Что означает твердый знак
Русский язык и лингвистика
10 интересных фактов о твёрдом и мягком знаке
Эти буквы отличаются от остальных. Они вроде есть, но никак не выделяются в звуковом плане. Тёмные лошадки, которым отведена определённая роль. Отобрал 10 фактов, позволяющих лучше познакомиться с этими героями. Всем желаю приятного чтения и понимания.
1. Происхождение Ъ и Ь
По происхождению буквы Ъ и и Ь — это бывшие «ер» сверхкраткий и «ерь» сверхкраткий соответственно, которые существовали в древнерусском и старославянском языках. Это были полноценные звуки, а не только буквы, как сейчас.
Их точное произношение по понятным причинам установить невозможно. Есть лишь версия, что Ъ — это что-то вроде первого звука в слове м[ъ]локо, ещё его можно сопоставить с болгарским «ер голям». К слову, если бы наша орфография была приближена к фонетическому принципу, то мы вполне могли бы бы писать не освободился или молоко, а что-то вроде *ъсвъбадился, мълоко (как один из вариантов!). В итоге наше письмо могло бы напоминать болгарское (вспомните их ъгъл или пъдпъдък).
В свою очередь, сверхкраткий Ъ восходит к праславянскому ŭ («у» краткий), а сверхкраткий Ь — к праславянскому ĭ («и» краткий).
В старо- и церковнославянской азбуках эти буквы до сих пор называются «ѥръ» и «еръ». В древнерусском языке действовал закон открытого слога вместе с законом слогового сингармонизма. Согласных звуков на конце быть не могло, зато гласные здесь свободно себя чувствовали, в том числе и сверхкраткие.
Это очень любопытное явление, унаследованное ещё из праславянского языка. В нём наиболее приемлемыми стали считаться так называемые «идеальные», т.е. открытые слоги наподобие *ta и *sta.
2. Падение редуцированных
Громкое название фонетического процесса «падение редуцированных» — это не что иное, как ослабление звучания сверхкратких гласных. В языкознании считается одним из самых масштабных процессов подобного рода, поскольку он повлиял на звуковую и грамматическую систему славянских языков (происходил не только в русском).
После падения редуцированных (XI — XII вв.) «ерь» исчез, перестал обозначаться и на письме. В сильной позиции (под ударением и перед слогом со слабым редуцированным) совпал с гласной «е». Его наследие — это чередования вроде лев — льва, замочек — замочка, конец — конца (чередование «Е» с нулём звука). Ещё он оставил после себя смягчение предыдущей согласной.
Твёрдый знак тоже оставил после себя наследство. Это беглый гласный «о». Сейчас мы пишем сон — сна, но по-древнерусски нужно было бы написать сънъ — съна. В сильной позиции, как мы уже поняли, совпал с гласной «о».
3. Великая сила традиции
Конец слова после согласных — это позиция слабого редуцированного, и здесь «ер» (Ъ) должен был выпасть. Однако его продолжили писать на конце слов после согласных, причём исключительно по традиции и под влиянием церковнославянской орфографии.
Наиболее важное предназначение: Ъ указывал на границу слова при древнерусском слитном написании. Напомню, тогда пробелы в текстах отсутствовали. Говоря современным языком, «ерЪ» выполнял типографическую функцию.
Конечно, такое положение дел нравилось давно не всем, и как минимум с XVIII против «ера» начались гонения, если можно так выразиться. Я. Грот в книге «Спорные вопросы русского правописания» (1876) утверждал, что «Мысль объ изъятіи изъ нашего письма буквы Ъ, вполнѣ или только въ концѣ словъ, не только повторялась многими, но и осуществлялась по временамъ въ печати, какъ въ прошломъ, такъ и въ нынѣшнемъ столѣтіи».
Под прошлым веком имеется в виду XVIII, под нынешним — XIX.
4. Названия букв «твёрдый и мягкий знак» — более поздние
Как пишется в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Эфрона (1894), название «твёрдый знак» возникло в связи с введением звукового метода при обучении грамоте. Твёрдый знак — отсутствие мягкого (нёбного, палатального) произношения согласного. Соответственно, мягкий знак — это отсутствие твёрдого произношения.
5. Разделительный твёрдый знак тоже существовал
Сейчас мы знаем только о разделительном мягком знаке, но когда-то и твёрдый знак тоже выполнял такую роль. Опять-таки, до той самой реформы орфографии 1918 года. Твёрдый знак ставился не только перед буквами йотированных гласных, но и в некоторых других случаях, вроде съэкономить, разъикаться, двухъаршинный и т. п. (позволял различать на письме слова подарочный и подъарочный, то есть под аркой).
6. Твёрдый знак — бездельник и лодырь
Твёрдому знаку посвятил Лев Успенский свою знаменитую главу в книге «Слово о словах». По подсчётам известного словесника, до реформы правописания на печать твёрдого знака ежегодно уходило около 8,5 млн лишних страниц.
Он приводит в пример четырёхтомный роман «Война и мир» издания 1897 года, в котором аж 2080 страниц (во всех четырёх томах), 3 370 000 букв, из них «115 тысяч безоружных и никчемных бездельников, которые ровно ничему не помогают». Подразумевались, конечно же, твёрдые знаки.
7. Твёрдый знак изгоняли насильно и заменяли апостро́фом
Некоторое время (в 20-х — 30-х годах XX в.) роль разделителя выполнял не твёрдый знак, а апостроф. К этой букве-бездельнице было настолько негативное отношение, что её изъяли из всех типографий.
Достаточно открыть один из справочников для корректоров 1932, чтобы понять, насколько орфографические изменения были пронизаны официозом и канцеляризмом:
При проведении реформы орфографии после Октября буржуазная печать, до того ратовавшая за нее, осознала уничтожение ъ как классово враждебное действие и саботировала декрет, печатая газеты по старой орфографии. Советская власть вынуждена была в течение 1918 года изъять ‘гонимые большевиками буквы’ прямо из типографских касс. При этом оставлять известное количество литер ъ в качестве знаков разделения было затруднительно. Твердый знак, ять, фита, ижица и ‘и с точкой’ были реквизированы ‘вчистую’; отобраны были и матрицы машинного набора. Поэтому сейчас, несмотря на несомненную целесообразность сохранить ъ внутри слова, приходится по экономическим соображениям допустить апостроф в качестве ‘временно выполняющей обязанности буквы’.
8. Мягкому знаку после шипящих тоже доставалось. Его хотели отменить несколько раз
К примеру, в ходе реформы орфографии 1917 — 1918 гг. Считалось, что писать мышь с мягким знаком так же неразумно, как и писать котъ с твёрдым. Далее его предлагали убрать и в 60-х годах, когда велись дискуссии об упрощении правил правописания (помните те самые проекты с огурци, заец, парашут?). Особенно уязвимой считалась позиция «Ь» во 2-м лице единственного числа настоящего времени у глаголов (пишешь, знаешь).
А кто-то и вовсе предлагал исключить мягкий знак наряду с твёрдым и заменить их надстрочными знаками.
9. Ъ и Ь в названиях — признак солидности
До сих пор буквы «ер» и «ерь» употребляют в сферах торговли (как розничной, так и оптовой), чуть реже — в названиях строительных и юридических компаний. Такое искусственное состаривание — попытка привить компании историю и традиции, придать ей солидность. Самый запоминающийся пример — название издательского дома «КоммерсантЪ».
10. Почему «подьячий» пишется с мягким знаком
Может возникнуть вопрос, почему слово подьячий пишется через мягкий знак, а не твёрдый? Ведь после приставок пишется как раз таки бывший «ер»? Всё потому, что приставка здесь по-, а -дьяч- — это корень (от слова дьяк). В итоге мягкий знак занимает своё законное место перед йотированной [ja] (я).
Сейчас из этих двух знаков более уязвимым можно считать твёрдый (Ъ). Хотя бы потому, что на клавиатурах смартфонов он спрятан под «Ь». Естественно, это ни в какое сравнение не идёт с буквой «Ё», которую изгоняют как только можно. Однако у меня есть ощущение, что, если у нас задумают какой-нибудь проект по изменению орфографии, то твёрдый и мягкий знак снова попадут под раздачу.
А что вы думаете по поводу этих двух букв в нашем алфавите?
«Ъ» и «ѣ» как знаки элиты. Пижонство на старых правилах русской орфографии
10 октября 1918 года в силу вступила масштабная реформа русской орфографии: из алфавита были выброшены буквы, в том числе вычеркнутой оказалась непроизносимая «ѣ», которая некогда считалась признаком грамотности. Почти столетие спустя наличие «ять» в логотипе компании для многих стало мистическим признаком авторитетности. Лайф о том, почему устаревшие правила русского языка оказались столь привлекательными для маркетинговой машины.
98 лет назад русская орфография подверглась значительным изменениям: были вычеркнуты из алфавита буквы «фита» ( Ѳ ), «и десятеричное» (I) и ставшая сегодня модной «ять» (ѣ). Также пролетарская реформа изменила и правила употребления твёрдого знака или, как его называли при императоре, «ер»: больше непроизносимую букву не нужно было ставить в конце слов, оканчивающихся на согласную: смысла не было. Однако с нововведениями, как показала история, были и всё ещё остаются несогласными предприниматели.
По данным «СПАРК-Интерфакс», более 50 российских компаний использовали в названии слово «ять» и ещё 219 организаций — твёрдый знак. В подавляющем большинстве случаев «ъ» и «ѣ» употребляют в сферах торговли (как розничной, так и оптовой), чуть реже — в названиях строительных и юридических фирм. Как отмечают эксперты, бренды на старый манер — попытка искусственно привить компании историю и традиции.
Под магическое влияние старых правил русского языка попали пивной ресторан «Дурдинъ», ресторан «Кафе Пушкинъ», пекарни «Хлѣб насущный», водка » Ѣ «, газета «Коммерсантъ», клуб смешанных единоборств «Р.О.Д.Ъ», санкт-петербургский ресторан «Ресторанъ». И таких примеров можно привести десятки.
Компания BQB, которая занималась разработкой бренда водки «Ять» (логотип компании выглядит как неиспользуемая ныне буква «ѣ»), на своём официальном сайте отмечает, что Николай I отказался во время своего правления (первая половина XIX века. — Прим. Лайфа) упразднять непроизносимую букву, аргументировав это тем, что она — «знак отличия грамотных господ от неграмотных». А потому, как заявляет агентство, рекламируемый алкоголь — «продукт для грамотных господ, понимающих толк в настоящей русской водке».
А глава клуба смешанных единоборств «Р.О.Д.Ъ.» Иван Иванов сказал, что твёрдым знаком в названии организации он хотел подчеркнуть, что все, кто придёт заниматься, будут идти до конца и достигать своих целей.
— Когда мы придумывали название, мы решили опираться на самый важный корень в русском языке — «род». Именно с ним связано самое дорогое у человека: родители, родина, например. Это то, за что можно биться, ради чего становиться лучше. Также мы хотели показать твёрдость наших намерений и тех, кто к нам придёт, поэтому также добавили «ъ», — говорит Иванов.
Профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ Елена Галинская в свою очередь рассказала, что буква «ѣ» была упразднена, потому что со временем стало понятно, что она дублирует «е» по своему звучанию.
— Когда-то звуки были разные, но со временем обе буквы зазвучали как «э». Разница была только на письме. Детям в гимназиях приходилось заучивать список слов (стишками), в которых употреблялась буква «ять». Поэтому можно сказать, что только очень грамотные люди могли «ѣ» использовать, — говорит Галинская. — Твёрдый знак в 11 веке считался гласной буквой (то есть в слове «хлеб» после звука «п» было нечто похожее на короткое «ы». — Прим. Лайфа), потом стало ясно, что нужно избавляться от избыточности в орфографии.
По мнению профессора, предприниматели, которые используют в названиях компаний «ять» или твёрдый знак на конце, — пижоны.
— Ещё хорошо, если правильно используют. К примеру, пекарня у «Парка Культуры» раньше (сейчас убрали) называла себя «Хл ѣб насущный» (cеть пекарен Le Pain Quotidien. — Прим. Лайфа), но это неверно. Если вы используете «ять», то надо руководствоваться полноценно старыми правилами орфографии. Согласно им правильно нужно было написать «Хлѣбъ насущный».
Получить оперативный комментарий от пекарни Le Pain Quotidien не удалось.
Как пояснил источник на рынке, устаревшая буква в названии используется для того, чтобы обратить на себя внимание взрослой аудитории (старше 40 лет).
— Эти люди нередко воспринимают «ять» или даже твёрдый знак в конце слова как символ, если можно так назвать, «мягкого диссидентства». В советское время часто «ять» использовали те, кто не хотел мириться с властью пролетариев. Ведь со старыми правилами орфографии ушла целая эпоха, — говорит собеседник. — Также мы пытались приблизить себя к предпринимателям XIX века: Григорию Елисееву, Савве Морозову. А вдруг наш бренд такой же старый? Мы апеллировали к сверхпамяти потребителей. Всё-таки «ять» умели употреблять правильно в царской России далеко не все, это действительно буква для интеллигентных людей.
Лайф в свою очередь спросил читателей о том, какие ассоциации вызывает буква «ять» и твёрдый знак после согласной. Выяснилось, что некоторые россияне сразу представляют тексты на церковнославянском, а другие и вовсе негативно реагируют на «ѣ», называя такой нейминг безвкусицей.
Стоит отметить, что мода на старую орфографию дошла и до социальных сетей. К примеру, во «ВКонтакте» существуют группы «Дореволюционный советчикъ» (на неё подписано более 50 тыс. человек) и «Уб ѣежище на родномъ языкѣ. Мой домъ и моя крѣпость» (более 3 тыс. подписчиков). И ряд членов первого паблика (он открыт для всех) не просто читают посты админов, написанные по старому стилю, но в такой же манере и комментируют записи: » Право, господа, оная барышня — дивная сирена. Иные судари къ ея ногамъ полъ міра бы сложили», » Сие и смѣхъ, и грѣхъ». И судя по тому, каким (без всякого сарказма) высоким штилем россияне пытаются общаться на странице паблика, одни находят такие группы забавными (здесь «новый язык», а потому можно вспомнить «эффект упячки»), другие же, возможно, действительно чувствуют себя частью особой интеллигентной прослойки.
Член Гильдии маркетологов Николас Коро подчеркнул, что сама по себе буква не может принести ничего бизнесу, она должна быть органичным дополнением легенды бренда.
— Нарочитое проявление архаики (то есть древности. — Прим. Лайфа) в виде утраченных из алфавита букв не связано с монархическими тенденциями в бизнесе или некой ностальгией. Это визуальный знак связи времён. Создаётся псевдолегенда, которая говорит, что бренд пережил советское время, что он следует традициям, — объясняет Коро. — Также использование «ять» или твёрдого знака может быть полноценной адресацией к имперскому тренду. А он есть.
При этом маркетолог отметил, что в выборе «ъ» и «ѣ» нет ничего особенного. Рано или поздно исчезающие буквы будут предпринимателями использованы.
— Наглядный пример — буква «ё». Её сейчас уже не печатают нигде с точками. Внешне сегодня она точно такая же, как «е», а потому уже скоро, возможно, исчезнет. Потому уже сегодня появляются бренды, которые нарочито выставляют «ё» с точками. Ведь, с одной стороны, в этой букве есть некая сленговая составляющая (рэперская), с другой — лексические, в том числе и ненормативные подтексты.
Глава PR-агентства Nota Bene Наталья Буланова подчеркнула, что «с потолка» никто в название своей компании «ять» или твёрдый знак на конце не внедряет.
— Бренд должен соответствовать. Это прямая отсылка к старорусским традициям. И неважно, сколько лет компании (даже три года, например). Она хочет показать потребителю, что ей можно доверять, — говорит Буланова. — И это не надоело российскому покупателю. Нельзя сказать, что такое явление сплошь и рядом. Такой «фокус» с рождением легенды срабатывает потому, что мало кто будет заморачиваться и искать в Интернете, сколько лет компании, есть ли у неё история. Чисто визуально это заставляет поверить в качество, если речь идёт о мелкой покупке (колбаса, например). Если же человек покупает машину или квартиру, то, конечно, ни в какие сказки он не поверит.
Что означает твердый знак
Ъ, ъ — 28-я буква русского алфавита, называется твёрдый знак (до реформы 1917—1918 годов — 27-я по счёту, называлась «еръ») и 27-я буква болгарского алфавита, называется ер голям («большой ер»); в других славянских кириллических алфавитах отсутствует: её функции при необходимости выполняет апостроф (рус. съезд — укр. з’їзд — белор. з’езд ). В старо- и церковнославянской азбуках носит название «ѥръ» и «еръ» соответственно, смысл которого (впрочем, как и смысл названий некоторых других кириллических букв) неизвестен. В кириллице обычно считается 29-й по порядку и выглядит как ;_v_glagolitse_po_schetu_30-ya,_vyglyadit_kak_; в глаголице по счёту 30-я, выглядит как . Числового значения не имеет. Происхождение глаголической буквы принято объяснять как модификацию буквы О ( ); кириллическую тоже связывают с О, к которой сверху что-то пририсовано (в древнейших кириллических надписях попадаются подобные формы).
Содержание
Старо- и церковнославянский язык
Примерно до середины XII века буква Ъ обозначала сверхкраткий (редуцированный) гласный среднего подъёма. После падения редуцированных перестала обозначать какой-либо звук во всех славянских языках, кроме болгарского (в нём в определённых позициях подобный звук ɤ сохранился поныне, вместе с его обозначением буквой Ъ: съвременната българска азбука). Однако на письме использование этой непроизносимой буквы было небесполезным: она помогала правильно разбивать слово на слоги, а строку — на слова (до перехода к повсеместному применению пробелов): къБогомъизъбраномуцарю. В позднейшей церковнославянской письменности употребляется по традиции:
В некоторых случаях (преимущественно на конце предлогов и приставок) ер может заменяться надстрочным знаком, называемым «ерок».
Русский язык
До реформы русского правописания в 1917—1918 гг. буква Ъ использовалась по тем же церковнославянским правилам, только без слов-исключений. В отличие от нынешней орфографии, разделительный Ъ ставился не только перед буквами йотированных гласных, но и в некоторых других случаях, вроде съэкономить, разъикаться, двухъаршинный и т. п. (в том числе он позволял различать на письме слова подарочный и подъарочный). Однако разделительный Ъ был крайне редок (как, собственно, и сегодня), а достаточно бесполезный Ъ в конце слов занимал примерно 4 % объёма текста и, по подсчётам Л. В. Успенского, до реформы правописания на него ежегодно уходило около 8,5 млн лишних страниц.
Избыточность оконечного Ъ была замечена давно; его могли не использовать при передаче телеграфных сообщений, в скорописи и даже в некоторых книгах (практика печати без Ъ начала было распространяться в 1870-е, но скоро была запрещена).
При проведении реформы буква Ъ в качестве разделительного знака сохранялась; но для борьбы с издателями газет и журналов, не желавшими подчиняться распоряжениям новой власти, декретом ВСНХ от 4 ноября 1918 года литеры и матрицы буквы были изъяты из типографских касс. В результате в качестве разделительного знака распространилось суррогатное обозначение с помощью апострофа (под’ём, ад’ютант); такое написание стало восприниматься как часть реформы, хотя на самом деле с точки зрения декрета оно являлось ошибочным. Одно время (в конце 1920-х — начале 1930-х) оно распространилось и на книгоиздание, а в машинописи продержалось практически до нашего времени (для экономии числа клавиш дешёвые пишущие машинки делались без Ъ).
В современной русской орфографии Ъ употребляется только как разделительный знак между согласной и гласной. Чаще всего используется на стыке приставки и корня: «объявление», «подъезд», «панъевропейский», «трансъямальский»), включая «сросшиеся» с корнем в современном русском языке исторические приставки в некоторых заимствованных словах («адъютант», «инъекция», «фельдъегерь») либо двух примыкающих полных (не сокращённых!) основ в сложных словах («трёхъярусный») перед йотированными буквами е, ё, ю, я и означает йотированное («раздельное») их произношение без смягчения предшествующего согласного. Перед другими гласными Ъ может появляться только в транскрипции иностранных имен и названий: Чанъань, Дзюнъитиро и т. п.
Замечено также использование твёрдого знака перед согласными (в названиях койсанских языков: къхонг, къган-къне и т. п.), хотя допустимость таких написаний с точки зрения русской орфографии весьма сомнительна.
Не должен употребляться в таких сложных словах, как минюст, партячейка, иняз.
Другие славянские языки
Из сербского алфавита буква Ъ была исключена в середине XIX века в ходе реформы Вука Караджича; разделительный знак перед йотированными гласными там не нужен, так как йот пишется явно, а твёрдые и мягкие согласные обозначаются разными буквами: подјармити (под + јармити) — пођачити (по + ђачити, от ђак «ученик»).
Только в болгарском правописании буква Ъ обозначает специфический гласный звук, шва, по произношению аналогичный румынскому ă, то есть находящийся где-то между «ы» и «э» русского языка. До реформы 1946 года ер голям использовалась и формально в конце слов — Бѣлградъ (Белград), миръ (мир), свѣтъ (свят).
В украинском письме XIX века буква Ъ употреблялась только в старых вариантах орфографии: в «ерыжке» и в системе Максимовича — как разделительный знак, и в конце слов; в «кулишовке» — только как разделительный знак; в позднейшей «желеховке» и в созданном на её основе нынешнем правописании заменена апострофом.
В белорусском и македонском письме буквы Ъ не было с самого начала создания для них самостоятельных алфавитов нового времени.
В македонском письме звук ъ передаётся апострофом — ’рж (ърж), или подразумевается — Брвеница (Бървеница).
Неславянские языки
В осетинском письме Ъ используется только в словах, заимствованных из русского, и в двойных буквах хъ, цъ, чъ. В мокшанском языке, письменность которого построена на русском алфавите, Ъ используется для отображения редуцированных гласных заднего ряда, например: ърьвя ‘невеста’, ърдаз ‘грязь’ [2] В карачаево-балкарском письме Ъ используется в диграфах къ и гъ (непродолжительное время существовал также диграф нъ), а также в заимствованиях из русского языка. В татарской кириллице используется в заимствованиях из русского языка и, в некоторых случаях, в арабо-персидских заимствованиях для обозначения увулярного характера согласных к, г в случаях нарушения общетюркского принципа гармонии гласных и согласных по ряду в слоге (слове). В румынской кириллице Ъ обозначал глухой звук, похожий на русское «э» (ă). В Бессарабии такой вариант использования Ъ сохранялся вплоть до 1918 г. [3]
Варианты начертания
Начертание буквы Ъ разнообразно большей частью размерами при сохранении формы: в уставе она целиком в строке, в полууставе может как быть в строке, так и выступать своей верхней частью вверх, покрывая ею предыдущую букву, но занимая меньше места по ширине. Подобная «высокая» форма вошла и в первые варианты гражданского шрифта и была основной до середины XVIII века.
В некоторых вариантах гражданского шрифта высокая строчная буква ъ теряла свой крючок, то есть по форме была тождественна с латинской строчной b (тогда как строчная ь имела нынешний вид).
В некоторых полууставных рукописях и старопечатных книгах (например, в «Острожской Библии» Ивана Фёдорова) встречается также изображение буквы Ъ с засечкой слева, опускающейся до земли (то есть в виде склеенных гъ), хотя чаще знак такой формы обозначал букву ять.
Таблица кодов
Кодировка | Регистр | Десятич- ный код | 16-рич- ный код | Восьмерич- ный код | Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод | Прописная | 1066 | 042A | 002052 | 00000100 00101010 |
Строчная | 1098 | 044A | 002112 | 00000100 01001010 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 202 | CA | 312 | 11001010 |
Строчная | 234 | EA | 352 | 11101010 | |
KOI 8 | Прописная | 255 | FF | 377 | 11111111 |
Строчная | 223 | DF | 337 | 11011111 | |
Windows 1251 | Прописная | 218 | DA | 332 | 11011010 |
Строчная | 250 | FA | 372 | 11111010 |
В HTML прописную букву Ъ можно записать как Ъ или Ъ, а строчную ъ — как ъ или ъ.