Что означает слово яворина на украинском
яворина
1 яворина
См. также в других словарях:
яворина — сущ., кол во синонимов: 1 • палка (91) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
яворина — и, ж. 1) Окреме дерево явора; явір. 2) збірн. Яворовий ліс; яворова памолодь … Український тлумачний словник
яворина — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Яворина — Найвища гора 1210 в Низькому Бескиді … Словник лемківскої говірки
Велька Яворина — Передатчик … Википедия
Карпаты — или Карпатские горы горный хребет в Центральной Европе, протягивающийся дугообразно от так называемых Венгерских ворот у Пресбурга на Дунае до Железных Ворот близ Орсовы и отделяющий Моравию, Силезию и Галицию с Ю. и с З., Буковину, Молдавию и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Моравия — (чешск. Morava, нем. Mähren, латинск. Moravia, в русских летописях Моравская земля, Морава, Моравия) маркграфство и коронная земля австро венгерской монархии, к Цислейтанской части которой она принадлежит, между 15° 8 и 19° 4 в. д. от Гр. и 48°… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татры — Татранские горы (словацк. Tátry, Tátranské Hory, польск. Tatrzańské Gory, нем. die Tátra, das Tátragebirge) горный узел Карпат на границе Венгрии и Западной Галичины. Различаются Высокие Т. и Нижние Т. 1) Высокие Т., или собственно Центральные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯВОР — муж. красивое кавказское дерево чинар, Platanus orientalis. | В Малороссии: Acer pseudoplatanus, немецкий клен. Яворина жен. дерево это в поделках; яворовый, яворный падожек, палка, хворостина. Ружейный приклад из яворины. Толковый словарь Даля.… … Толковый словарь Даля
Белые Карпаты — Белые Карпаты … Википедия
Попрад — У этого термина существуют и другие значения, см. Попрад (значения). Город Попрад Poprad Герб … Википедия
яворина
1 дерево
2 клён
См. также в других словарях:
яворина — сущ., кол во синонимов: 1 • палка (91) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
яворина — и, ж. 1) Окреме дерево явора; явір. 2) збірн. Яворовий ліс; яворова памолодь … Український тлумачний словник
яворина — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Яворина — Найвища гора 1210 в Низькому Бескиді … Словник лемківскої говірки
Велька Яворина — Передатчик … Википедия
Карпаты — или Карпатские горы горный хребет в Центральной Европе, протягивающийся дугообразно от так называемых Венгерских ворот у Пресбурга на Дунае до Железных Ворот близ Орсовы и отделяющий Моравию, Силезию и Галицию с Ю. и с З., Буковину, Молдавию и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Моравия — (чешск. Morava, нем. Mähren, латинск. Moravia, в русских летописях Моравская земля, Морава, Моравия) маркграфство и коронная земля австро венгерской монархии, к Цислейтанской части которой она принадлежит, между 15° 8 и 19° 4 в. д. от Гр. и 48°… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татры — Татранские горы (словацк. Tátry, Tátranské Hory, польск. Tatrzańské Gory, нем. die Tátra, das Tátragebirge) горный узел Карпат на границе Венгрии и Западной Галичины. Различаются Высокие Т. и Нижние Т. 1) Высокие Т., или собственно Центральные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯВОР — муж. красивое кавказское дерево чинар, Platanus orientalis. | В Малороссии: Acer pseudoplatanus, немецкий клен. Яворина жен. дерево это в поделках; яворовый, яворный падожек, палка, хворостина. Ружейный приклад из яворины. Толковый словарь Даля.… … Толковый словарь Даля
Белые Карпаты — Белые Карпаты … Википедия
Попрад — У этого термина существуют и другие значения, см. Попрад (значения). Город Попрад Poprad Герб … Википедия
яворина
1 яворина
2 яворина
См. также в других словарях:
яворина — сущ., кол во синонимов: 1 • палка (91) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
яворина — и, ж. 1) Окреме дерево явора; явір. 2) збірн. Яворовий ліс; яворова памолодь … Український тлумачний словник
яворина — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Яворина — Найвища гора 1210 в Низькому Бескиді … Словник лемківскої говірки
Велька Яворина — Передатчик … Википедия
Карпаты — или Карпатские горы горный хребет в Центральной Европе, протягивающийся дугообразно от так называемых Венгерских ворот у Пресбурга на Дунае до Железных Ворот близ Орсовы и отделяющий Моравию, Силезию и Галицию с Ю. и с З., Буковину, Молдавию и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Моравия — (чешск. Morava, нем. Mähren, латинск. Moravia, в русских летописях Моравская земля, Морава, Моравия) маркграфство и коронная земля австро венгерской монархии, к Цислейтанской части которой она принадлежит, между 15° 8 и 19° 4 в. д. от Гр. и 48°… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татры — Татранские горы (словацк. Tátry, Tátranské Hory, польск. Tatrzańské Gory, нем. die Tátra, das Tátragebirge) горный узел Карпат на границе Венгрии и Западной Галичины. Различаются Высокие Т. и Нижние Т. 1) Высокие Т., или собственно Центральные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯВОР — муж. красивое кавказское дерево чинар, Platanus orientalis. | В Малороссии: Acer pseudoplatanus, немецкий клен. Яворина жен. дерево это в поделках; яворовый, яворный падожек, палка, хворостина. Ружейный приклад из яворины. Толковый словарь Даля.… … Толковый словарь Даля
Белые Карпаты — Белые Карпаты … Википедия
Попрад — У этого термина существуют и другие значения, см. Попрад (значения). Город Попрад Poprad Герб … Википедия
яворина
Смотреть что такое «яворина» в других словарях:
яворина — и, ж. 1) Окреме дерево явора; явір. 2) збірн. Яворовий ліс; яворова памолодь … Український тлумачний словник
яворина — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
Яворина — Найвища гора 1210 в Низькому Бескиді … Словник лемківскої говірки
Велька Яворина — Передатчик … Википедия
Карпаты — или Карпатские горы горный хребет в Центральной Европе, протягивающийся дугообразно от так называемых Венгерских ворот у Пресбурга на Дунае до Железных Ворот близ Орсовы и отделяющий Моравию, Силезию и Галицию с Ю. и с З., Буковину, Молдавию и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Моравия — (чешск. Morava, нем. Mähren, латинск. Moravia, в русских летописях Моравская земля, Морава, Моравия) маркграфство и коронная земля австро венгерской монархии, к Цислейтанской части которой она принадлежит, между 15° 8 и 19° 4 в. д. от Гр. и 48°… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Татры — Татранские горы (словацк. Tátry, Tátranské Hory, польск. Tatrzańské Gory, нем. die Tátra, das Tátragebirge) горный узел Карпат на границе Венгрии и Западной Галичины. Различаются Высокие Т. и Нижние Т. 1) Высокие Т., или собственно Центральные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯВОР — муж. красивое кавказское дерево чинар, Platanus orientalis. | В Малороссии: Acer pseudoplatanus, немецкий клен. Яворина жен. дерево это в поделках; яворовый, яворный падожек, палка, хворостина. Ружейный приклад из яворины. Толковый словарь Даля.… … Толковый словарь Даля
Белые Карпаты — Белые Карпаты … Википедия
Попрад — У этого термина существуют и другие значения, см. Попрад (значения). Город Попрад Poprad Герб … Википедия
Новое в блогах
Почему на Украине такой смешной язык
Недавно задался интересным вопросом: почему украинский язык звучит смешно. Я задал это вопрос профессионалам и получил исчерпывающий ответ.
1. Интонационный и артикуляционный рисунки украинского языка, особенно когда они четко выражены (человек старается говорить правильно) близки к комичным интонациям и артикуляциям в русском. Это смешно само по себе, а если говорят о несмешных вещах, то комичный эффект усиливается.
2. Современный украинский новояз с вычищенными русскими корнями напоминает детские игры с коверканьем слов, и это смешно.
3. Как правило, более-менее публичные люди украинским языком владеют плохо, и это видно.
В чем состоит феномен «смешного языка»? Тут необходимы две составляющие.
Во-первых, язык должен быть в целом понятен. Исключения составляют межъязыковые омонимы с неприличным, а часто матерным звучанием для русского уха, вроде некоторых испанских имен, японских созвучий или немецкого обращения к мужчине; стоит ли говорить, что это юмор самого низкопробного пошиба, уровень «гы-гы» в подворотне? В целом же совсем незнакомые языки, восточные или западноевропейские, смешными нам не кажутся.
Другое дело – языки славянских народов, родственные, на которых можно пытаться объясниться без переводчика и нетрудно читать вывески и объявления. Именно поверхностное соприкосновение – о знакомстве речь не идет – с языком страны, где был проведен недельный отпуск или пару дней в рамках европейского тура, и пополняет сокровищницу туристического фольклора о смешных языках.
Поскольку необходимо условие второе: знать этот язык вы не должны.
Можно об этом не догадываться. Многие россияне и практически все наши русскоязычные соотечественники уверены, что «мову» они прекрасно понимают. Но при этом продолжают утверждать, что украинский не годится ни для делопроизводства, ни для науки, ни для серьезной литературы, ни для объяснения в любви – потому что смешной.
— украинская буква ‘и’ читается как русская ‘ы’;
— украинская буква ‘е’ читается как русская ‘э’;
Перевод арии Ленского: «Паду ли я стрелой пронзённый? Иль мимо пролетит она?»
На украинском «прикольном» звучит: «Чи гэпнусь я кiлком пропэртый, чи мымо прогуркоче вин?»
Некоторые русские слова в переводе на украинский язык (русскими буквами):
«На меня в лесу напала голодовка» — «на мене у лісі напала гола дівка»
«Сходим сфотографируемся» — «попырдыли до мырдыляпы»
«Машина повезла стулья» — «самопер попер пидсрачники»
«Сколько кильки?» — «скільки кільки?»
«Воет черт на горе» — «вие біс на горі»
Презерватив — «нацюцюрнык гумовый» (он же «поромый нацюцотник»)
Лифчик — «цыцько-пидтрымувач»
Маньяк — «пысюнковый злодий» (он же «злыдень писюкатый»)
Сексуальный маньяк — «цюцюрковый злодий»
Кошка — «кишка»
Любовница — «коханка»
Скоро — «незабаром»
Укол — «штрык»
Роженица — «породилля»
Кощей бессмертный — «Чахлик невмеручий»
Мишка косолапый — «ведмедик клещаногий»
Тетрадь — «зошит»
Небоскрёб — «хмарочёс»
Пуговица — «гудзык»
Карман — «кышэня»
Форточка — «кватырка»
Зонтик — «парасолька»
Столовая — «йидальня»
Зажигалка — «спалах@йка» (от «сполохуваты»), а вовсе не запальнычка
Щенок — «цюцик»
Стрекоза — «залупивка»
Насильник — «балтывник» (от «збалтувати» — изнасиловать)
Член — «цюцюрка»