Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

А как вы реагируете на словечки «Дефолт-рейт, аппрувить предложение, заэкспенсить бюджет, кетчап митинга для брейншторма, бакет, профайл кастомера» и прочее щебетание, называемое корпоративным стилем общения?

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом, которому самое место улицы подметать поганой метлой, а не заниматься инвестиционным консалтингом, финансовым анализом и управлением проектами промышленного строительства. Всего лишь по той причине, что привык применять обычную для всех нас терминологию и не применять к месту и не к месту англицизмы.

Договорился с представительством одной известной европейской компании о том, что буду выполнять функции внештатного руководителя проектов. Сколотили из сотрудников проектную группу, и тут я понял, что попросту не понимаю их языка.

Дефолт-рейт, аппрувить предложение, заэкспенсить бюджет, кетчап митинга для брейншторма, бакет, профайл кастомера и прочее щебетание, называемое корпоративным стилем общения.

Мне это надоело, и я стал их троллить, называя бюджет проекта хаусайцплан, а себя проектфюрером.

На просьбу пропушить кейс, что бы заэпрувить вокейшен говорил что-то наподобие: Яволь! Морген видер комен унд их верде!

Не, ну я понимаю, что корпоративная культура это не только и не столько наличие внутрикорпоративного кодекса поведения в компании. Это стиль взаимоотношений между людьми, стиль их поведения и ценности, которые они разделяют.

Старый товарищ служит в МВД начальником уголовного розыска. Иногда встречаемся в узком мужском кругу, где через слово звучит: висяк, палка, кража с криком, дохлый кролик, пленный румын, калдырь, ласточка и тому подобное. Но тут все ясно. Серьезные люди в погонах вынуждены применять арго в силу того, что постоянно общаются с людьми нравственно неполноценными, это понятно и особых тревог не вызывает. Но когда в мои уши в первый же день работы в этой проектной группе стали врезаться тоси-боси совершенно иного порядка, занервничал. Я стал подозревать, что этот язык мне не выучить никогда. И дело вовсе не в знании английского.

Многие термины мне разъяснил бывший одногруппник из числа нового поколения менеджеров, делающих успешную карьеру в западной компании. Он показывал мне отремонтированную квартиру: «Тут у меня музыкальный центр, тут диван, тут СВЧ-печь, а там будет стоять рефрижератор». «Чего там будет стоять?» – удивился я, полагая, что целый грузовик в обычную киевскую квартиру не поместится. — «Рефрижератор», — объяснил бывший сокурсник покровительственно. – «Холодильник что ли?» — наконец дошло до меня. — «Ну да, раньше было такое слово».

Мда, ну что здесь сказать? «Слушай, старина, — начал я. – Я уже смирился с тем, что ты работаешь чиф-файншнл-офи… в общем, кем-то там работаешь. Смирился, что ты занимаешься то ли подготовкой бренчей, то ли анализом трендов. Смирился, что мы перестали вместе пить пиво в ближайшем пабе и ты теперь ходишь исключительно на «бизнес-ленчи» и жрешь там что-то сырое под названием «сашими». Я даже готов терпеть, что в твоем доме невозможно смазать сосиску обыкновенной горчицей, а вместо этого ты подсовываешь зеленый пластилин под именем «вассаби». Но «рефрижератор» вместо холодильника – это уже явный перебор.

Сейчас уже невинно выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность стали называть «креативом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада. Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… — тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение профессионалов в цирк с обезьянами.

В виде примера:

Business to Business (продажи сырья, полуфабрикатов, товаров, которые покупают ЮЛ, обслуживание юр.лиц)
Business to Customer — продажи физическим лицам (к примеру, розничная торговля)
Аббревиатура B2B и B2C. «Битуби» и «битуси» приходится слышать постоянно.

Так вот. Завод продает магазину пиво — это битуби
Я покупаю в магазине пиво — это битуси
Пустую бутылку отдаю бомжу — это ситуси
Бомж сдает бутылку в пункт приема — ситуби
Пункт приема сдает бутылки на завод — битуби
Такой вот круговорот бисибиту в природе.

Недавно потенциальный заказчик бизнес-плана на строительство промышленного объекта поинтересовался, есть ли у меня соответствующий нолидж и экспиренс. Не знаю, растерялся я. Опыт есть. И знания есть. Вот перечень выполненных проектов. Вот рекомендации. Вот два завода, что в чистом поле построил, которые можно руками пощупать. А экспиренса… боюсь, что нет совсем. А что, без экспиренса никак? Оказалось – никак. Это любой чиф эксекьютив оффисер знает. С этой компанией я расстался. Потому как я объяснил, что считаю себя профессиональным специалистом по управлению проектами и руководителем. Плюс, отношусь к тому поколению, что появилось на свет гораздо раньше всяких пейджеров и Windows XP. Мол, этих супервайзеров по мерчендайзингу мы еще в 17-том году франчайзингом по опенспейс офису гоняли.

В каталоге украинских компаний встречаются просто прекрасные названия. Например, ООО «Лахари шоп хауз» (если лахари от luxury – «роскошь»), АО «Хюмана пипл енд пипл», ЧП «Интернешенл лойерс сервисиз».

Термин «чипово» (от английского cheap – дешевый) означает то, чего нельзя допускать, когда все должно быть «лахари»: «Ролик за 100 000 гривен — слишком чипово для нашего лахари таргета (премиальной аудитории)».

Сейчас я, более-менее сносно владеющий деловым английским, знаю, что такое запрувленый (подтвержденный) экспиренс (опыт). Но объясните мне, какого фидбэка надо повально заменять нормальную речь англицизмами? Да еще и склонять их, добавляя суффиксы и окончания, превращая существительные в глаголы.

Зачем сотрудника отдела кадров называть эйчаром? Он от этого умнее станет? Или, может, работать будет лучше? Зачем вместо премии выплачивать бонусы? Может, бонус – это больше, чем премия? Если больше — я двумя руками ЗА! Нет? Жаль.. Почему тенденцию называют трендом? А торговую марку называют брендом. Даже не так – брэээндом.

Еще одно словечко прочно вошло в наш обиход – аутсорсинг. Раньше было по простому – работа по подряду. Всем все было понятно. Подрядил сантехника, он тебе унитаз и установит за бутылку. Теперь сантехники приходят по аутсорсингу, а их работа стоит в два раза дороже самого унитаза. Казалось бы, в чем разница между подрядом и аутсорсингом? Оказывается, есть разница. Как говорится, как вы яхту назовете, так она и поплывет.

Что же получается? Повальное применение рунглиша теряет всякий смысл и превращается в этакую бессмысленную самоцель. Зато этот пиджин дает оперативный простор для маскировки собственного дилетантства.

Например, наши банки, занимающиеся потребительским кредитованием. У них есть дилемма. С одной стороны привлечь максимальное количество клиентов, а с другой иметь гарантии возвратов. Для этого банки используют кальку с зарубежного банковского опыта – экспресс-проверка клиентов под названием «скоринг».

Как то довелось проверить этот самый скоринг на себе. В магазине бытовой техники с интервалом 10 минут обратился в два отделения одного и того же банка, находящиеся в разных углах торгового зала. В результате, в одном отделении в кредите мне отказали, зато в другом предложили подписать кредитные договора. В обоих отделениях у юных клерков были очень важные физиономии. Ну, оно и понятно. Скоринг — это вам не хухры-мухры!

Банки вообще большие новаторы в деле усовершенствования нашей убогой речи. Чего только стоит словосочетание «визуальный андеррайтинг»? Правда, уже страшно? А мне – нет. Потому что значит этот термин то, что 20-летнего клерка обучили «на глазок» определять кредитоспособность заемщика. Мол, если дядя пришел с грязью под ногтями, в порванном тельнике и с татуировкой «Здесь был Вася» на правом седалище – это «не наш клиент». И вообще, не директор он никакой — наврал в анкете, сволочь такая!

Сижу в банке, заполняю вместе с кредитным менеджером заявление на кредит. Доходим до пункта о среднем месячном доходе. Когда я поставил сумму, юный клерк снисходительно улыбнулся: «Простите, но я вам не верю». Теперь моя очередь удивляться. Введи в гуггл фамилию и посмотри. Благо, достаточно публичная личность, да и компания моя известна на рынке. Спрашиваю – почему не верите? Визуальный андеррайтер мне пояснил, что на мне застиранные джинсы и кеды, а человек с таким высоким доходом так по его юному разумению одеваться не может. Пришлось мальчику объяснить, что если он через 20 лет сможет чего-нибудь достичь, ему будет абсолютно наплевать, как одеваться перед походом в банк.

У моих друзей, семейной пары как то случился кризис среднего возраста. Супруга работает в бэк-офисе заместителем чиф-финеншл-оффисера (финдира, по нашему), а муж занимается полиграфией (дизайн&верстка, как написано на визитке). В семье начали возникать скандалы&ссоры.

Сидим с другом в пивбаре, он жалуется на жизнь:

— Жена говорит, что нам надо изменить наш «лайф-стайл». Она ходит на коммюникатив-тренинги и ей там сказали, что мы должны заниматься ментальным сексом…. А чего ты ржешь?

— Да так.. А ты никогда не думал, как переводится на русский словосочетание «ментальный секс»?

Думал он примерно минуту

-так это что ж такое получается? Выходит, мы заняты мозгое…вом?

Совет подействовал. Мир да любовь.

Современные Эллочки-людоедки копируют в большинстве случаев даже не язык, а жаргон. Многие из корпоративных терминов в приличном английском языке попросту не имеют места.

Чаще всего этими якобы англицизмами обильно разбавляет свою речь всяческий офисный планктон, только вчера с горем пополам одолевший свой русско-украинский суржик.

Любой опытный психолог вам скажет, что название вещей напрямую влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира и к сломанному менталитету.

Источник

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Если верить крупнейшему сборнику онлайн-словарей, то выражение «тоси-боси» означает: «туда-сюда». Об этом можно посмотреть здесь. Прочитала и другие сведения об интересном словосочетании. Обычные люди без обоснований пишут, что ничего эти слова не значат, якобы

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Еще нашла песни с таким названием (см. здесь) разных исполнителей.

Когда прочитала пример с применением этого словосочетания, можно сказать, ошалела.))) Оцените сами:

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Прочитав статью (см.здесь) Андрея Стадника, которая называется «Время тоси-боси или идиотизм корпоративного новояза», я поняла, что указанное сочетание используется для того, чтобы показать применение к месту и не к месту англицизмов, других несуразных терминов (см. снимок, который появился после моего запроса «тоси-боси фото» в Яндексе, наглядно демонстрирующий вот эти самые непонятные «тоси-боси» термины). Соглашусь с данным выводом.

Что означает тоси боси

Для меня выражение «тоси-боси» является синонимом таких сленгов (если так можно эти слова назвать?!), лучше сказать междометий: «сяськи-масяськи», «трали-вали», «пуси-муси», «то-се», «трата-тоси» (продолжение «тоси-боси»))))Означает оно ерунду, что-то маловажное, несуразицу.)

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Тихая грусть, это когда человек сам в своих мыслях и ему нужно погрустить наедине с собою,он об этом никому не афиширует и просто погружен в себя, будто бы его и нет рядом.

Вот и говорят в наше время, что мол он в тихой грусти находятся.

И он не буянит, ни кричит, нет у него никаких эмоций, сидит или лежит тихо и спокойно.

Может даже поплакать, и такие моменты каждый из нас может вспомнить на самом деле.

И в такие моменты не хочется даже шевелиться или говорить, обычно такое состояние может спровоцировать какое то потрясение или стресс.

И оно может быть длительное время. Но со временем человек восстанавливается и лучше его в такие моменты не трогать.

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

А если для примера взять известных и даже гениальных людей, их дети в основном не были значительными и не оставили никакого следа в истории. Так последышами великого Гая Юлия Цезаря были Калигула и Нерона, известными уродствами своей натуры и развалившими даже благосостояние великого Рима, ничем не отличались и дети Сталина, такова была дочь Брежнева Галина Брежнева, опорочившая имя отца. Примеров много.

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Понятие Неглежировать отражает действие пренебрегать, игнорировать, незамевать и тому подобное Вы знаете, русский язык настолько богат, что если не знаете когда и как употреблять, то замените его другим словом и сразу станет понятно.

Что означает тоси боси

Это словосочетание отражает реальное положение вещей в мире шоу-бизнеса. Вход свободный потому, что никто не стоит на пути и не пущает вовнутрь, а вовсе не потому, что за место в зале денег не берут. В театральном мире со времён царя Гороха по сей день существует система приглашений, за которые изначально не предполагается взимать плату. Откроем классику, объясняющую наглядно:

Что означает тоси боси

Источник

Время тоси-боси или идиотизм корпоративного новояза

Пару месяцев назад я почувствовал себя идиотом, которому самое место улицы подметать поганой метлой, а не заниматься инвестиционным консалтингом, финансовым анализом и управлением проектами промышленного строительства. Всего лишь по той причине, что привык применять обычную для всех нас терминологию и не применять к месту и не к месту англицизмы.

Договорился с представительством одной известной европейской компании о том, что буду выполнять функции внештатного руководителя проектов. Сколотили из сотрудников проектную группу, и тут я понял, что попросту не понимаю их языка.

Дефолт-рейт, аппрувить предложение, заэкспенсить бюджет, кетчап митинга для брейншторма, бакет, профайл кастомера и прочее щебетание, называемое корпоративным стилем общения. Мне это надоело, и я стал их троллить, называя бюджет проекта хаусайцплан, а себя проектфюрером. На просьбу пропушить кейс, что бы заэпрувить вокейшен говорил что-то наподобие: Яволь! Морген видер комен унд их верде!

Сейчас уже невинно выглядит то, что лет двадцать назад называли «иностранщиной». Тогда вместо мышления мы вдруг получили «менталитет», оригинальность стали называть «креативом», а образ – «имиджем». Даже появление «франчайзинга» и его старшего брата «мерчендайзинга» теперь вспоминается с умилением. Хотя тогда казалось, что это как минимум имена чертей из 9-го круга дантовского ада. Выяснилось, что все это было детским лепетом на фоне могучего сашими… — тьфу! – цунами заимствований, которое превращает сегодняшнее общение профессионалов в цирк с обезьянами.

В каталоге украинских компаний встречаются просто прекрасные названия. Например, ООО «Лахари шоп хауз» (если лахари от luxury – «роскошь»), АО «Хюмана пипл енд пипл», ЧП «Интернешенл лойерс сервисиз».

Термин «чипово» (от английского cheap – дешевый) означает то, чего нельзя допускать, когда все должно быть «лахари»: «Ролик за 100 000 гривен — слишком чипово для нашего лахари таргета (премиальной аудитории)».

Сейчас я, более-менее сносно владеющий деловым английским, знаю, что такое запрувленый (подтвержденный) экспиренс (опыт). Но объясните мне, какого фидбэка надо повально заменять нормальную речь англицизмами? Да еще и склонять их, добавляя суффиксы и окончания, превращая существительные в глаголы.

Зачем сотрудника отдела кадров называть эйчаром? Он от этого умнее станет? Или, может, работать будет лучше? Зачем вместо премии выплачивать бонусы? Может, бонус – это больше, чем премия? Если больше — я двумя руками ЗА! Нет? Жаль.. Почему тенденцию называют трендом? А торговую марку называют брендом. Даже не так – брэээндом.

Еще одно словечко прочно вошло в наш обиход – аутсорсинг. Раньше было по простому – работа по подряду. Всем все было понятно. Подрядил сантехника, он тебе унитаз и установит за бутылку. Теперь сантехники приходят по аутсорсингу, а их работа стоит в два раза дороже самого унитаза. Казалось бы, в чем разница между подрядом и аутсорсингом? Оказывается, есть разница. Как говорится, как вы яхту назовете, так она и поплывет.

Что же получается? Повальное применение рунглиша теряет всякий смысл и превращается в этакую бессмысленную самоцель. Зато этот пиджин дает оперативный простор для маскировки собственного дилетантства.

Современные Эллочки-людоедки копируют в большинстве случаев даже не язык, а жаргон. Многие из корпоративных терминов в приличном английском языке попросту не имеют места.

Чаще всего этими якобы англицизмами обильно разбавляет свою речь всяческий офисный планктон, только вчера с горем пополам одолевший свой русско-украинский суржик.

Любой опытный психолог вам скажет, что название вещей напрямую влияет на их восприятие. Сломанный язык приводит к сломанному восприятию мира и к сломанному менталитету.

Источник

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

В вашем регионе говорят Тоси- боси? что это выражение значит у вас? выражение регион тося

Что означает тоси боси

Слышал, но не знаю что означает.

Что означает тоси боси

означает у нас- о том о сем поговорим

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

незнаю,такого бреда не слыхали)

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Типо то сё продолжение следует

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Это ты в молодости?

Что означает тоси боси

а это- ты в детстве?

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Похоже На одну мою знакомую даже очень

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Неее. У нас ШУРЫ-МУРЫ говорят.

Что означает тоси боси

у вас это о чем то другом

Может у вас ТРАЛИ-ВАЛИ?

Что означает тоси боси

может быть, а тоси- боси, это о другом вообще

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси босиЧто означает тоси боси

я такого не слыхал.. а что это?

как вам хорошо..а я так и думал. у такой строгой девушки всё должно быть. Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

ничего особенного. это почти у всех есть.

Может и у всех. только такого ника нет

Что означает тоси боси

разве дело в каком то там нике

Да нет конечно. главно то фото ваше. а ник это предостергает.. или предупреждает..

в моем регионе так не говорят

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

САМА ДОГАДАЙСЯ УЖЕ ВЗРОСЛАЯ.

Что означает тоси боси

я то догадаюсь, а вы отвечайте

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси босиЧто означает тоси боси

Что означает тоси боси

Ну.. такое- всякое. Туда-сюда.

Что означает тоси боси

ой! кто это?? а ответ правильный)

Что означает тоси боси

В смысле на Авке? Это ж Бастард Севера Джон Сноу

Что означает тоси боси

а я не смотрю Битву престоловЧто означает тоси боси

Что означает тоси боси

Это не обязательно ведь.

Что означает тоси боси

ладно, зато теперь знаю, кто это)

Что означает тоси боси

Ага: тоси- боси, лясем-трясем

Что означает тоси боси

точно так!Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Тоси боси это хлопаты суета

Что означает тоси боси

необязательно, можно болтать просто так, от скуки

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

да. женские пересуды

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Такого не встречал никогда.

Что означает тоси боси

понятно. у вас так не говорят,

Ха ха. У нас и по русски не особо много говорятЧто означает тоси босиЧто означает тоси босиЧто означает тоси босиЧто означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Нет Что означает тоси боси. Говорят анау-мынау Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Это по-казахски то да сё Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

Первый раз слышу. А что это?

Это боси тосиЧто означает тоси боси

Что означает тоси боси

Что означает тоси боси

у нас всё напутано)))

Что означает тоси боси

у вас напутано, а у нас нет

Что означает тоси боси

ну вы молодцы. не чего не имею против. что то ты сегодня напряжена. расслабься)))

Нет у нас говорят тити-мити

Что означает тоси боси

понятно) у вас это другое. и тоже интересно

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *