Что означает сциллой и харибдой
Между Сциллой и Харибдой
Рассмотрим различные значения выражения «Между Сциллой и Харибдой».
«Значение выражения «Между Сциллой и Харибдой»
«Сцилла (др.-греч ;;;;;;, в латинской транслитерации Сци;лла, лат. Scylla) и Харибда (др.-греч. ;;;;;;;;, допустима транскрипция Харибдида) — морские чудища из древнегреческой мифологии. Харибда в древнегреческом эпосе — олицетворённое представление всепоглощающей морской пучины (этимологически Харибда восходит к лексеме, означающей «водоворот», хотя есть и иные толкования этого слова). В Одиссее Харибда изображается как морское божество (др.-греч. ;;; ;;;;;;;;), обитающее в проливе под скалой в расстоянии полёта стрелы от другой скалы, которая служила местопребыванием Сциллы.
Географически местопребывание Сциллы и Харибды приурочивалось древними к Мессианскому проливу между Сицилией и Калабрией, причём Харибда помещалась в сицилийской части пролива под ПЕлорским мысом, а Сцилла на противоположном мысе (в Бруттии, близ Регия), носившем в историческое время её имя (лат. Scyllaeum promontorium, др.-греч. ;;;;;;;;;). При этом обращает на себя внимание несоответствие фантастического описания сказочного опасного пролива у Гомера с действительным характером Мессинского пролива, который не столь опасен для мореплавателей. На самом деле Скилла — остроконечная скала, Харибда — большой водоворот.
Фольклор
Сопоставление Сциллы с Харибдой послужило образованию пословицы, равнозначащей русской «из огня да в полымя», или сопоставлению с фразой «между молотом и наковальней»: сюда относятся на греческом языке ;;; ;;;;;;;; ;;;;;;; ;; ;;;;;; ;;;;;;;;;; (то есть, избегнув ;арибды, наткнулся на Сциллу), налатыни гекзаметр «Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdin» (т. e. натыкаешься на Скиллу, желая избежать Харибды) и другие её разновидности.
Истолкование
Рационалистическое истолкование этих чудовищ приводит Помпей Трог По интерпретации Полибия, описана ловля рыбы у Сциллейской скалы. По другому истолкованию, Сцилла — это быстроходная триера тирренцев, от которой бежал Одиссей. По третьему истолкованию, Сцилла жила на острове, была красивой гетерой и имела при себе параситов, вместе с которыми «поедала» (то есть разоряла) чужеземцев. [ВП]
По моей версии Одиссей плавал не в Средиземном, а в Чёрном море, поэтому местоположение Сциллы и Харибды иное.
«Сцилла и Харибда представляли собой сталкивающиеся скалы в Мраморном море. Мраморное море расположено между двумя узкими проливами Геллеспонт и Босфор и образует естественную гигантскую воронку (см. рис. 1). Если плыть против течения из Средиземного моря, то плывя вдоль берега можно обойти круговорот. При выходе из Черного моря в Средиземное мореплаватели при быстром течении попадали в круговорот воронки и терпели кораблекрушение. Упоминание Сциллы и Харибды в середине маршрута использовалось Гомером для усиления картины бедствия в повествования Одиссеи (гипербола).» [2]
Рис. 1 воронка Мраморного моря или Сцилла с Харибдой или Щёлкающая челюсть
Слово «щёлк» в толковых словарях
«ЩЁЛК
1. предикатив разг.
1) Срабатывание механизма, сопровождающееся коротким, отрывистым звуком, как действие.
2) Пение некоторых птиц, сопровождающееся отрывистыми звуками, как действие.
3) Разгрызание, раздробление скорлупы, сопровождающееся резким звуком, как действие.
4) Щелчок, возникающий при ударе разгибаемым пальцем или предметом, как действие.
2. межд. разг.
1) Употр. при обозначении короткого, отрывистого звука, возникающего при срабатывании механизма.
2) Употр. при обозначении отрывистых звуков, издаваемых в процессе пения некоторыми птицами (соловьем, синицей, перепелом и т.п.).
3) Употр. при обозначении резкого звука, возникающего при разгрызании, раздроблении скорлупы.
4) Употр. при обозначении щелчка, возникающего при ударе разгибаемым пальцем или предметом.» [ТСЕ]
Если вы посмотрите синонимы к слову «щёлк», то их окажется немного: щелчок, щёлканье, цок, шарабан [1] [2], но география производных от этого слова весьма обширна. Например, слова «челюсть», «щека», «подбородок», хотя общая связь междометия «щёлк» с сущ. «челюсть», «щека» и «подбородок» в толковых словарях русского языка не просматривается и это, мягко говоря, неверно.
«ЧЕЛЮСТЬ ж. каждая из двух личных костей, в коих сидят зубы; верхняя челюсть недвижима и вверху образует скулы;нижняя челюсть ходит мыщелками своими; кусает и жует. ||Новорос. устье или чело печи, топка. || *Челюсти смерти, гибели, крайняя степень опасности; олицетворенье. Челюстный, к ним относящ. Челюстные мышцы, связки.» [СД]
Другие производные от слова «щёлк»
Сцилла и Харибда: что означает выражение между Сциллой и Харибдой?
В мифах Ясон со спутниками-аргонавтами, отправившись за золотым руном, миновал Харибду благодаря помощи морской нимфы Фетиды.
А Эней, мифический предок римских царей, предпочел обойти Сциллу и Харибду окольным путем.
Как возникло это выражение: Одиссей между Сциллой и Харибдой
Корабль с Одиссеем и его товарищами оказывается в узком проходе между Сциллой и Харибдой. Приходится выбирать из двух зол, и царь выбирает Сциллу: он велит морякам грести изо всех сил прочь от водоворота, но не говорит им о чудовище на скале, чтобы те не струсили. В результате Сцилла убивает шестерых моряков, но остальные остаются целы и продолжают путь.
Судно разбито, гибнут все, кроме Одиссея. Тот успевает прицепиться к обломкам. Его вновь несет к водовороту Харибды. Несчастный спасается, уцепившись за ветви свисающей с берега смоковницы, и цепляется за них руками, покуда Харибда не начинает вновь отдавать воду вместе с обломками корабля.
Девять дней Одиссея носит на бревнах по морю, а на десятый выбрасывает на берег острова нимфы Калипсо. Там царь Итаки проводит следующие семь лет: влюбленная Калипсо уговаривает его остаться, суля бессмертие и вечную молодость. Но Одиссей тоскует по родине и жене, и наконец боги велят Калипсо отпустить его в дальнейший путь.
Сцилла и Харибда: примеры употребления
Как трудно было им пройти безвредно между Сциллою сердечного влечения и Харибдою нравственного закона…
В.Г. Белинский. «»Горе от ума». Комедия в 4-х действиях, в стихах. Сочинение А.С. Грибоедова» (1839)
Авось и в Сциллу не попаду и Харибду миную!
И.С. Тургенев. «Где тонко, там и рвется» (1851)
Оказалось, что тут было крупное недоразумение. Оно заключалось в том, что оба лица, между которыми я очутился, как между Харибдою и Сциллою, были и правы и неправы.
В.П. Мещерский. «Мои воспоминания» (1897)
Сциллу бюрократии они преодолели. Но фестиваль напоролся на Харибду анархии и начал на наших глазах катастрофически тонуть.
Евгений Евтушенко. «Волчий паспорт» (1999)
И даже в политике история России того времени была не просто болтанием между Сциллой самодержавия и Харибдой либерализации.
Федор Анцыферов. «Иной путь, Или к чему могли привести петровские реформы» // «Вокруг света» (2004)
Новое в блогах
Кто такие морские чудища Сцилла и Харибда
Сообщение Кто такие морские чудища Сцилла и Харибда, которые топили корабли в Греции появились сначала на НЛО МИР интернет — журнал об НЛО.
У каждого народа своя культура, имеющая много легенд, мифов и приданий. В каждом описывались удивительные создания, что отвечали за необъяснимые природные явления. Для детей они рассказывались как сказки, а для взрослых как поверья старых цивилизаций. Так, для деток, Баба Яга плохая героиня, что хотела сгубить Ивана-Царевича, а для старшего поколения проводница в мир мертвых.
Не менее поразительный фольклор жителей Аппенинского полуострова. У Греков и римлян есть поэма о молодом человеке, что видел чудищ, которые управляли целым проливом ─ Сцилла и Харибда.
Сцилла слева и Харибда справа
Чем знаменита Сцилла
Бывшая нимфа известна бесконечной жадностью и свирепой силой. Согласно одному из мифов, Цирцея предупреждает Одиссея о том что:
«Ни один мореплаватель ни на одном судне не может похвастать тем, что проплыл по проливу Сциллы живым и невредимым. Морской монстр захватывает человека щупальцами, стаскивает с палубы корабля и уносит в пучину вод».
Звук ее голоса подобен лаю ста борзых собак, он может заставить храбрейших моряков дрожать от страха. А один лишь вид Сциллы сводит с ума тех, кто слаб духом.
Родственники Сциллы
Три богини могут претендовать на роль её матери. В «Одиссее» мать монстра – это загадочная морская богиня по имени Кретея. Позже ученые предположили, что имя Crataeis произошло от Ceto или Гекаты (покровительницы магии). Ещё один возможный кандидат на роль матери Сциллы – Ламия, чудовищный оборотень, пожирающий молодых мужчин.
Отцом Сциллы мог быть Форси – одно из самых древних морских божеств. Некоторые исследователи указывают в качестве отца другого малоизвестного мифологического персонажа по имени Титон.
Ужас, который наводила Сцилла на древнегреческих мореплавателей, поддерживался другим монстром, обитающим на противоположной стороне ее смертоносного пролива. Имя этому чудовищу – Харибда (позднее она была названа дочерью Посейдона).
Пока Сцилла пряталась в пещере среди скал, используя свои длинные щупальца, чтобы утаскивать мореплавателей с кораблей, Харибда скрывалась в пучинах вод. Харибда была описана как гигантский водоворот, настолько мощный, что он издает громкий рев, способный заглушить даже визг Сциллы. Пытаясь уклониться от Харибды, корабли Одиссея были вынуждены обогнуть край утеса и пожертвовать шестью лучшими людьми, проглоченными голодной Сциллой. Как говорит Цирцея в «Одиссее»:
«Гораздо лучше потерять шесть человек и сохранить свой корабль, чем потерять весь экипаж без исключения».
Кто такая Харибда
По греческим легендам Харибда — магическое чудище. В древнем эпосе она олицетворение всесильного моря, что отбирает жизнь у любого путника.
Емкая и подробная характеристика чудища встречается у Гомера. Он писал, что это обитающее возле пролива бестелесное божество.
История персонажа
Привычный нам фразеологизм «между Сциллой и Харибдой», означающий нахождение между двумя проблемами или выбор между двумя равноценными опасностями, пришел из Древней Греции. Как и в основе других старинных выражений, в его подоплеке кроется мифологический сюжет. Память о легенде хранится в веках благодаря использованию емкого и описательного речевого оборота.
История создания
Фразеологизм пришел в нашу речь благодаря древнегреческой мифологии. Сцилла и Харибда – два чудовища, по легенде располагавшиеся в Мессинском проливе и сторожившие территории между Сицилией и Аппенинами. По преданию, жертвами чудищ становились моряки и путешественники, пытавшиеся проложить себе путь по опасному маршруту между двух скал. Чудовища с огромными зубами пытались сожрать непрошенных гостей. Мореходы, уворачиваясь от одной угрозы, неумолимо приближались к другой.
Удел мифов – оставаться таинственными сказаниями. На самом деле чудовищ не существовало. Их именами называли два утеса по обе стороны Мессинского залива, олицетворявших собой ужасающих монстров. Прохождение этой местности было опасно: корабли застревали на рифах и острых камнях, их часто кружили страшные водовороты, из которых мало кому удавалось выбраться живыми.
Названия скал послужили прозвищами для выдуманных чудищ, и фразеологизм, ставший крылатым выражением, сохраняет актуальность по сей день. Выражение трактуют как угрозу, возникающую с нескольких сторон и грозящую ужасными последствиями.
Где обитали морские чудовища
К мифам Древней Греции относятся скептически, но ученые пытались отыскать географическое местопребывания двух чудовищ. Считалось, что находились они в Мессенском проливе, но Харибда обитала под Пелорским мысом, а Скилла – напротив (в Бруттии, близ Регия).
Однако современные погодные условия в проливе не соответствуют описанным в легендах. Путешествие по нему не настолько фатальное для моряков. Поэтому в мифах описывается явно иное место. А именем Харибды в те времена именовали пропасть и водоворот в Испании.
Сегодня не верят, что чудовища существовали. Исследователи мифов утверждают, что Сцилла – просто остроконечная скала, а Харибда — опасный водоворот.
Есть греческая пословица, звучит она так:
«Τὴν Χάρυβδιν ἐκφυγὼν τῇ Σκύλλῃ περιέπεσον».
Переводится как:
«Желая убежать от Харибды, наткнулся на Сциллу».
Сцилла и Харибда — мифические монстры из древнегреческих легенд. Сегодня люди считают, что это не магические существа, нападавшие на моряков, а водоворот и огромная скала.
Упоминание в литературе
Сцилла встречается в некоторых древнейших греческих текстах, включая « Одиссею Гомера» 8-го века до нашей эры и «Метаморфозы Овидия» 1-го века нашей эры. Эту женщину-монстра упоминали Вергилий, Сенека, Плиний Старший и Платон. В процессе археологических раскопок на территории древних греческих городов были обнаружены пятисотлетние вазы и урны, расписанные ее изображением.
Для справки: фразеологизм «между Сциллой и Харибдой» вошёл в нашу речь из древнегреческой мифологии, его значение – патовая ситуация, отсутствие выбора. Какое бы решение вы ни приняли, оно всё равно окажется неудачным. Схожее значение имеет фразеологический оборот «между двух огней» (быть заложником двух враждующих сил, подвергаться угрозе с каждой стороны).
Знаменитые мифы
Начало несчастий Сциллы объясняется в мифе о ее преобразовании. Сцилла была когда-то красивым, невинным существом, любимым всеми морскими нимфами. Она проводила время, купаясь в море, расчесывая свои длинные волосы гребнями нимф, и рассказывала им о мужчинах, которых она избегала.
Нимфы, которым также нередко приходилось избегать нежелательного внимания со стороны мужчин, пытались предупредить Сциллу, что люди могут стать слишком настойчивыми и даже агрессивными, когда они охвачены страстью. Но молодая девушка оставалась беззаботной и небрежной. Она загорала на пляжах без одежды и наслаждалась морскими приливами.
Однажды морской бог по имени (Glaucus) увидел красивую нимфу. Он был пленен, но когда он попытался приблизиться, девушка попросту сбежала.
Разгневанный Глаукус пожаловался на нимфу Цирцее – морской ведьме, специализирующейся на приготовлении зелий.
Но Глаукус не знал, что Цирцея питала к нему тайное влечение, и когда она услышала, что он желает добиться любви Сциллы, то была просто взбешена!
После преобразования Сцилла спряталась в скалах, возвышавшихся над ее старым бассейном для купания. Она обратила свой гнев против мужчин – чью нежелательную страсть она обвинила в своей судьбе – нападая на их корабли всякий раз, когда они проплывали мимо. Но наиболее благоприятный шанс отомстить появился тогда, когда Одиссей и его команда миновали ее пролив.
Несомненно, Сцилла была бы рада пожрать Одиссея, любовника Цирцеи. К сожалению, он спрятался под палубу, как и велел ему Цирцея, и бывшая нимфа должна была удовольствоваться тем, что пожрала шесть самых сильных и крепких членов экипажа его корабля.
Вот как описал всё это безобразие Гомер
Впрочем, существуют у этого фразеологизма и другие объяснения.
Сцилла и Харибда — два утеса на берегах пролива в Средиземном море, которые соединялись, как только между ними оказывалось какое-нибудь судноСцилла и Харибда — утес и водоворот в Сицилийском проливе. Если путешественникам удавалось миновать скалу, они обязательно попадали в водоворот.
«Между Сциллой и Харибдой»: значение выражения
Для определения значения этой устойчивой фразы обратимся к фразеологическим словарям, составленным Розе Т. В. И Степановой М. И.
В первом дается следующее толкование: «трудная рискованная позиция, когда опасность грозит с двух сторон».
Такое значение дает нам Розе Т. В.
Степанова М. И. в своем словаре приводит такое определение: «оказаться между равноценными опасностями».
Таким образом, можно сделать вывод: значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой» – это угроза с двух сторон. При этом опасность с любой позиции равносильная.
Как образовался фразеологизм «между Сциллой и Харибдой»
Он пришел в нашу речь из древнегреческой мифологии. Сциллой и Харибдой называли две скалы, в которых обитали чудовища. Они сторожили узкий Мессинский пролив между островом Сицилия и Апеннинским полуостровом. Эти чудовища поедали мореплавателей. Когда моряки пытались увернуться от зубов одного чудовища, то неминуемо попадали в пасть другого.
На самом деле никаких страшных обитателей не было. В действительности речь шла о двух утесах по обе стороны Мессинского залива, который был опасен подводными камнями и водоворотами.
Однако имена выдуманных чудовищ стали крылатыми, и образовалось рассматриваемое нами выражение. Теперь оно означает большую опасность, когда нечто ужасное вплоть до гибели можно ожидать со всех сторон.
Стоит отметить, что в мифологии высота скалы Сциллы доходила до небес. Чудовище, которое в ней обитало, было устрашающим. Оно имело двенадцать лап и шесть голов. У него было аж три пасти с огромными зубами. Оно устрашающе громко выло и ловило всех подряд: от мореплавателей до морских обитателей. При этом могло захватить разом до шести человек.
Что же касается Харибды, то в этой скале чудовище представляло собой водяную богиню. Она была злой и жестокой и топила в водоворотах мореплавателей.
Существует миф, в котором Одиссей со своей командой вынужден был проплыть через этот пролив. Чтобы спастись и спасти всех, он решил пройти мимо скалы Сциллы. Этот выбор сделан потому, что Харибда утопила бы всех разом. Выжить не удалось бы ни в коем случае. А Сцилла могла захватить не более шести человек. Одиссею удалось провернуть ситуацию так, что чудовище никого не съело. Таков этот миф.
Синонимы выражения
Из схожих по смыслу устойчивых сочетаний можно привести такие, например, как «между двух огней», «между молотом и наковальней». Они также означают равную опасность с двух сторон, безвыходное положение. То есть если и удастся избежать угрозы с одной стороны, то обязательно попадешь во власть враждебных сил с другой. Таково значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой».
Употребление выражения
Данный фразеологизм используется писателями, журналистами. Среди них можно выделить М. Е. Салтыкова-Щедрина, Виктора Гюго, братьев Стругацких, Гомера. Особенно активно используют выражение в печатных СМИ. Значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой» таково, что его употребление позволяет журналистам передать критическую ситуацию, когда кто-то находится между двух огней.
Кто такие морские чудища Сцилла и Харибда, которые топили корабли в Греции
У каждого народа своя культура, имеющая много легенд, мифов и приданий. В каждом описывались удивительные создания, что отвечали за необъяснимые природные явления. Для детей они рассказывались как сказки, а для взрослых как поверья старых цивилизаций. Так, для деток, Баба Яга плохая героиня, что хотела сгубить Ивана-Царевича, а для старшего поколения проводница в мир мертвых.
Не менее поразительный фольклор жителей Аппенинского полуострова. У Греков и римлян есть поэма о молодом человеке, что видел чудищ, которые управляли целым проливом ─ Сцилла и Харибда.
Сцилла слева и Харибда справа
Чем знаменита Сцилла
Бывшая нимфа известна бесконечной жадностью и свирепой силой. Согласно одному из мифов, Цирцея предупреждает Одиссея о том что:
«Ни один мореплаватель ни на одном судне не может похвастать тем, что проплыл по проливу Сциллы живым и невредимым. Морской монстр захватывает человека щупальцами, стаскивает с палубы корабля и уносит в пучину вод».
Звук ее голоса подобен лаю ста борзых собак, он может заставить храбрейших моряков дрожать от страха. А один лишь вид Сциллы сводит с ума тех, кто слаб духом.
Родственники Сциллы
Три богини могут претендовать на роль её матери. В «Одиссее» мать монстра – это загадочная морская богиня по имени Кретея. Позже ученые предположили, что имя Crataeis произошло от Ceto или Гекаты (покровительницы магии). Ещё один возможный кандидат на роль матери Сциллы – Ламия, чудовищный оборотень, пожирающий молодых мужчин.
Отцом Сциллы мог быть Форси – одно из самых древних морских божеств. Некоторые исследователи указывают в качестве отца другого малоизвестного мифологического персонажа по имени Титон.
Ужас, который наводила Сцилла на древнегреческих мореплавателей, поддерживался другим монстром, обитающим на противоположной стороне ее смертоносного пролива. Имя этому чудовищу – Харибда (позднее она была названа дочерью Посейдона).
Пока Сцилла пряталась в пещере среди скал, используя свои длинные щупальца, чтобы утаскивать мореплавателей с кораблей, Харибда скрывалась в пучинах вод. Харибда была описана как гигантский водоворот, настолько мощный, что он издает громкий рев, способный заглушить даже визг Сциллы. Пытаясь уклониться от Харибды, корабли Одиссея были вынуждены обогнуть край утеса и пожертвовать шестью лучшими людьми, проглоченными голодной Сциллой. Как говорит Цирцея в «Одиссее»:
«Гораздо лучше потерять шесть человек и сохранить свой корабль, чем потерять весь экипаж без исключения».
Кто такая Харибда
По греческим легендам Харибда — магическое чудище. В древнем эпосе она олицетворение всесильного моря, что отбирает жизнь у любого путника.
Емкая и подробная характеристика чудища встречается у Гомера. Он писал, что это обитающее возле пролива бестелесное божество.
История персонажа
Привычный нам фразеологизм «между Сциллой и Харибдой», означающий нахождение между двумя проблемами или выбор между двумя равноценными опасностями, пришел из Древней Греции. Как и в основе других старинных выражений, в его подоплеке кроется мифологический сюжет. Память о легенде хранится в веках благодаря использованию емкого и описательного речевого оборота.
История создания
Фразеологизм пришел в нашу речь благодаря древнегреческой мифологии. Сцилла и Харибда – два чудовища, по легенде располагавшиеся в Мессинском проливе и сторожившие территории между Сицилией и Аппенинами. По преданию, жертвами чудищ становились моряки и путешественники, пытавшиеся проложить себе путь по опасному маршруту между двух скал. Чудовища с огромными зубами пытались сожрать непрошенных гостей. Мореходы, уворачиваясь от одной угрозы, неумолимо приближались к другой.
Удел мифов – оставаться таинственными сказаниями. На самом деле чудовищ не существовало. Их именами называли два утеса по обе стороны Мессинского залива, олицетворявших собой ужасающих монстров. Прохождение этой местности было опасно: корабли застревали на рифах и острых камнях, их часто кружили страшные водовороты, из которых мало кому удавалось выбраться живыми.
Названия скал послужили прозвищами для выдуманных чудищ, и фразеологизм, ставший крылатым выражением, сохраняет актуальность по сей день. Выражение трактуют как угрозу, возникающую с нескольких сторон и грозящую ужасными последствиями.
Где обитали морские чудовища
К мифам Древней Греции относятся скептически, но ученые пытались отыскать географическое местопребывания двух чудовищ. Считалось, что находились они в Мессенском проливе, но Харибда обитала под Пелорским мысом, а Скилла – напротив (в Бруттии, близ Регия).
Однако современные погодные условия в проливе не соответствуют описанным в легендах. Путешествие по нему не настолько фатальное для моряков. Поэтому в мифах описывается явно иное место. А именем Харибды в те времена именовали пропасть и водоворот в Испании.
Сегодня не верят, что чудовища существовали. Исследователи мифов утверждают, что Сцилла – просто остроконечная скала, а Харибда — опасный водоворот.
Есть греческая пословица, звучит она так:
«Τὴν Χάρυβδιν ἐκφυγὼν τῇ Σκύλλῃ περιέπεσον».
Переводится как:
«Желая убежать от Харибды, наткнулся на Сциллу».
Сцилла и Харибда — мифические монстры из древнегреческих легенд. Сегодня люди считают, что это не магические существа, нападавшие на моряков, а водоворот и огромная скала.
Упоминание в литературе
Сцилла встречается в некоторых древнейших греческих текстах, включая « Одиссею Гомера» 8-го века до нашей эры и «Метаморфозы Овидия» 1-го века нашей эры. Эту женщину-монстра упоминали Вергилий, Сенека, Плиний Старший и Платон. В процессе археологических раскопок на территории древних греческих городов были обнаружены пятисотлетние вазы и урны, расписанные ее изображением.
Для справки: фразеологизм «между Сциллой и Харибдой» вошёл в нашу речь из древнегреческой мифологии, его значение – патовая ситуация, отсутствие выбора. Какое бы решение вы ни приняли, оно всё равно окажется неудачным. Схожее значение имеет фразеологический оборот «между двух огней» (быть заложником двух враждующих сил, подвергаться угрозе с каждой стороны).
Знаменитые мифы
Начало несчастий Сциллы объясняется в мифе о ее преобразовании. Сцилла была когда-то красивым, невинным существом, любимым всеми морскими нимфами. Она проводила время, купаясь в море, расчесывая свои длинные волосы гребнями нимф, и рассказывала им о мужчинах, которых она избегала.
Нимфы, которым также нередко приходилось избегать нежелательного внимания со стороны мужчин, пытались предупредить Сциллу, что люди могут стать слишком настойчивыми и даже агрессивными, когда они охвачены страстью. Но молодая девушка оставалась беззаботной и небрежной. Она загорала на пляжах без одежды и наслаждалась морскими приливами.
Однажды морской бог по имени Глаукус (Glaucus) увидел красивую нимфу. Он был пленен, но когда он попытался приблизиться, девушка попросту сбежала. Разгневанный Глаукус пожаловался на нимфу Цирцее – морской ведьме, специализирующейся на приготовлении зелий. Но Глаукус не знал, что Цирцея питала к нему тайное влечение, и когда она услышала, что он желает добиться любви Сциллы, то была просто взбешена!
После преобразования Сцилла спряталась в скалах, возвышавшихся над ее старым бассейном для купания. Она обратила свой гнев против мужчин – чью нежелательную страсть она обвинила в своей судьбе – нападая на их корабли всякий раз, когда они проплывали мимо. Но наиболее благоприятный шанс отомстить появился тогда, когда Одиссей и его команда миновали ее пролив.
Несомненно, Сцилла была бы рада пожрать Одиссея, любовника Цирцеи. К сожалению, он спрятался под палубу, как и велел ему Цирцея, и бывшая нимфа должна была удовольствоваться тем, что пожрала шесть самых сильных и крепких членов экипажа его корабля.
Вот как описал всё это безобразие Гомер
Впрочем, существуют у этого фразеологизма и другие объяснения.
Сцилла и Харибда — два утеса на берегах пролива в Средиземном море, которые соединялись, как только между ними оказывалось какое-нибудь судно.
Сцилла и Харибда — утес и водоворот в Сицилийском проливе. Если путешественникам удавалось миновать скалу, они обязательно попадали в водоворот.
«Между Сциллой и Харибдой»: значение выражения
Для определения значения этой устойчивой фразы обратимся к фразеологическим словарям, составленным Розе Т. В. И Степановой М. И.
В первом дается следующее толкование: «трудная рискованная позиция, когда опасность грозит с двух сторон». Такое значение дает нам Розе Т. В.
Степанова М. И. в своем словаре приводит такое определение: «оказаться между равноценными опасностями».
Таким образом, можно сделать вывод: значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой» – это угроза с двух сторон. При этом опасность с любой позиции равносильная.
Как образовался фразеологизм «между Сциллой и Харибдой»
Он пришел в нашу речь из древнегреческой мифологии. Сциллой и Харибдой называли две скалы, в которых обитали чудовища. Они сторожили узкий Мессинский пролив между островом Сицилия и Апеннинским полуостровом. Эти чудовища поедали мореплавателей. Когда моряки пытались увернуться от зубов одного чудовища, то неминуемо попадали в пасть другого.
На самом деле никаких страшных обитателей не было. В действительности речь шла о двух утесах по обе стороны Мессинского залива, который был опасен подводными камнями и водоворотами.
Однако имена выдуманных чудовищ стали крылатыми, и образовалось рассматриваемое нами выражение. Теперь оно означает большую опасность, когда нечто ужасное вплоть до гибели можно ожидать со всех сторон.
Стоит отметить, что в мифологии высота скалы Сциллы доходила до небес. Чудовище, которое в ней обитало, было устрашающим. Оно имело двенадцать лап и шесть голов. У него было аж три пасти с огромными зубами. Оно устрашающе громко выло и ловило всех подряд: от мореплавателей до морских обитателей. При этом могло захватить разом до шести человек.
Что же касается Харибды, то в этой скале чудовище представляло собой водяную богиню. Она была злой и жестокой и топила в водоворотах мореплавателей.
Существует миф, в котором Одиссей со своей командой вынужден был проплыть через этот пролив. Чтобы спастись и спасти всех, он решил пройти мимо скалы Сциллы. Этот выбор сделан потому, что Харибда утопила бы всех разом. Выжить не удалось бы ни в коем случае. А Сцилла могла захватить не более шести человек. Одиссею удалось провернуть ситуацию так, что чудовище никого не съело. Таков этот миф.
Синонимы выражения
Из схожих по смыслу устойчивых сочетаний можно привести такие, например, как «между двух огней», «между молотом и наковальней». Они также означают равную опасность с двух сторон, безвыходное положение. То есть если и удастся избежать угрозы с одной стороны, то обязательно попадешь во власть враждебных сил с другой. Таково значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой».
Употребление выражения
Данный фразеологизм используется писателями, журналистами. Среди них можно выделить М. Е. Салтыкова-Щедрина, Виктора Гюго, братьев Стругацких, Гомера. Особенно активно используют выражение в печатных СМИ. Значение фразеологизма «между Сциллой и Харибдой» таково, что его употребление позволяет журналистам передать критическую ситуацию, когда кто-то находится между двух огней.