождение слова

Примечательно, что тот же Анатолий Дьяков утверждает, что «чипок» является самым настоящим англицизмом, то есть заимствованным словом из английского языка. Дьяков уверенно заявляет, что данное понятие образовано от английского «cheap» — дешевый. Однако большинство лингвистов, как и упомянутый выше Петр Дмитриев, склоняются к версии о том, что «чипок» — это все-таки аббревиатура: «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Вадим Денисов, который также придерживается данной точки зрения, упоминает в своей книге «Антибункер. Погружение» о том, что это сокращение появилось в 1927 году. А если верить изданию «Новейший словарь аббревиатур русского языка» термин «чипок» официально использовался в вооруженных силах до 1963 года.

Источник

чепок

Смотреть что такое «чепок» в других словарях:

чепок — дело, происшествие, чепэ, чайная, рюмочная, кафе, чип, чипок, событие, случай Словарь русских синонимов. чепок см. событие Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов

чип 1 — ЧЕПОК, пка, ЧИП1, а, ЧИПОК1, пка, м. Солдатская чайная на территории воинской части; вообще чайная, кафе, рюмочная и т. п. Из арм … Словарь русского арго

чипок 1 — ЧЕПОК, пка, ЧИП1, а, ЧИПОК1, пка, м. Солдатская чайная на территории воинской части; вообще чайная, кафе, рюмочная и т. п. Из арм … Словарь русского арго

событие — явление, случай, происшествие, эпизод, факт, дело, история, казус, инцидент; зуон, пассаж, история с географией, чепок, чепэ, сенсация, курьез, происшедшее, экшен, залет, макрособытие, прецендент, случившееся, оказия, чепе, оборот Словарь русских … Словарь синонимов

кафе — кафушка, кафешка, кафе бар, шантан, стоячка, кафеюшка, чепок, кафешантан, дансинг, гриль кафе, видеокафе, кафе мороженое, пельменная, кафе кондитерская, кофейня, кафе клуб, ресторан, кафетерий Словарь русских синонимов. кафе кафешка, кафушка… … Словарь синонимов

происшествие — См. случай. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. происшествие быль, случай; эпизод, инцидент, событие; сцена, история, пассаж, чепок, авиапроисшествие, случившееся, квипрокво … Словарь синонимов

рюмочная — кафетерий, чепок Словарь русских синонимов. рюмочная сущ., кол во синонимов: 4 • забегаловка (26) • … Словарь синонимов

случай — Быль, приключение, происшествие, дело, история, обстоятельство, событие, встреча, инцидент, прецедент, казус, карамболь, оказия, пассаж, факт, эпизод, авантюра, похождение, драма, сцена, трагедия. Неожиданный случай случайность; неприятный случай … Словарь синонимов

чайная — чайхана, чепок, чайнуха, столовая, чайный домик Словарь русских синонимов. чайная сущ., кол во синонимов: 5 • столовая (29) • … Словарь синонимов

Источник

Почему чипок в армии так называется: расшифровка термина

Что значит чепок на армейском сленге

Что такое «Чипок»

По этому поводу мнения разделились. Одни военнослужащие утверждают, что так называется кафе/чайная, где можно приобрести что-нибудь вкусное. Другие указывают на то, что в их частях так именовались небольшие магазины, где можно было купить как кофе с пирожком, так и элементы обмундирования, сигареты, крем для обуви и многое другое. Причем к такому помещению мог примыкать зальчик для перекусов: получался своеобразный универсам с мини-фудкортом.

Что значит чепок на армейском сленге

Как появилось название «Чипок»

А по этому поводу существует несколько версий. Одна из них, наверное, самая правдоподобная, гласит, что аббревиатура «ЧИПОК» появилась еще в 20-е годы прошлого века и означала следующее: «Часть Индивидуального Продуктового Обеспечения Красноармейцев».

Она настолько прочно вошла в обиход, что стала кочевать сквозь десятилетия. Причем не все солдаты в точности знали, как она расшифровывается. Одно время бытовала такая версия: «Чрезвычайная Индивидуальная Помощь Оголодавшим Курсантам».

На сегодняшний день лингвисты не определились, как правильно пишется это слово: встречаются варианты «чипок» и «чепок». Считается, что они равноправны, а потому споры по этому поводу неуместны.

Источник

Чипок: почему так называют магазин в военной части

Что значит чепок на армейском сленге

Андрей и Татьяна Фесенко, авторы издания «Русский язык при советах», считают военные сокращения одними из прямых предвестников советского языка. И в самом деле, чипок, то есть магазин, располагающийся на территории воинской части, изначально являлся аббревиатурой. Однако это далеко не единственная версия происхождения данного слова.

В шутку и всерьез

Михаил Грачев, автор «Словаря современного русского жаргона», подтверждает, что понятием «чепок» (в других источниках «чипок») военнослужащие обозначают чайную, кафе или магазин, располагающийся на территории воинской части. По мнению Валерия Коровушкина, автора «Словаря русского военного жаргона», чипок является аббревиатурой и расшифровывается как «чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшим курсантам».

Однако, как замечает Коровушкин, подобная расшифровка относится, скорее, к разряду шутливых. А вот Петр Дмитриев в своем издании «Гид «по тюряжке легкого режима». Или руководство для тех, кто «сел» по ошибке» уже всерьез пишет о том, что первоначально чипок обозначал «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Среди гражданских и несудимых

Со временем аббревиатура закрепилась не только в кругу военнослужащих, но и в местах лишения свободы. По крайней мере, Петр Дмитриев в своей работе упоминает это слово в качестве лагерного жаргонизма. Однако в действительности термин «чипок» был достаточно распространен и среди гражданского населения, и среди тех, кто никогда не бывал за решеткой. Так, Владимир Елистратов в своем «Словаре русского арго» указывает, что «чипком» или «чепком» некоторые называют чайную, рюмочную или кафе, которые не находятся на территории воинской части.

Аналогичную точку зрения высказывает на страницах своего издания «Проблемы культуры молодежной речи: пути пополнения словарного состава молодежного жаргона» и Татьяна Зайковская. Как утверждает эксперт, «чипок» может означать как обычную закусочную или пивную, так и школьную столовую. А Анатолий Дьяков, автор издания «Словарь англицизмов русского языка», пишет о том, что чипок – это еще и дешевый сельский магазин.

Происхождение слова

Примечательно, что тот же Анатолий Дьяков утверждает, что «чипок» является самым настоящим англицизмом, то есть заимствованным словом из английского языка. Дьяков уверенно заявляет, что данное понятие образовано от английского «cheap» — дешевый. Однако большинство лингвистов, как и упомянутый выше Петр Дмитриев, склоняются к версии о том, что «чипок» — это все-таки аббревиатура: «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Вадим Денисов, который также придерживается данной точки зрения, упоминает в своей книге «Антибункер. Погружение» о том, что это сокращение появилось в 1927 году. А если верить изданию «Новейший словарь аббревиатур русского языка» термин «чипок» официально использовался в вооруженных силах до 1963 года.

Источник

Как расшифровывается выражение «армейский чипок»

Что значит чепок на армейском сленге

Некоторые речевые обороты, более известные, как армейский сленг, давно покинули пределы воинских частей и прекрасно вписываются в повседневную гражданскую жизнь. Если одни загадочные выражения сможет понять только тот, кто был связан с вооруженными силами, то другие используются даже лицами, далекими от армейских будней. Одним из таких терминов является «армейский чипок», которым, как всем известно, называют небольшой магазинчик или кафе на территории воинской части.

При определении происхождение этого слова возникает полемика. Каждый солдат-срочник, офицер запаса, действующий военнослужащий или просто отслуживший положенный срок в армии мужчина считает себя настоящим хранителем армейских традиций. Именно он знает историю возникновения армейского сленга, поэтому только его предположение является верным. Между тем, все легенда имеют законное право на существование. Нужно признать, что ни одни из них не обладает привилегией.

Легенда о голодных курсантах

В народе давно сложился такой стереотип, что студенты и курсанты, в силу низкого денежного довольствия, постоянно испытывают чувство голода. Именно в стенах военных учебных заведений было придумано, что магазин служит чрезвычайной индивидуальной помощью оголодавшему курсанту. Если составить аббревиатуру, то получится «ЧИПОК».

Постоянные физические нагрузки, стандартный рацион, ограниченные условия быта – все это ведет к тому, что курсант с тоской вспоминает гражданскую жизнь, где родители его часто баловали сладостями. Чипок в армии выступает в роли той отдушины, которая так необходима каждому человеку в условиях суровых испытаний. Пока оставим право на существование данной легенды и рассмотрим еще варианты возникновения термина.

Термин из Советского прошлого

Совершенно не связанная с курсантами легенда гласит о том, что расшифровка термина «чипок», под которым понимается не только магазин в армии, но и любая закусочная, рюмочная или столовая «на гражданке», идет из истории СССР.

В далеком 1927 году была организована часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев. Представлена она любым заведением, которое функционировало на территории воинской части. В 1963 году от обязательного существования таких частей отказались, зато термин прочно вошел в словарь армейских сленгов, и до сих пор чипком называют продуктовые палатки.

Легенда из девяностых

Рассмотрим еще одну версию, которая имеет место быть. Начало 90-х годов ассоциируется с зарождением нового курса государства. Расцвет частной собственности и индивидуального предпринимательства привел к тому, что большинство услуг, особенно в плане продовольственного обеспечения, государство возложило на частных лиц. Повсеместно можно было встретить категорию граждан, которые являлись «ЧП» или «ИП». Они открывали торговые точки там, где это было рентабельно, в том числе и на территории воинской части. Измененное название «ЧП» транспонировалось в «ЧИПОК».

Необходимо отметить, что лингвисты не торопятся искать истинное происхождение этого слова. Мало того, существуют определенные споры по его написанию. В некоторых источниках можно встретить не только «чипок», но и «чепок», причем эти два термина будут равноправными.

Ассортимент товаров

В настоящее время продовольственное обеспечение военнослужащих заметно повысилось, что отмечают как курсанты, так и срочники. Разговоры про то, что в армии плохо кормят, постепенно уходят в прошлое. Несмотря на это, каждому солдату хочется разнообразить свой рацион, поэтому магазины под названием «чепок» до сих пор функционируют.

Что значит чепок на армейском сленге

Если рассматривать ситуацию с практической точки зрения, то можно сделать вывод о перечне товаров повседневной необходимости, и это далеко не продукты питания. Курсанту нужны канцелярские товары, средства ухода за одеждой и обувью. Солдату-срочнику больше хочется полакомиться, чем обеспечивать себя необходимыми вещами для проведения занятий. Так или иначе, ассортимент товаров можно разбить на две составляющих: продукты питания и хозяйственные принадлежности.

Сегодня в магазине для военнослужащих разрешено продавать все, кроме алкогольной продукции. Даже сигареты, несмотря на запрет курения, можно иногда встретить в продаже. Строго говоря, ассортимент товара зависит от порядков в части, а также от поставщика, но можно выделить основные товары и продукты, являющиеся визитной карточкой армейского чипка.

Дополняет ассортимент хозяйственная утварь.

Цены на продукцию в чипке обычно завышены, о чем даже ходят легенды. Считается, что солдату некуда тратить карманные средства, кроме как на сладости, но такой закон царит не везде, это, скорее всего, коммерческий ход от владельца магазина или от командования части.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *