Что означают китайские иероглифы
Китайские иероглифы
Китайские иероглифы — это символы, которые используют на письме в китайском и японском языках. В прошлом, другие языки, такие, как корейский и вьетнамский, также использовали китайские иероглифы. На китайском они называются ханзи, что означает «иероглифы Хань». На японском они называются кандзи, на корейском языке ханча, и на вьетнамском языке Чжуан.
Китайские иероглифы – самый древний вид письменности в мире, которая до сих пор используется. К тому же китайские иероглифы являются одними из самых распространенных систем письменности в мире по количеству пользователей.
Так же китайские иероглифы являются важной частью культуры Восточной Азии. Искусство написания китайских иероглифов называется каллиграфией.
Каллиграфия — это искусство письма, что в переводе с греческого означает «красивое письмо». Восточноазиатская каллиграфия была формой» высокого искусства » и по-прежнему имеет высокий статус среди искусств. А вот в западном мире каллиграфия всегда считалась незначительным искусством.
Китайских иероглифов существует несколько десятков тысяч, никто точно не знает сколько их на самом деле. Но если учесть принцип их составления, то иероглифов может быть бесконечное множество. Однако исследования показывают, что в повседневной жизни обычно используется от трех до четырех тысяч иероглифов.
Словарь «Канси цзыдянь» (康熙字典), созданный при династии Цин, содержит 47 035 иероглифов. «Большой китайско-японский словарь» (大汉和字典) содержит 48 902 иероглифа. Тайваньский «Чжунвэнь да цзыдянь» (中文大字典) содержит 49 905 иероглифов. Китайский «Ханьюй да цзыдянь» (汉语大字典) содержит 54 678 иероглифов.
Крупнейший словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году
«Чжунхуа цзыхай» (中华字海) содержит 85 568 иероглифов. Японский словарь «Нихон кондзяку модзикё» (日本今昔文字鏡 ), содержит самое большое количество иероглифов на данное время — 150 тысяч.
Слова древнекитайского языка были в основном односложными, и каждый символ обозначал одно слово. В современном китайском языке большинство китайских слов состоят из двух или более символов. Символ почти всегда соответствует одному слогу.
Современный китайский язык имеет много омофонов, таким образом, один и тот же произносимый слог может быть представлен многими символами, в зависимости от значения.
Омофон-это слово, которое произносится так же, как и другое слово, но отличается по значению.
Один иероглиф может также иметь целый ряд значений, или иногда довольно различные значения; иногда они соответствуют различным произношениям.
Принципы формирования китайских иероглифов
Все китайские иероглифы являются логограммами, то есть письменными символами, представляющими собой слово или фразу.
Некоторые символы, включая наиболее часто используемые, первоначально были пиктограммами, которые изображали обозначаемые объекты, некоторые идеограммами, в которых значение было выражено иконографически. Но подавляющее большинство возникли как фоносемантические соединения
Отличие пиктограммы от идеограммы в том, что пиктограмма всегда обозначает слово или понятие, причём вид пиктограммы соответствует тому, что она обозначает. Например, изображение дерева обозначает дерево. Идеограмма может обозначать не только изображённое понятие, но и косвенно связанные с ним понятия. Например, велосипед в круге обозначает не «велосипед», а «велосипедная дорожка».
В начале нашей эры китайский филолог Сюй Шень составил первый китайский словарь («Шовэнь цзецзы», 文文解字), в котором он проанализировал структуру иероглифов и дал им обоснование, а также первым использовал принцип организации по разделам с общими компонентами, называемыми радикалами или иероглифическими ключами (部首, bùshǒu). Он разделил иероглифы на простые вэнь (文) и составные цзы (字).
Радикал или иероглифический ключ — это графический элемент или простой иероглиф китайской письменности, из которых состоят сложные иероглифы. На сегодня наиболее распространена система из 214 ключей.
Сюй Шень поделил китайские иероглифы на шесть категорий (六書, liùshū, «шесть Писаний»).
Такое разделение до сих является предметом академических споров, потому как эти категории недостаточно ясно отделены одна от другой.
1. Изобразительные иероглифы или пиктограммы являются простейшими по способу выражения значения иероглифами и представляют собой сильно стилизованные и упрощенные изображения материальных объектов. Например, иероглиф 日 (rì, солнце) изначально выглядел как кружочек с точкой внутри, а иероглиф 月 (yuè, луна) первоначально выглядел как полумесяц. Некоторые из более ранних форм пиктограмм были весьма сложны и реалистичны, но со временем трансформировались и упростились.
Сюй Шэнь разместил около 4% символов в этой категории. Несмотря на малочисленность и выраженность буквальных объектов, пиктограммы и идеограммы тем не менее являются основой, на которой формируются все более сложные символы.
Пиктограммы являются первичными символами в том смысле, что они, наряду с идеограммами являются строительными блоками составных символов.
Со временем пиктограммы все больше стандартизировались, упрощались и стилизовались, чтобы сделать их более простыми для написания.
2. Простые идеограммы. На самом деле в китайской письменности количество пиктограмм очень мало. Гораздо больше идеограмм, то есть иероглифов обозначающих определённую идею. Например, иероглиф 大 (ключ 37), выглядит в виде человечка, но на самом деле этот знак обозначает не человека, как может показаться, а такие понятия как «большой», «толстый», «грубый», «богатый» и т.д.
3. Составные идеограммы — это объединение двух или более символов, чтобы предложить третье значение.
Например, 明 это объединение двух самых ярких объектов на небе, Солнца 日 и Луны 日, вместе они означают «ярко, светло, ясно». А если сюда добавить белый 白, то получится
明白 «понимать, осознавать».
Еще примеры: 休 «отдых» (состоит из пиктограмм 人 «человек» и 木 «дерево») и 好»хорошо» (состоит из 女 «женщина» и «ребенок»).
Часто понять смысл идеограмм разбирая их на составные части бывает довольно-таки трудно или просто невозможно.
4.Указательные идеограммы — это символы, которые являются концептуальными пиктограммами и представляют абстрактное понятие и не могут быть изображены буквально. Например, — «один», 二 «два», 三 «три», 上 «верх», 下 «низ», 平 «плоский», 凹 «вогнутый»,
凸 «выпуклый».
Например, слово мама 妈妈 состоит из двух знаков, при этом иероглиф 妈 ма включает в себя две графемы: 女нюй — женщина (ключ, указывает на приблизительное значение) и 马 ма — лошадь, что указывает на приблизительное звучание.
6. Производные иероглифы или фонетические заимствования (цзяцзе); Видоизмененные (производные) и заимствованные иероглифы — исключения. Их мало. Видоизмененные иероглифы образуются способом, при котором некий исходный иероглиф изменяется некоторым образом в написании и приобретает иное значение. Новый и старый иероглифы могут быть связаны по звучанию и по смыслу.
Упрощение иероглифов
В 50-х годах XX века правительство Китая в ходе культурной революции начало процесс по упрощению иероглифов, имеющих сложное написание. И в 1964 году был опубликована «Сводная таблица упрощения иероглифов», насчитывающий 2238 иероглифов.
А в 1975 году второй этап реформы, упростил ещё 248 иероглифов, но позже, в виду возникшей путаницы, второй этап был отменен и вновь утверждён стандарт 1964 года за исключением 3 упрощённых иероглифов. Таким образом, упрощений осталось 2235.
Сегодня в Китае повсеместно используются упрощенные иероглифы.
Примеры полных и упрощенных иероглифов:
Традиционные | Упрощенные | Перевод |
買 | 买 | покупать |
開 | 开 | открывать |
東 | 东 | восток |
車 | 车 | повозка, автомобиль |
紅 | 红 | красный, алый |
鳥 | 鸟 | птица |
熱 | 热 | горячий |
時 | 时 | время |
Каллиграфия
Искусство написания китайских иероглифов называется китайской каллиграфией. В Древнем Китае китайская каллиграфия являлась одним из четырех искусств китайских ученых.
Четыре искусства китайского ученого – основные академические и художественные умения, требуемые от аристократического древнего китайского ученого. Это струнный инструмент Цинь, стратегическая игра Го, китайская каллиграфия и китайская живопись.
Основной инструмент для каллиграфии — это кисть, которая дает множество возможностей для выражения, бумага и тушь. Каллиграфия тесно связана с китайской живописью, ведь не даром их называют родными сёстрами.
Искусство каллиграфии широко распространено в странах Востока и является одним из видов изобразительного искусства. Часто проводятся выставки работ по каллиграфии, конкурсы.
Китайские иероглифы и их значение
Иероглифы китайского языка со времен Шовэнь Сюй Шэня, жившего в начале нашей эры, подразделяются на:
Кроме того, китайские иероглифы подразделяются на:
С развитием языка количество китайских иероглифов постоянно увеличивалось. Если в начале второго века нашей эры в словаре «Шо вэнь цзе цзы» зафиксировано 9353 знака, словарь «Юйпянь 玉篇 », относящийся к 6 веку, включает 16917 иероглифов, то словарь «Чжунхуа цзыхай», изданный в 1994 году в Пекине, содержит уже 87019 иероглифов.
Следует отметить, что большое количество иероглифов является диалектными формами, их простонародными знаками и разнообразными разновидностями написания, а количество знаков, реально использующихся в ту или иную эпоху, намного меньше. В настоящее время к нормативным иероглифам в Китае относят 7 тыс. знаков.
Значение наиболее распространенных китайских иероглифов
Иероглифы в западной культуре приобрели декоративное и символической значение и поэтому их часто используют при отделке интерьера, посуды, одежды и даже при нанесении татуировок. В нашей культуре нанесение иероглифа подобно нанесению рун, важно правильно использовать символы, а для этого желательно знать их значение.
«Ци» – это пространственно-временная, духовно-материальная и витально-энергетическая субстанция, лежащая в основе устройства Вселенной. В западной философской традиции понятие-аналог отсутствует.
Выделяется три смысловых уровня:
Это основополагающее понятие для фэн-шуй, ряда китайских медицинских практик и учений.
Как важный элемент китайской культуры, иероглиф «фу» связан с большими ожиданиями от жизни, мечтами и разнообразными желаниями.
Китайский иероглиф «Двойное счастье» 喜喜 часто используется как символ любви и гармонии в браке, поскольку приносит счастье и вам, и вашей половине. Подарок с таким иероглифом означает искреннее пожелание человеку исполнения всех его желаний и является свидетельством искренней дружбы.
Для тех, кто не привязан к материальным ценностям, подойдут иероглифы 繁荣 – fánróng и 成功 chénggōng. Их значение – процветание, дающее духовное спокойствие и удачу, и деловой и творческий успех. Ну и долголетие, которое не повредит никому, обозначается иероглифом 长寿 chángshòu.
В любой культуре активно используется любовная символика, и для этого вполне можно воспользоваться иероглифами.
Иероглиф «ай» 爱 обозначает любовь, 心 («синь») – душу, 情 («цин» через «и») – чувства, а 忠 («чжун») – верность.
Иероглиф «лэ» 樂 обозначает радость, а 忍 («рен») – выдержку, терпение, которое требуется для того, кто решил освоить китайский язык и вообще серьезно подходит к любому делу.
Иероглиф «терпение» состоит из простых изобразительных иероглифов 刃 («рен») – «лезвие», «нож», «меч» и 心 («синь») – «сердце».
Благодаря фильмам о восточных единоборствах, интерес стали вызывать такие китайские иероглифы, как 老虎 (lǎohǔ) – тигр, 龙 («лун») – дракон, 战士 («чанши») – воин и др.
Ну и, безусловно, список значимых для нас китайских иероглифов будет неполным без наших близких, то есть членов семьи.
Иероглиф 父母 [fù mǔ] означает родителей, 母亲 [mǔ qīn] – мать, а 父亲 [fù qīn] – отца. По-китайски муж пишется как 丈夫 [zhàng fu], а жена как 妻子 [qī zi]. Ребенок без указания пола – 孩子 [hái zi], сын – 儿子 [ér zi], а дочь – 女儿 [nǚ ér].
Интересно выглядит написание иероглифов, обозначающих братьев и сестер – их образует повторение простого знака – старшая сестра 姐姐 [jiě jie], младшая сестра 妹妹 [mèi mei], старший брат 哥哥 [gē ge], а младший – 弟弟 [dì di].
Китайские иероглифы и что они означают?
Все древние китайские иероглифы имели определенное значение. Они использовались в китайской письменности еще в далекой древности. Символы обозначали явление или что-то материальное. В 21 веке иероглифы применяются в полном объеме исключительно в китайском языке.
История возникновения
Ученые и историки до сих пор предлагают различные версии возникновения иероглифов. Большинство склоняется к тому, что первые символы появились еще в эпоху Инь. Китайская письменность уникальна и жители Китая с гордостью сообщают о том, что иероглифы отражают единство неба и человека.
Письменность развивалась в ходе постепенной цивилизации общества. Иероглиф лежал в основе такой разновидности китайского искусства как каллиграфия. Каждый творец писал иероглиф по четким требованиям, но толщина линий, завитки были уникальными. Иероглифы в Китае всегда ценились как произведения искусства, а зажиточные семьи собирали целые коллекции таких картинок. Символы размещали в рамках, ставили на столах, вешали на стенах. Учение фен шуй подробно раскрывает, что значат картинки. Чаще они выполняются черным цветом.
Большинство слов состоит из нескольких иероглифов. И, кроме классической письменности, имеется еще и упрощенный вариант, в котором символы имеют намного меньше элементов.
Значения китайских иероглифов
Жители Китая нормально относятся к тому, что приходится знать около двух тысяч символов. Письменность едина на территории всего государства и не имеет зависимостей от диалекта того или иного района. Стоит рассмотреть некоторые китайские иероглифы их смысловую нагрузку и названия.
Счастье
В Китае каждый житель знает о том, что счастье зависит от покровительства Неба и Богов. Именно это и олицетворяет соответствующие два символа, расположенные рядом друг с другом.
Большое счастье
Большое счастье обозначается одним иероглифом. Если он изображен на стенах или находится в рамке, то привлекает счастье взаимопонимание в дом.
Любовь
Иероглиф «Любовь» часто изображался мастерами каллиграфии. Многие считали, что обязательно нужно иметь его в доме. Знак притягивает спутника жизни, обеспечивает спокойствие в доме.
Вечная любовь
Иероглиф олицетворяет так называемую любовь «до гроба», полное взаимопонимание в паре, поддержку.
Удача
Символ, обозначающий удачу, часто используется для выполнения татуировок.
Богатство
Богатство может быть как материальное, так и духовное. В древнем Китае символ чаще использовался для обозначения второго варианта. Сейчас знаком чаще описывают финансовое благосостояние.
Деньги
Иероглиф выглядит как несколько маленьких символов. Он привлекает деньги и материальный достаток. Внешне немного похож с предыдущим символом, но значение существенно отличается.
Процветание
Символ часто используется для создания талисманов и оберегов.
Изобилие
Изобилие может быть как денежным, так и моральным. Полное значение во многом будет зависеть от того, какие иероглифы будут располагаться рядом. Несет информацию, схожую с символом процветания.
Сила также может рассматриваться в нескольких значениях: моральная, духовная, физическая. Часто используется для создания татуировок. Владельцу такой тату будет проще справиться с различными проблемами.
Радость
Иероглиф обозначает внутреннюю гармонию человека и его хорошее настроение.
Здоровье
Символ говорит о хорошем здоровье, физической силе.
Иероглиф имеет широкий спектр значение. Конкретное значение будет зависеть от контекста, в котором используется символ.
Красота
Может обозначать как внутреннюю, так и внешнюю красоту. Часто используется как значение слова «весна». Весна – это как зарождение красоты.
Независимость
По китайской философии Ци так обозначается свобода действий, ведение правильного образа жизни без каких-либо зависимостей. Свобода может быть и духовной.
Мужество
Характеризует характер человека, как сильный и волевой.
Мечта
Китайский текст «мечта» сообщает о возвышенности того или иного события, значимости определенного предмета.
Исполнение желаний
Похож на предыдущий элемент письменности, но имеет более мощное значение. Говорит об исполнении заветных желаний.
Спокойствие
Иероглиф несет в себе достаточно много значений. Это может быть спокойствие духовное, физическое. Также может обозначаться единение с природой.
Смерть
Может говорить об уходе из жизни человека, животного. Речь при упоминании смерти может идти и о гибели деревьев, растений.
Верность
Перевод этого символа на другие языки может рассматриваться еще как преданность, верность.
Красивый иероглиф символизирует неповторимую личность человека. Данный элемент часто используется для создания татуировок на теле. Такое изображение говорит об уникальности, индивидуальности.
Огонь
Внешне элемент письменности «огонь» очень напоминает вязанку дров и маленькие точки-искры.
Символизирует змею. Один из немногих китайских элементов, имеющих узкое значение.
Перевод на русский язык может быть многозначным. Море – не только обозначение географического объекта, но и безграничное количество чего-либо.
Победа
Имеет особо сильное значение, используется как талисман или оберег.
Имеется ввиду не только место жительства. Так китайцы могут говорить и о своей стране.
Успех
Наиболее часто изображение размещается в китайских домах. Есть мнение, что он притягивает успех ко всем жителям дома.
Китайский алфавит
Алфавит любого народа имеет свои отличительные признаки:
Китайский набор иероглифов полностью исключает эти признаки. Букв в языке не предусмотрено. А ключи и пиктограммы могут обозначать не только букву, но и слово. Иногда они описывают целое предложение. А количество иероглифов и вовсе не имеет точного числа, так как постоянно меняется. И счет элементов идет на десятки тысяч.
Любой иероглиф, как известно, состоит из определенного количества элементов. Численность основных достигает нескольких тысяч, но есть те, которые используются намного чаще. Сам по себе элемент не несет никакой смысловой нагрузки. К базовым относят следующие:
Из таких простых элементов строятся красивые иероглифы китайского алфавита. Философы Китая всегда сравнивали письменные символы с жизнью. Так говорилось еще в философии Ци. Какие-то обновляются с годами, какие-то просто теряются, так как их значение уже не используется. С годами могут появляться и новые иероглифы. И так будет продолжаться еще много лет.
В Китае нет такого алфавита, как других странах. Все пишется иероглифами, даже новые иностранные слова. Но все же существует система так называемой романизации китайской письменности. Она называется «Пиньинь».
Пиньинь содержит 26 букв. И ни в одном языке из такого количества бук не получится получить 23 согласных и 24 гласных звука. Именно эта письменность часто применяется в смартфонах для более быстрого написания сообщений.
Большинство ученых придерживаются мнения, что китайского алфавита просто не существует. А пиньяинь – это просто вспомогательная альтернатива для упрощения письменного общения с применением гаджетов. Разработана она была сравнительно недавно – в конце 50-х годов прошлого века.
Распространенные китайские символы с русским переводом
Существует определенный набор китайских ключей, используемых наиболее часто. В таблице представлены популярные китайские иероглифы с переводом на русский язык.
№ | Иероглиф | Перевод |
1 | 的 | Притяжательная частица, которая может ставиться между определением и определяемым словом. Иероглиф может иметь следующие значения при определенных сочетаниях: цель, действительно, первый. |
2 | 一 | Один, первый. |
3 | 是 | Уточнение, несущее смысл: «Быть или нет?», «Да или нет?». |
4 | 不 | Нет. |
5 | 了 | Указывает на завершение того или иного действия. |
6 | 人 | Человек. |
7 | 我 | Мы или я. |
8 | 在 | Находиться где-либо. |
9 | 有 | Иметь что-то, безраздельно обладать чем-либо. |
10 | 他 | Он. |
11 | 这 | Это, этот. |
12 | 中 | Середина. |
13 | 大 | Большой. |
14 | 来 | Приходить. |
15 | 上 | Над, на. |
16 | 国 | Страна, государство. |
17 | 个 | Используется для счета. |
18 | 到 | Достигать что-то. |
19 | 说 | Говорить. |
20 | 们 | Используется для обозначения множественного числа. |
21 | 为 | Для. |
22 | 子 | Ребенок, сын. |
23 | 和 | Вместе. |
24 | 你 | Частица для обозначения женского рода. |
25 | 地 | Земля. |
26 | 出 | Выходить. |
27 | 道 | Путь. |
28 | 也 | Тоже, также. |
29 | 时 | Используется для ограничения периода времени. |
30 | 年 | Год. |
31 | 得 | Частица для описания действий. |
32 | 就 | Именно. |
33 | 那 | То. |
34 | 要 | Хотеть. Может указывать на действия в будущем времени. |
35 | 下 | Снизу |
36 | 以 | Из-за, по причине. |
37 | 生 | Жизнь, появление на свет. |
38 | 会 | Уметь. |
39 | 自 | С, начиная с чего-либо. |
40 | 着 | Обозначает длительность действия |
41 | 去 | Уходить, идти. |
42 | 之 | То же что и. |
43 | 过 | Обозначает прошедшее действие. |
44 | 家 | Дом, страна. |
45 | 学 | Учиться. |
46 | 对 | Правильно по отношению к кому-либо. Может использоваться для извинений. |
47 | 可 | Можно, возможно. |
48 | 她 | Она. |
49 | 里 | Внутри. |
50 | 后 | Королева, послезавтра. Зависит от контекста, в котором употребляется. |
По известному учению фен шуй написанные символы размещают разных помещениях дома для привлечения того или иного явления.
Иероглифы для тату
Татуировки в виде китайских надписей впервые получили свою популярность на Западе. Там считалось, что китайские знаки – это особый экзотический вид искусства. Для их нанесения чаще используется черный цвет. Но никто не видел, чтобы подобные тексты для тату выбирали китайцы. Фото татуировок с китайскими надписями чаще можно встретить в европейских салонах.
В Китае набирают популярность картинки на теле с английскими надписями. Фразы с использованием латинских букв часто исполняются с грубыми ошибками, что выглядит нелепо. Не всегда понятно, что эти тексты значат.
Мастера тату сообщают, что иероглифы популярны благодаря оригинальному исполнению, тонким линиям. Но прежде чем выбрать знак для тату, рекомендуется основательно изучить выбранные иероглифические комбинации, чтобы не получить смешную надпись на теле на всю жизнь. Источник перевода должен быть надежным и проверенным. Лучше переводить у профессионала, знающего тонкости языка. Стоит также убедиться есть ли у мастера опыт набивания на теле китайских иероглифов. В портфолио должны быть реальные фото.
Часто встречаются случаи, когда клиенты высказывают пожелания набить древние китайские иероглифы, которые означают определенное высказывание. А спустя время люди узнают, что ходят с красивой татуировкой, сообщающей окружающим просто набор несвязных слов на китайском языке. Чтобы этого избежать к выбору рисунков тату следует относиться ответственно и серьезно.
Фразы на китайском языке
Прежде чем учить разговорный китайский, обязательно следует разобраться с правилами произношения. Слова одинаковые по написанию, но имеющие разную тональность (черта над гласной) могут иметь и разное значение. Тоны могут быть следующими:
Простое правило поможет понятно сказать собеседнику все, что требуется. Стоит учитывать, что произношение фраз может меняться в зависимости от диалектов определенного города или даже района. В таблице приведены наиболее распространенные фразы, а точнее китайские иероглифы с переводом.
№ | Написание | Перевод |
1 | 你好 | Здравствуйте! |
2 | 再见 | До свидания! |
3 | 谢谢 | Спасибо! |
4 | 不客气 | Пожалуйста! |
5 | 对不起 | Извините! |
6 | 没关系 | Ничего страшного |
7 | 请问,到 | Скажите, пожалуйста, как пройти |
8 | 请问,厕所在哪里? | Скажите, пожалуйста, где туалет? |
9 | 请给我们拍一照 | Пожалуйста, сфотографируйте нас |
10 | 多少钱? | Сколько стоит? |
11 | 太贵了! 来便宜点儿 | Очень дорого! Давай немного подешевле. |
12 | 我把这个试一下,好吗 | Могу я это примерить? |
13 | 试衣间在哪里? | Где примерочная? |
14 | 我需要大一点儿 | Мне нужен размер побольше |
15 | 我需要小一点儿 | Мне нужен размер поменьше |
Заключение
Изучение китайских иероглифов – это долгий кропотливый процесс. История языка складывалась веками, и он признан одним из самых сложных, имеет большое число нюансов. Но выучить распространенные фразы, необходимые для пребывания стране качестве туриста не составит труда. Главное внимательно следить за написанием символа и указанием интонации.