Что означает старого воробья на мякине не проведешь

Значение словосочетания «старого воробья на мякине не проведёшь»

Что означает старого воробья на мякине не проведешь

старого воробья на мякине не проведёшь

1. опытного человека трудно чем-либо обмануть, заманить в западню ◆ — Ладно, ладно! Старого воробья на мякине не проведешь. Я-то знаю, в чем дело. С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Что означает старого воробья на мякине не проведешьПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова архиерейский (прилагательное):

Ассоциации к слову «старый&raquo

Ассоциации к слову «воробей&raquo

Ассоциации к слову «провести&raquo

Синонимы к словосочетанию «на мякине не проведешь&raquo

Синонимы к словосочетанию «провожать старый&raquo

Синонимы к словосочетанию «старый воробей&raquo

Синонимы к слову «старый&raquo

Синонимы к слову «воробей&raquo

Предложения со словом «старый&raquo

Предложения со словом «воробей&raquo

Предложения со словом «мякина&raquo

Предложения со словом «провести&raquo

Цитаты из русской классики со словосочетанием «старого воробья на мякине не проведёшь»

Сочетаемость слова «старый&raquo

Сочетаемость слова «воробей&raquo

Сочетаемость слова «мякина&raquo

Сочетаемость слова «провести&raquo

Афоризмы русских писателей со словом «старый&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «старый&raquo

Когда вы готовы нести ответственность за своих близких, оказывать бескорыстную помощь, больше ценить свою семью, чаще вспоминать старых друзей, некоторые ваши проблемы разрешаются сами собой.

– Он говорит, что, если найти очень старый дом… со старинными часами…

– И как успехи? – спросила я, совершенно искренне желая добра старой знакомой.

Предложения со словом «воробей&raquo

За окном чирикали воробьи, светило солнце, и единственной нашей заботой было позавтракать и отправиться на пляж.

Испуганная стайка воробьёв вылетает из вагона. Кажется, я слишком громко пою.

Тебя разбудит вой машинной сигнализации за окном, радостное чириканье воробьёв, будильник или громыхание посуды на кухне.

Предложения со словом «мякина&raquo

Правда, часть хлеба давали и крестьянам для еды, но этот хлеб часто бывал с примесью мякины

При трении о шерсть в нём генерируется статическое электричество, под действием которого притягиваются лёгкие сухие предметы вроде небольших кусочков бумаги, пёрышек, частичек мякины и волос.

Он подскочил и принял чашу с тёмной, пахнущей мякиной жидкостью из рук старухи.

Предложения со словом «провести&raquo

Кроме того, существуют модели, для которых достаточно просто провести рукой рядом с ними.

– Пожалуй, им это и удалось бы сделать, если бы у меня не было на примете надёжного убежища, где мы можем провести ночь! – ответил тот.

Моя мать в свои юные годы провела много времени в столицах этих стран, а отец получил образование за границей.

Источник

Что значит выражение «на мякине не проведёшь»?

Полностью выражение звучит так: «старого воробья на мякине не проведёшь» и означает опытного бывалого человека, которого трудно обмануть.

Что означает старого воробья на мякине не проведешь

Мякина — это остатки колосьев, стеблей, листьев после молотьбы злаковых культур. Ясное дело, что воробей, который давно не желторотый знает толк в зерне, легко отличает пустую шелуху от зёрнышка и приманить обманом его не так-то просто.

Всем известно, что слово «проведешь» означает: обманешь. И в словаре Даля сказано, что слово «провожать», «водить» означало «мешкать», «тянуть время» с целью не выполнить свои обязательства, обещать и не исполнить.

Интересно, что со временем слово «старый» в этом выражении стало всё больше заменяться на «стрелянный». Так фразеологизм приобрел более яркую окраску. Ведь стрелянный воробей не просто опытный, но и побывавший в серьёзных жизненных испытаниях и вышедший из них целый и невредимый.

Вот примеры употребления выражения в русской литературе:

«Стреляный воробей этот полицейский! Такого на мякине не проведешь, — пояснил он причину своего смеха» (А. Сабуров. У друзей одна дорога)

«Позвольте, не делайте удивленного лица, вы отлично знаете, зачем я бываю здесь каждый день… Зачем и ради кого бываю, это вы отлично знаете. Хищница милая, не смотрите на меня так, я старый воробей…» (А. Чехов. Дядя Ваня)

Источник

Обмануть старого воробья на мякине

Смотреть что такое «Обмануть старого воробья на мякине» в других словарях:

Обмануть старого воробья на мякине — Устар. Шутл. Провести кого либо. [Хватов:] Она меня возненавидела! Хочет обмануть старого воробья на мякине! (П. Плавильщиков. Бобыль) … Фразеологический словарь русского литературного языка

ВОРОБЕЙ — Иркутский воробей. Прибайк. Шутл. О человеке, сильно испачканном чем л. СНФП, 34. Синий воробей. Сиб. Снегирь. ФСС, 30. Стреляный (старый) воробей. Разг. Шутл. Об опытном, бывалом человеке, которого трудно обмануть или перехитрить. ФСРЯ, 78; БМС… … Большой словарь русских поговорок

объехать на кривой — (иноск.) обмануть (обойти хитростью) Ср. Не ет с (шутник) не глуп! Он даже о очень не дурак. его довольно трудно объехать на кривой. М. Горький. Кирилка. Ср. И лисьим хвостом (выезжаю)! договорил сам Вальковский, принимаясь громко хохотать; а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Объехать на кривой — Объѣхать на кривой (иноск.) обмануть (обойти хитростью). Ср. Нѣ ѣт съ (шутникъ) не глупъ! Онъ даже о очень не дуракъ. его довольно трудно объѣхать на кривой. М. Горькій. Кирилка. Ср. И лисьимъ хвостомъ (выѣзжаю)! договорилъ самъ Вальковскій,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ВОРОБЕЙ — Небольшая птичка с коричневато серым оперением. Воробей одна из самых распространенных птиц России. Живут воробьи повсюду: и в городских дворах (см. двор*), и в деревне*, и в лесу*. Воробьи никогда не улетают в теплые страны и зимуют вблизи… … Лингвострановедческий словарь

ПРОВЕСТИ — ПРОВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти. П. мимо дома. П. отряд через лес. П. лодку через пороги. 2. что. Обозначить, определить линией … Толковый словарь Ожегова

провести — глаг., св., употр. очень часто Морфология: я проведу, ты проведёшь, он/она/оно проведёт, мы проведём, вы проведёте, они проведут, проведи, проведите, провёл, провела, провело, провели, проведший, проведённый, проведя 1. см. нсв … Толковый словарь Дмитриева

провести — веду, ведёшь; провёл, вела, ло; проведший; проведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, сопровождая или направляя, помочь, дать возможность пройти, проехать. П. слепого через улицу. П. людей через болото. П. машину на стоянку. П. лодку… … Энциклопедический словарь

СТАРЫЙ ВОРОБЕЙ — кто Очень опытный, бывалый. Подразумевается, что кто л., побывав в разных переделках и трудных ситуациях, приобрёл горький опыт и стал осторожен и хитёр. Имеется в виду, что лицо, реже группу лиц (Х) трудно застать врасплох, испугать, обмануть… … Фразеологический словарь русского языка

СТРЕЛЯНЫЙ ВОРОБЕЙ — кто Очень опытный, бывалый. Подразумевается, что кто л., побывав в разных переделках и трудных ситуациях, приобрёл горький опыт и стал осторожен и хитёр. Имеется в виду, что лицо, реже группу лиц (Х) трудно застать врасплох, испугать, обмануть… … Фразеологический словарь русского языка

Источник

Выражение «на мякине не проведешь» что значит?

Что означает старого воробья на мякине не проведешь

Фразеологизмы – богатство русского языка. Многие из крылатых выражений имеют многовековую историю, что является прямым подтверждением мудрости наших предков. Одним из таких бесценных языковых оборотов «родом из прошлого» является фразеологизм «на мякине не проведешь». Именно о его значении и истории происхождения пойдет речь в этой статье.

Для того чтобы правильно трактовать это высказывание необходимо отметить, что раньше оно имело более развернутую форму, а именно: «стреляного воробья на мякине не проведешь». Эта информация позволяет нам смело сделать вывод, что рассматриваемое выражение имеет зооморфное происхождение. Проще говоря, оно появилось вследствие наблюдения людьми за повадками представителей животного мира, в данном случае – за воробьями.

Так почему же стреляного воробья нельзя было провести мякиной? Наверное, стоит сперва рассказать о значении слов, служащих основой фразеологизма. В этом контексте «стреляный воробей» – старый, опытный, бывалый, успевший многое повидать. А вот мякиной принято назвать отбросы, получающиеся в результате перемола хозяйственных растений. Как правило, в ее составе оказываются мелкие части колосовых и бобовых растений: обломки колосьев, цветочные и кроющие пленки стеблей, стручков и т. п.

Разумеется, опытные птицы, которым уже посчастливилось хоть раз в своей жизни полакомиться зерном, могут отличить его от этой самой мякины. Как бы ни пытался человек привлечь внимание маленькой птички к зерновым отходам, ему это проделать не удавалось. Так в народе и появился фразеологизм «на мякине не проведешь».

В настоящее время выражение «на мякине не проведешь» используется в отношении опытных людей, которых очень сложно обмануть, практически невозможно одурачить или приготовить для них какую-либо западню. Они многое повидали, не раз попадали в трудные ситуации, поэтому и не стоит пытаться провести их вокруг пальца. Ранее выражение имело разговорный характер, и его часто можно было услышать в беседе.

Языковеды относят фразеологизм «на мякине не проведешь» к числу экспрессивных, т. е. обладающих яркой выразительностью. Пожалуй, с этим трудно поспорить. В наше время крылатое выражение сохранилось в основном в художественной литературе, а увидеть и услышать его проще всего в печатных СМИ или в художественных кинокартинах. Однако, нужно отдать должное выражению «на мякине не проведешь» – его до сих пор можно отнести к числу распространенных языковых оборотов.

Источник

Старого воробья на мякине не обманешь

Полезное

Смотреть что такое «Старого воробья на мякине не обманешь» в других словарях:

Старого воробья на мякине не обманешь. — Старого воробья на мякине не обманешь. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

старого воробья на мякине не обманешь(не проведешь) — Ср. Меня, брат, на мякине не проведешь. Я травленый волк. Боборыкин. Ходок. 1, 26. Ср. Он набил мамон мякиной и прав; а нас ведь на мякине не проведешь мы знаем где раки зимуют. Салтыков. Сказки. 5. Ср. Было решено, что удел молодого орла… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Старого воробья и на мякине не обманешь. — Старого воробья и на мякине не обманешь. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

объехать на кривой — (иноск.) обмануть (обойти хитростью) Ср. Не ет с (шутник) не глуп! Он даже о очень не дурак. его довольно трудно объехать на кривой. М. Горький. Кирилка. Ср. И лисьим хвостом (выезжаю)! договорил сам Вальковский, принимаясь громко хохотать; а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

МЯГКИЙ — МЯГКИЙ, мягонький и мяконький, мякохонький, вост. мягкой, уступающий легкому давленью, уступчивый под гнетом и нетвердый, нежесткий и мало упругий. Мягкая подушка, воск, тесто. Хвать ан мягких пять! ·т.е. ничего нет. * Мягкий человек,… … Толковый словарь Даля

Объехать на кривой — Объѣхать на кривой (иноск.) обмануть (обойти хитростью). Ср. Нѣ ѣт съ (шутникъ) не глупъ! Онъ даже о очень не дуракъ. его довольно трудно объѣхать на кривой. М. Горькій. Кирилка. Ср. И лисьимъ хвостомъ (выѣзжаю)! договорилъ самъ Вальковскій,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

старый(стреляный) воробей — (иноск.) опытный бывалый, продувной человек Ср. Седлать! закричал Вадим (узнав от дворецкого, что он припас полную охоту. Только и надо было старому воробью (дворецкому). Даль. Новые картины русского быта. 18, 4, 3. См. старого воробья на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

стреляный воробей — старый (стреляный) воробей (иноск.) опытный бывалый, продувной человек Ср. Седлать! закричал Вадим (узнав от дворецкого, что он припас полную охоту. Только и надо было старому воробью (дворецкому). Даль. Новые картины русского быта. 18, 4, 3.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Старый воробей — (иноск.) опытный бывалый, продувной человѣкъ. Ср. «Сѣдлать»! закричалъ Вадимъ (узнавъ отъ дворецкаго, что онъ припасъ полную охоту). Только и надо было старому воробью (дворецкому). Даль. Новыя картины русскаго быта. 18, 4, 3. См. Старого… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *