Что означает слово жид
Откуда пошло слово «ЖИД»?
Откуда взялась обидная кличка «жид», которой обзывали нас в России и некоторых других славянских странах?
Отвечает рав Реувен Пятигорский
Взялась она непосредственно от нашего еврейского самоназвания «йеуда», которое, пройдя через ряд языков, обзавелось звуком «ж» на месте первой, йотированной гласной. «Жид» это и есть трансформированный Йеуда. Первоначально «жидами» и «жидовинами» нас звали отнюдь не в насмешку. Русское народное название еврея держалось в официальных документах и российском законодательстве вплоть до конца позапрошлого века.
Конечно, был в этом названии и некий отрицательный момент: сказания и летописи называли «жидовинами» врагов русского народа. Нередко «жидовином» назывался половец или даже татарин. Происходит этот обычай, очевидно, со времен не совсем мирных отношений Руси с Хазарским каганатом. По крайней мере, злое «чудо-юдо» (от того же корня «йеуда») присутствует во многих сказках. В дальнейшем на этот не совсем положительный персонаж наложило свой юдофобский отпечаток и христианство. Но уже в прошлом веке кличка «жид» исчезает из прогрессивной русской печати. Употребление этого слова считается в интеллигентных кругах России недопустимым и позорным для того, кто его употребляет.
Стоит ли на него обижаться? Трудный вопрос, ответ на который лежит скорее в индивидуальной сфере привычек и характеров, а не в социальной области отношений двух этносов — еврейского и русского. У южных славян есть предание о «жидах», первых людях на свете, которые не боятся грома. Когда небесные змеи кидают на землю огненные стрелы, «жиды» кладут камни на головы и поют: «Каменные у нас головы, что с нами сделаешь?» Каменные у нас головы, мы не обижаемся на клички.
Значение слова «жид»
2. Груб. прост. Презрительное, бранное название еврея.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ЖИД, а́, м. [от того же др.-евр. слова, что иудей, см.] (дореволюц.). 1. В устах антисемитов — еврей (презрит.). 2. перен. В кругах антисемитов — скряга (простореч. бран.). [Первонач. не имело презрит. или бран. оттенка, но впоследствии стало ходовым шовинистическим обозначением еврея и приобрело черносотенно-погромный характер.] ◊
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. французская фамилия ◆ Зайдём оттуда в конфетный магазин, где Жид или Гасконец Гоа продаёт мороженое и всякие сласти. К. Н. Батюшков, «Прогулка по Москве», 1811–1812 гг. г. ◆ Жид тоже хорош: написал антисоветское «Возвращение из СССР». Был и Ив Монтан, который братался с Хрущёвым, а потом скупал паршивое советское нижнее бельё и показывал его в Париже как дикость. Так что за Депардье надо пристально следить. Виктор Ерофеев, «Держите крепче Депардье!» // «Огонёк», 2013 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: дистрофический — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Новое в блогах
Для начала уточним, как все же правильно называть представителей этого наднационального сообщества.
Официально их именуют «евреи», «иудеи», «израильтяне», неофициально — «жиды».
Обычно нам преподносят байку о том, что «иудей» — это человек, исповедующий иудаизм (религию), «еврей» и «израильтянин» — национальность, а «жиды» — оскорбительное прозвище «бедных» скитальцев, придуманное русскими «антисемитами». Так ли это?
Слова эти заимствованы и пришли к нам от других народов.
В различных языках название любой этнической группы, любого народа практически одинаково, за исключением особенностей произношения.
Например, русский, russe — рюсс (фр.), russian — рашэн (англ.). Слову «еврей» соответствуют: в английском языке — Hebrew (хибру), во французском — hebreu (эбрё).
Существует несколько версий происхождений этого слова, которые выдвигают, конечно же, «избранные».
Одна из них гласит, что слово «еврей» произошло от слова «иври»— названия социальной группы людей в израильско-иудейском рабовладельческом обществе, утративших общественные связи и обречённых на бродяжничество.
То есть, по-современному — это бомжи. Они чаще других, за долги, становились рабами своих соплеменников.
Но глупо давать всему народу название по небольшой социальной группе его соплеменников, причём самой неблагородной, зависимой и бесправной.
Это равносильно тому, если бы всех современных русских людей именовали «холопами», «смердами» или «закупами».
По другой версии, слово «еврей» произошло от имени собственного ветхозаветного патриарха Евера из рода Ноя (Бытие 10, 24–25).
Но Евер старше Иуды, от которого евреи ведут свою родословную (отсюда и название государства — Иуда (Иудея). От Евера, судя по Ветхому завету, произошло множество племён.
С таким же успехом можно было бы использовать для обозначения «избранного народа» имя отца Евера — Сала, либо имя его дедушки Арфаксада. Таким образом, считать, что слово «еврей» происходит по имени ветхозаветного патриарха Евера. неправильно.
Основная версия гласит, что слово «еврей» произошло от ивритского слова «евер» («другая сторона»), а слово «ибри»(евреи) дословно означает «пришельцы с другого берега реки».
Так коренные жители Ханаана (Палестины) могли называть племена кочевников, вторгшихся на их земли из-за реки Евфрат.
То есть, еврей означает «кочевник» или «пришелец», а не название племени или народа.
Это понятие собирательное и не может относиться только к какому-нибудь определённому племени.
Ибри (евреями) называли все племена, которые наводнили территорию Палестины.
И произошло это задолго до того, как на «исторической сцене» появился Моисей (Мойша) с толпой воров-«беженцев».
Практически все народы мира начинали свой путь с кочевого образа жизни, но все они имеют свои конкретные названия. Мы же не говорим «иго кочевников», а говорим «монголо-татарское иго». Называть потомков племени Иуды евреями (ибри) все равно, как если бы только потомков полян или кривичей называть «славянами», лишая этого права огромное количество народов.
Слово «евреи» (ибри) не может служить названием какого-то конкретного племени или народа. Евреи — это название многочисленных семитских племен древних номадов, наводнивших территорию Палестины.
Следующее слово — «иудей». Ему в различных языках соответствуют: jew — джю (англ,), juif — жюиф (фр), juda — юда (нем.), jyd — жид (польск.), jutalainen — юталайнен (фин.) и т. п. Буква «j» в этих словах произносится как «дж», как мягкое «ж» или «ю», но никак не «иу». Поэтому правильно по-русски говорить не «иудей», а «жид».
В русских исторических летописях Вы не встретите слов «еврей» или «еврейский», их тогда просто не существовало.
Например, в Киеве в XI веке в городских стенах были Жидовские ворота, которые примыкали к Жидовскому кварталу.
После смерти Святополка в 1113 году народ выступил против наследника Давида с требованием: «Святославовичей не хотим!».
Восставшие устроили ненавистным жидам «весёлую жизнь». Как отмечается в летописях: «…жидов многих побили и домы их разграбили за то, что они многие обиды в торгах христианам вред чинили».
С прибытием в Киев князя Владимира волнения прекратились.
Выслушав мнений киевлян, Владимир созвал княжеский Совет, который, разобравшись в причине народных волнений, постановил: «Ныне из всея Русия земли всех жидов со всем имением выслать и впредь не впускать; а если тайно войдут, вольно их грабить и убивать».
В летописях также упоминается, что в 1124 году во время большого пожара в Киеве погорели жиды.
В русских народных сказках богатыри также борются не с Евреином или Иудаином, а с Жидовином.
В церковно-славянском языке и по сей день отсутствуют слова «еврей», «еврейский», зато есть слова «жид» и «жидовствующие».
Вот что пишет об этом иеромонах Корнилий: «Согласно Полному церковнославянскому словарю, составленному прот. Григорием Дьяченко, «жидовство» определяется как «жизнь по иудейскому закону», а «жидовствовати» означает «жить по-иудейски».
Что же касается терминов «духовное жидовство» и «ожидовление», то они появились давно, не позднее IV века, когда стала очевидной духовная опасность иудаизма, его пагубное влияние на христианский мир. Разумеется, церковно-славянского языка тогда еще не было, и понятия эти определились в существовавших тогда языках — греческом, римском и др.».
Практически до конца XIX — начала XX века слово «еврей» в России не употреблялось.
В произведениях Гоголя и Пушкина Вы встретите «жид», но никак не «еврей». У Достоевского наряду с «жидом» встречается и «еврей».
Слова «жид» и «иудей» употреблялись как на бытовом уровне, так и в официальной и литературной речи.
В толковом словаре Владимира Даля одни из определений слов «жид», «жидовин», «жидюк», «жидюга» (собирательное — жидова, жидовщина, жидовьё) звучит как «стар, народное название еврея». То есть, по сути, слово «жид» не является оскорбительным прозвищем. Жид — это эквивалент слова «иудей».
Произошло это слово от ветхозаветного имени Иуда (Жида).
В английском языке «judas» — джюдес. во французском — «judas» — жюда. «Слова «жид», «жидовин», «жидовство» — ни в коей мере не являются ругательными или бранными словами, но суть церковнославянские эквиваленты слов «иудей», «иудейство», — констатирует иеромонах Корнилий.
Таким образом, во всех языках существуют слова «еврей», «жид» и «израильтянин», но отсутствует слово «иудей».
В русском же языке «иудей» и «жид» — это даже не синонимы, это одно и то же по-разному произносящееся заимствованное слово (jew, juif, jyd и т. д.).
И хотя долгое время нас пытались и пытаются убедить в обратном, но «жиды» («иудеи») и «евреи» являются словами совершенно разными по значению.
Одно означает название племени, другое — собирательное название древнесемитских кочевников.
Следующее слово, «израильтянин», также на всех языках звучит практически одинаково: israelite (фр.) — израэлит; israeiite (англ.) — изриэлайт. Для того чтобы разобраться, можно ли называть жидов израильтянами, необходимо вспомнить историю.
Израильтяне и жиды — это два разных племенных образования кочевников — ибри (евреев), которые в XIII веке до н. э. вторглись в Ханаан (Палестину).
Из различных небольших племенных объединений выделялись два основных — израильтяне и жиды.
Для более лёгкого захвата территорий они объединились в племенной иудо-израильский (жидо-израильский) союз.
Впоследствии из-за многочисленных разногласий, а также из-за кровавых нескончаемых междоусобиц, их недолговечный союз распался, и образовались два самостоятельных государства.
Северная часть Ханаана стала называться Израиль (конфедерация десяти племён), а южная — Иуда (Иудея), точнее сказать Жидея (Жида) — племена Жида и Вениамина.
Особой дружбы между ними не наблюдалось, более того, они враждовали между собой, иначе в те времена не было надобности разделяться, а значит — становиться более легкой добычей общих врагов.
Государство Израиль просуществовало чуть более двух веков, и в 722 (721) году до н. э. было завоевано Ассирией. Соседи — жиды — не помогли своим бывшим союзникам и якобы соплеменникам.
После поражения все израильтяне были угнаны в плен, где и слились с населением Ассирии, то есть племя израильтян (конфедерация племён), перестало существовать.
На пустующих израильских землях ассирийцы поселили подвластные им племена, которые образовали новую этническую общность, и получили название — самаритяне. Иудея (Жидея) как самостоятельное государство просуществовала до 586 (587) года до н. э.
Еврейская энциклопедия относительно жидов (иудеев) свидетельствует: «По всей видимости, это было не-израильское (выделено мною — Б.С.) племя».
Главный раввин Британской Империи Герц в 1918 году писал: «Нынешний еврейский народ представляет собой потомков племен Иуды и Вениамина с небольшим числом потомков племени Левия».
По признанию самих жидов, израильтяне и жиды (иудеи) были различными племенами. Объявив себя «израильтянами», современные жиды попросту украли и присвоили себе название другого племени (народа).
Общеизвестно, что жиды — мастера на такие проделки.
Но зачем они занимаются подобной путаницей, скрываются под чужими именами?
Все дело в том, что за несколько столетий соприкосновения с «избранными» народы сумели по достоинству оценить человеческие качества жидов, да так, что само их название приобрело ярко выраженную негативную окраску.
Так, с английского языка «jew» (джю) переводится как: «1. Еврей, иудей. 2. Ростовщик. 3. Обманывать (глагол)». В немецком — слово «juda» (юда) в XIX веке имело также значения: ростовщик, торгаш, обманщик.
В своём словаре Владимир Даль даёт дополнительные определения слову «жид»: «Презрительное название еврея. Скупой, скряга, корыстный скупец».
Как мы видим, все народы, которые сталкивались с этим «божьим племенем», единодушны в его оценке.
Именно поэтому жиды вынуждены были, как всегда, прибегнуть к хитрости и придумать себе нейтральный псевдоним — евреи.
Постепенно, в процессе усиления влияния жидов на жизнь народов Европы (банковская система, СМИ. массовое проникновение жидов во власть и т. д.) надобность в маскировке отпала, слово «жид» во всем мире (кроме России) потеряло негативную окраску и используется совершенно официально.
Например, в современных английском и французском языках на официальном и бытовом уровне принято употреблять jew — жид, a hebrew — еврей — используется в исторических контекстах, в специальной литературе.
Спору нет, жидов можно называть евреями.
Жиды — одни из евреев (ибри), но они ЖИДЫ!
Нравится им это или нет!
Русский язык не зря называют «великим и могучим», он развивается и живет вместе с народом.
Славянские народы больше, чем кто-либо испытали на себе все «прелести знакомства» с наднациональным сообществом «избранных».
Там, где жиды проживали в большом количестве (Польша, а после её раздела — Россия), они настолько отравляли жизнь славянских народов, что слово «жид» стало ассоциироваться с обманом, гнусностью, жадностью и подлостью.
И никто в этом не виноват, кроме самих жидов.
Пословицы и поговорки всегда считались народной мудростью, в них отражены настроения и думы народа.
В русском языке огромное количество пословиц, связанных с жидами.
И ни в одной из них вы не найдете более-менее лестного отзыва об «избранных».
Даже монголо-татарское иго и то породило лишь одну поговорку: «Незваный гость — хуже татарина».
Как же нужно было пакостить, вредить, обманывать, чтобы «заслужить» столь сильную и устойчивую народную неприязнь.
«С жидом знаться — с чёртом связаться».
«Жид, как свинья — ничего не болит, а стонет».
«Любят в плен жиды сдаваться, чтоб врагу потом продаться». «
Черти и жиды — дети сатаны».
«Жид крещёный, что вор прощёный».
«Жид, что крыса — силен стаей».
«Нет рыбы без кости, а жида без злости».
«Русский вор лучше жидовского судьи».
«Любовь жида хуже петли».
«Жид хорош только в могиле».
«Кто жиду волю даёт, тот сам себя продаёт».
И т. п. Все жидовские обвинения славянских народов в «антисемитизме» — несостоятельны.
Чего же на зеркало пенять, коль у самого рожа кривая?
Дело дошло до того, что даже дети, очень искренние и чувствительные к фальши, во время игр слали называть жадного ребёнка «жидом».
Без подсказки «злых антисемитов» они сочинили «дразнилку»: «Жид, жид по верёвочке бежит».
А если кто-то не давал игрушку, то ему кричали: «Не жидись!».
Не зря говорят, что устами младенца глаголет истина.
Жидами стали называть людей, потерявших совесть, существующих только ради наживы, живущих подлостью и обманом.
Естественно, с таким клеймом жиды мириться не хотели и начали прятаться за псевдонимом «евреи».
Они же придумали «теорию», что «плохой еврей» — это жид, а «хороший» — еврей. Но жид — он и в Африке жид, под каким бы самоназванием он не скрывался.
По той же причине в XX веке жиды провозгласили государство Израиль, а не Жидею (Иудею).
И хотя ветхозаветный патриарх Иуда (Жида), от которого жиды ведут свою родословную, не имеет никакого отношения к продавшему Христа Иуде Искариоту, после распространения Христианства само это имя у подавляющего большинства народов приобрело отрицательный оттенок (людям некогда разбираться, кто был кем).
Во всех языках имя Иуда стало ассоциироваться с предательством и подлостью.
Во французском языке judas означает:
2) потайное окошечко, глазок в двери.
В английском judas — отверстие для подсматривания.
В словаре Даля сказано, что имя Иуда обратилось в бранное слово: предатель, изменник.
Именно поэтому жиды, подло украв (оспаривать-то некому) название у своих прежних соседей, стали именовать своё территориальное образование Израилем.
Итак, можно сделать вывод, что правильное название этого наднационального сообщества — жиды, в иной транскрипции — иудеи.
Название «евреи» (кочевники) необходимо употреблять только в историческом аспекте, когда речь идёт о жизни древнесемитских номадов. «Израильтянами» жидов именовать следует только в случае, когда разговор касается граждан современного государства Израиль.
С названиями мы разобрались, теперь ответим на вопрос: «Нация жиды или нет?».
Что означает слово жид
Содержание
Современное употребление слова
В русском языке
В старославянском языке и древнерусском служило нормативным этнонимом для иудеев, в том числе живших в Хазарском каганате и в Киевской Руси (в единственном числе употреблялась также форма жидовинъ). Летописи различали жидовинов и жидов хазарских. От этого времени остались многочисленные топонимы на Украине, как, например, Жидовские ворота в Киеве. Нейтральное значение слово сохраняло как минимум до XV века, что зафиксировано в своде Библии св. Геннадия Новгородского — жидовская ересь.
В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов во время поездки на юг по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды». Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи только слово «евреи».
В восточнославянских языках
В украинском языке слово жид было нормативным этнонимом для еврея до 30-х годов XX в. [7] (на Западной Украине — до середины ХХ в.), который приобрёл отрицательный смысл под влиянием русского языка. Существуют переводы Библии, в которых послание «К евреям» переводится как «До жидів».
Нейтральное значение в западнославянских и балтийских языках
В польском (żyd), словацком (žid), чешском языках (žid) и литовском (žydas) этимологическое соответствие русскому слову жид означает как «еврей», так и «иудей», и не имеет негативного оттенка. После создания коммунистической Польши в 1940-е годы была попытка под русским влиянием заменить польское слово Żyd на более «корректное» с точки зрения реформаторов Jewrej, однако она не имела успехов. В латышском языке вплоть до 1934 года параллельно употреблялись термины žīds и ebrejs. После того как в 1934 году на официальном уровне было предписано употреблять только первое, самими евреями оно стало восприниматься как оскорбительное. В современном латышском слово žīds является оскорбительным и употребляется либо при цитировании, либо националистическими политиками.
Названия от judaeus в других языках
В румынском языке слово jidan (жида́н) в этническом употреблении является бранным.
Самоназвание евреев на иврите — ивр. יהודי (йеhуди, йеhудим). Того же корня самоназвание на идише — идиш ייד (произносится как «(й)ид»), мн.ч. идиш יידן («(й)идн»); жен. род идиш ייִדישקע («(й)идишке»).
Бранные названия еврея в других языках
В американском английском наиболее распространённое оскорбительное название еврея — kike, ещё более уничижительное — Jew-boy, Yit, Yitt, Yiddy. В американско-еврейских кругах бытует уничижительное Yid (произносят «йид») в том же значении (также sheeny и hymie от имени Хаим). Впрочем, последним в США также дразнят немцев.
В британском английском — Iddy, Iddy-boy и др.
На французском — youpin.
Переносные (не национальные) значения
Жид — слово, зафиксированное в деревенском, простонародном обращении, бранное в некоторых контекстах. Употребляется в значении «индивидуалист», «жадный или коварный человек», «скупой», «скряга». Это значение ещё в XIX веке выделилось как особое (см. словарь Даля). От слова жид с этим значением образован глагол жидиться — «жадничать». Если судить по приведённым Далем пословицам, такое поведение воспринималось нормальным в коммерческой деятельности, но не в быту: «Живи, что брат, а торгуйся, как жид». Аналогично словопользованию в других языках: англ. to jew «обдурить», исп. judeo «мошенник», в настоящее время избегаемые как оскорбительные (так, Майкл Джексон в 1990-е годы вызвал скандал песней, где были слова: jew me, fry me). В Молдавии, Белоруссии и в некоторых других странах «жидами» называют воробьёв.
Оскорбительные аналоги «жид» в современном иврите
В современном Израиле политики-евреи иногда прибегают к выражению йеhудон (жидок, еврейчик) (ивр. יהודון ) в качестве оскорбительного выпада.
Йегудон вероятно является заимствованием немецкой антисемитской клички еврея нем. Mauschel — мой еврейчик. В таком значении им часто пользовался Геббельс, напр. в известной статье «Мой маленький еврейчик».
Мартин Индик заявил в ответ, что в последний раз его так назвали в 15-летнем возрасте, и тогда он «развернулся и дал в морду».
Выпад Ганди не был единичным. Например, в начале января 2002 года правый религиозный националист депутат Кнессета Цви Гендель назвал «йегудоном» тогдашнего посла США религиозного американского еврея Дана Карцера. Позже Гендель извинился за свои слова и заявил, что его неправильно поняли.
Впоследствии комиссия Кнессета по этике включила слово «йегудон» в перечень слов и выражений недопустимых в стенах парламента в каком бы то ни было контексте.
Антисемитская лексика вошла в обиход правого религиозно-националистического лагеря в Израиле. Йегудоном называл американского дипломата секретарь Совета поселений Иудеи и Самарии Минц, военнослужащих Армии обороны Израиля, обеспечивавших эвакуацию еврейских поселений из Газы в 2005 году называли нацистами, а израильское правительство сравнивали с юденратом.
Во время эвакуации из Газы в 2005 году правые силы израильского общества развернули кампанию «Израильтяне против евреев», где обсценный, негативный смысл придавался уже понятию «израильтяне».
Слово «жид» имеет ругательное значение лишь в случае, когда этим словом называют русского, а не жида!
Как свидетельствует история, в России изначально было слово жид, производное от польского слова żyd, обозначающего людей, живущих по «Моисееву закону», а слова еврей не было. Почему русское жид было производным из польского żyd, а не от немецкого, например, Jude, понять нетрудно. Россия территориально не граничила с Германией, а вот с Польшей Россия как раз граничила своей окраинной территорией, именуемой Украиной. Смотрите карту 1740 года.
Читаем теперь важную историческую информацию из электронной энциклопедии:
Указанные здесь обстоятельства — Польша была некогда «rajem dla Żydów» — ещё один аргумент в пользу того, что русское «жид» происходит именно от польского слова żyd, обозначающего людей, живущих по «Моисееву закону». Многие зажиточные жиды, движимые желанием найти для себя ещё более «райское место», покидали Польшу, пересекали русско-польскую границу и пытались осесть на обширных просторах Российской империи. При этом, оказавшись в России, жиды, будучи ревностными исполнителями «Моисеева закона», строго исполняли вот эту заповедь, в нём прописанную: «Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что можно отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь, Бог твой, благословил тебя во всём, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идёшь, чтобы овладеть ею«. (Библия, «Второзаконие», 23: 19-20).
Осмыслите, читатель, это религиозно-историческое свидетельство! Живя в Польше в тихом и тесном «жидовском раю», жиды не могли давать деньги под проценты (в рост) друг другу. Их жидовский закон это запрещал. Поэтому те жиды, у кого имелись накопления, стремились перебраться туда, где можно было отдавать эти накопления в рост иноземцам. При этом, будучи ревностными исполнителями «Моисеева закона», жиды занимались не просто ростовщичеством, а хищническим ростовщичестом, которое было для иноземцев губительным.
История сохранила тысячи свидетельств самых разных людей, живших в разные века, которые описывали, сколь человеконенавистническим было жидовское ростовщичество. Но здесь для иллюстрации своих слов я приведу только одно свидетельство — слова пророка Мухамеда (мир ему!), под диктовку которого был написан священный для всех мусульман «Коран». Вот свидетельство Мухаммеда (сура 4 аяты 160 и 161):
Повторю основные мысли из этого исторического свидетельства для лучшего их осмысления читателем: «Ставшие иудеями творили несправедливость», «они отвращали многих людей от истинной веры, а также брали рост ростовщический и поедали имущества людей. «
Теперь новая серия фактов для читателя:
Гравюра придворного художника Фёдора Зубова «Коронование Петра I (Великого).
Тексты обоих Указов императриц Романовых повелевали следующее: «Жидов, как мужеска, так и женска пола, которые обретаются на Украине и в других Российских городах, тех всех выслать вон из России за рубеж немедленно, и впредь их ни под какими образы в Россию не впускать. «
Причина столь сурового распоряжения — всё то же их, жидов, хищническое ростовщичество и вывоз золота из России на Запад.
В Указе 1742 года было важное дополнение: «и впредь оных ни под каким видом в Нашу Империю ни для чего не впускать; разве кто из них захочет быть Христианской вере Греческого исповедания; таковых крестя в Нашей Империи, жить им позволить, токмо вон их из Государства уже не выпускать. «
Императрица Елизавета Петровна была уверена, что весь дьявольский вред, который исходит от жидов, проистекает от их жидовской религии, называемой иудаизмом. Ведь это в их «Моисеевом законе» прописано, что жиды обязаны поступать так подло и гнусно в той земле, в которую они совершают нашествие, «чтобы овладеть ею». Причём, чтобы овладеть землями чужеземцев, жиды должны исполнять не один закон, а целый свод человеконенавистнических постановлений, который начинается со слов: «Вот заповеди, постановления и законы, которым повелел Господь, Бог ваш, научить вас, чтобы вы поступали так в той земле, в которую вы идёте, чтоб овладеть ею. « (Библия, «Второзаконие», 6: 1).
Оттого собственно, императрица Елизавета Петровна в своём Указе от 1742 года и написала: «. разве кто из них захочет быть Христианской вере Греческого исповедания; таковых крестя в Нашей Империи, жить им позволить. «
Любопытно, что народ российский отреагировал на это важное дополнение к Указу 1727 года Екатерины I следующими пословицами:
Новые факты для осмысления читателем:
В 1772—1795 годах Пруссия, Австрия и Россия в силу сложившихся политических причин осуществили разделы Речи Посполитой. К тому времени в польском «жидовском раю» проживало уже несколько миллионов жидов, как ашкеназов — жидов польско-германского происхождения, так и сефардов — жидов испанского происхождения. Чтобы присоединение части Польши к Российской империи не стало для дома Романовых катастрофой, очередная императрица Государства Российского Екатерина II своим Указом от 23 декабря 1791 года (от 3 января 1792 по новому стилю) установила для жидов «Черту оседлости», которую они не могли пересекать без особого на то разрешения.
А якобы четырьмя годами ранее произошло небольшое по масштабу событие, о котором речь пойдёт ниже. Разные источники описывают это событие по разному:
«В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов во время поездки на юг по протекции князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах Российской империи унизительного для них слова жиды. Екатерина дала согласие на это, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи слово евреи«.
По другой версии «депутация иудеев-хасидов, живших на землях, отошедших Российской империи после раздела Польши, обратилась к императрице Екатерине II с прошением: не называть их жидами, так как они, хасиды, вовсе не родня всем остальным жидам Европы, а происходят родственно совсем от иного колена родов Израиля, от евреитов. В итоге жидам Пруссии и Балтии Екатерина II оставляла фамилии голландские и немецкие (на –штерн и подобные), а евреям-хасидам Беларуси, Польши, Волыни и Подолья дала фамилии околорусские. « (Рассказал об этом в своей книге «Россия, курс неизвестной истории. Евреи, которых не было» профессор А.М. Буровский).
Именно так это было или не так, я не знаю и вряд ли кто знает, однако, известно, что слова жиды и евреи стали с одинаковой частой появляться в письменных российских источниках гораздо ранее 1787 года, ещё при жизни императрицы Елизаветы Петровны (годы жизни 1709 — 1761 годы).
Современные учёные, занимающиеся изучением русского языка и происхождения слов, однажды озадачились вопросом: в какие годы и как часто письменная форма слов жиды и евреи использовалась на территории России? И вот какая получилась у них статистика:
Уже в 1745-1760 годах, (а не после 1787 года, как утверждают многие источники), слова жид и евреи использовались на территории Российской империи с одинаковой частотой. А в 1825 году частота использования слова жид достигла исторического максимума. (смотрите верхний график). В 1862 году (через год после отмены в России позорного крепостного права, закабалившего подавляющее большинство русских людей) частота использования слов жид, жиды, резко снизилась, а частота использования слова евреи, наоборот, резко возросла. (Смотрите нижний график).
Удивительно, но объяснение, почему пик применения слова жиды пришёлся на 1825 год, мне удалось отыскать довольно легко! Исчерпывающий ответ содержится вот в этом информационном плакате, составленным блогером Василием Лычковским:
Именно жиды попытались тогда протащить в Россию своего «троянского коня» — книгу «Библию», содержащую под одной обложкой сначала жидовское учение в виде «Моисеева пятикнижия», а потом только учение Спасителя-Христа в виде четырёх Евангелий. До этого момента хождения на Руси таких «двуединых» Библий не было. Император Николай I (годы жизни 1796-1855) разгадал это коварство жидов, он понял, что это есть не что иное, как попытка теперь уже идеологического завоевания Российской империи, и приказал в 1825 году сжечь весь тираж «двуединых» Библий, напечатанных неким «Библейским обществом».
Вот почему на 1825 год приходится исторический максимум употребления слова жиды на территории России! Этот исторический максимум говорит о том, что тогда с подачи лично императора Николая I всё российское общество заговорило о жидах, об их подлости и коварстве.
Разумеется заговорил о жидах и русский народ, который находился тогда под двойным гнётом: с одной стороны — крепостное право (отменённое императорским Указом Александра II лишь в 1861 году), с другой стороны — гнёт жидовский, ростовщический, который никуда не делся даже после двух Указов императриц Романовых «О высылке жидов из России».
Поскольку русские люди были абсолютно свободны лишь в устном творчестве, они стали складывать о жидах пословицы и поговорки, которые отразили и мудрость народную, и быт русских людей и характер жидов, и факты негативного влияния жидов на Русский мир.
Владимир Иванович Даль (годы жизни 1801-1872) — русский военный врач и писатель, этнограф и лексикограф, собиратель фольклора и составитель непревзойдённого по объёму «Толкового словаря живого великорусского языка», не обошёл своим внимание и эту форму устного народного творчества, и само слово жид.
Владимир Даль дал толкование слову жид и собрал примерно 160 пословиц о жидах, которые включил в свой сборник «Пословицы и поговорки Русского народа», изданный в 1862 году. Причём, ни одна из этих пословиц не характеризует жидов положительно.
Уникально малое употребление в Советской России слова жид объясняется тем обстоятельством, что ]]> Первое советское правительство ]]> уже в первые дни своего правления издало Декрет, предписывающий расстреливать жителей Советской России на месте за слово жид без суда и следствия.
Третий исторический максимум использования слова еврей в русскоязычном пространстве, как показывает график, приходится на 1988-1992 годы, а это пресловутая «перестройка» и крушение СССР, в котором самое деятельное участие, по свидетельству израильской прессы, приняли как раз таки евреи.
Однако, я немного отвлёкся! Чем же объяснить самый первый исторический максимум, отражающий частоту использования слова еврей в русскоязычном пространстве?
Сейчас я считаю своим долгом вернуться к тому интересному факту, что слова жид и евреи стали одновременно применяться в российской письменности после 1745 года, уже через 3 года после подписания императрицей Елизаветой Петровной в 1742 году расширенного Указа «О высылке жидов из России».
В этом Указе в числе прочего были такие слова: «и впредь оных ни под каким видом в Нашу Империю ни для чего не впускать; разве кто из них захочет быть Христианской вере Греческого исповедания; таковых крестя в Нашей Империи, жить им позволить, токмо вон их из Государства уже не выпускать. «
Очевидно, что столь важный шаг российской императрицы по социальному и религиозному отделению жидов-иудеев от экс-жидов, крещёных в христианскую веру Греческого исповедания, как раз и требовал тогда введения нового слова-определения для экс-жидов. И этим определением стало слово евреи, которое на территории Российской империи объединило всех бывших жидов по признаку их отношения к Христианской вере Греческого исповедания.
Другого разумного объяснения, почему слово евреи стало массово использоваться в официальных документах Российской империи после 1745 года, до настоящего времени ещё никто не дал, и думаю не даст!
В пользу этой версии говорит и то, что сразу после смерти императрицы Елизаветы Петровны (годы жизни 1709 — 1761), которая и была инициатором введения слова евреи в русский лексикон, это слово евреи надолго исчезло из официальных документов (аж на 38 лет!) и вновь появилось только в 1800 году! Об этом говорит уже известный читателю график:
Стало быть, исконное значение русского слова евреи — это крещёные экс-жиды, добровольно отказавшиеся от человеконенавистнической «веры предков», а также это их дети, рождённые на территории России уже свободными от «Закона моисеева».
Русское слово жид, таким образом, остаётся абсолютно тождественным польскому слову żyd, которое обозначает людей, живущих по «Моисееву закону».
Что это за «Моисеев закон», можно понять даже по одной фразе из Библии: «отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью» (Евр. 10: 28). Уже одно это свидетельство говорит о том, что «Моисеев закон» — это мафиозный закон, а все жиды, живущие по нему, это мафия. Иначе говоря, русское слово жид никогда не было ругательным в отношении жидов. Оно просто указывает на людей, принадлежащих к самой древней и самой опасной мафии, негативно оцененной и в учении Христа-Спасителя, и в учении пророка Мухаммеда.
Как сказал крупнейший специалист по еврейскому вопросу Анатолий Глазунов (Блокадник): «слово «жид» имеет ругательное значение лишь тогда, когда этим словом обзывают русского, а не жида».
22 мая 2019 г. Мурманск. Антон Благин
И ещё, что тоже важно знать. В России принято возбуждать против русских административные или уголовные дела по 282 Статье УК РФ или по Статье 20.3.1 КоАП РФ с формулировкой «за возбуждение ненависти или вражды в отношении лиц, объединённых по признаку их отношения к еврейской национальности». Между тем, такой национальности нет и никогда не было, об этом говорят даже израильские каббалисты! Еврей — это не национальность!
К тому же, в русском языке слово еврей стало исторически использоваться после 1742 года только в одном в значении: «еврей в России — это жид, отказавшийся от иудаизма». Давайте об этом не будем забывать!