Что означает слово тугамент
Что означает слово тугамент
Обложка первого издания. 1882 г. С авторской
надписью.
А
Ажидация — соединение существительных: ажитация (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и ожидание.
Аболон полведерский — вместо: Аполлон Бельведерский (знаменитая древняя статуя, хранящаяся в Риме, в Ватикане).
Алексей Федотов-Чеховский — священник таганрогской соборной церкви, у которого перед смертью исповедовался Александр I.
Аничкин мост — . от Аничкина моста из противной аптеки. — то есть из аптеки против Аничкова моста (на углу Невского проспекта и набережной Фонтанки).
Афон — На святом Афоне. — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских.
«Ай люли — се тре жули». — Cest très joli (франц.) — это очень мило.
___________________
Б
. благородным бы сделал. — «Благородный» — здесь в значении: дворянин.
Безрассудок — соединение слов: предрассудок и безрассудство.
. Бобринского завода. — Рафинадный завод графа А. А. Бобринского существовал в местечке Смела Киевской губ. с 30-х годов XIX века.
боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи. — вместо: и чудотворные иконы я мироточивые (якобы источающие благовонное миро) главы и мощи.
Бойло — . с бойлом — с боем, с побоями.
Буфта — вместо: бухта.
Буреметр — соединение слов: барометр и буря.
Бюстры — соединение слов: бюсты и люстры.
___________________
В
Вавилоны — извилистые узоры, вычуры.
Валдахин — вместо: балдахин.
Венский совет — Александр I играл главную роль на Венском конгрессе 1814—1815 гг.
Венский конгресс 1814—1815 гг. — общеевропейская конференция, в ходе которой была выработана система договоров, направленных на восстановление феодально-абсолютистских монархий, разрушенных французской революцией 1789 года и наполеоновскими войнами, и были определены новые границы государств Европы. В конгрессе, проходившем в Вене с сентября 1814 по июнь 1815 года под председательством австрийского дипломата графа Меттерниха, участвовали представители всех стран Европы (кроме Османской империи).
Верояция — вместо: вариация (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты).
Восход — . при восходе его. — то есть в начале царствования.
___________________
Г
Грабоватый — вместо: горбатый.
Грандеву — вместо: рандеву (франц. rendez-vous — любовное свидание).
Граф Кисельвроде — граф Нессельроде Карл Васильевич (1780—1862), в 1822—1856 годы — министр иностранных дел.
___________________
Д
. дансе танцевать. — Danser (франц.) — танцевать; здесь в значении какой-то танцевальной формы.
Дванадесять язык — двенадцать народов. Этим выражением часто обозначалась армия Наполеона.
. «два девяносто верст». — то есть 180 верст.
Двухсестная — соединение слов: двухместная и сесть.
. до рижского Динаминде. — Дюнамюнде, с 1893 года Усть-Двинск, ныне Даугавгрива — порт в устье Западной Двины.
Долбица умножения. — Долбица — соединение слов: таблица и долбить.
__________________
Е
Ерфикс (франц. air fixe — твердый вид) — отрезвляющее средство, подбавляемое к воде.
__________________
Ж
Жуков табак. — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова.
___________________
З
Зуша — река, на которой стоит город Мценск; приток Оки.
_________________
И
Императрица Елисавета Алексеевна (1779—1826) — жена Александра I.
_________________
К
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости).
«Камнесеченная» — высеченная из камня.
. в Канделабрии. — очевидно, вместо «в Калабрии» (Калабрия — полуостров в Италии). Соединено со словом: канделябр (подставка для свечей).
Керамида — вместо: пирамида.
Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе.
Клеветон — соединение слов: фельетон и клевета.
Корешковая трубка — выточенная из корня дерева.
Кунсткамера — собрание редкостей, музей.
курицу с рысью. — вместо: курицу с рисом.
__________________
М
Мантон — то же, что манто, пальто.
Мелкоскоп — соединение слов: микроскоп и мелко Мерблюзьи — вместо: верблюжьи.
. в самый сильный мелкоскоп смотрите. — Тульские мастера до сих пор славятся мелкостью работы. Так, советский мастер-оружейник М. И. Почукаев «уместил свою подпись на одном стебельке орнамента шириной всего в 0,1 мм; она видима только в сильную лупу».
Молво — сахар молво. — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво.
Мортимерово ружье. — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века.
Мурин — негр.
__________________
Н
Непромокабль — вместо: непромокаемый плащ (соединение русского слова «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного).
Нимфозория — соединение слов: инфузория и нимфа.
. на руках какие-то ногавочки. Совсем точно обезьяна-сапажу — плисовая тальма. — Ногавки — носки. Сапажу — род обезьян с коротким густым мехом. Тальма — длинная накидка без рукавов. Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.
«Нощию» — ночью.
___________________
О
Обухвинская больница — вместо: Обуховская. См. подробнее.
Озямчик — азям, крестьянская верхняя долгополая одежда.
___________________
П
Парат — . на холодном парате. — Парат — вероятно, вместо парадное крыльцо.
Парей — вместо: пари.
Плезирная трубка (фр. plaisir – удовольствие) – здесь вместо: клистирная трубка.
Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат.
Подлекарь — лекарский помощник, фельдшер.
Полшкипер — вместо: подшкипер — помощник шкипера.
. под презент сядет. — Презент (подарок) здесь вместо: брезент.
Пубель — очевидно, вместо: пудель.
Публицейские — соединение слов: публичные и полицейские.
Свистовые — соединение слов: вестовые и свист.
Святитель Мир-Ликийских. — Николай «чудотворец» (IV в.) был архиепископом в городе Миры в стране Ликии (в Малой Азии).
. Сестрорецк Сестербеком звали. — В географических книгах XVIII и начала XIX века Сестрорецк, а также река Сестра, на которой он стоит, носят названия: Сестербек; Систербек, Сестрабек, Сестребек.
Симфон — вместо: сифон (бутылка с краном для газированной или минеральной воды).
Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках.
Студинг — соединение слов: пудинг и студень.
Сугиб — сгиб.
__________________
Т
Тальма — длинная накидка без рукавов.
Твердиземное море — вместо: Средиземное.
Трепетир — Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.
Тугамент — вместо: документ.
___________________
У
Укушетка — вместо: кушетка.
___________________
Ф
Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом.
___________________
Ч
Часы с трепетиром. — Трепетир — соединение слов: репетир (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и трепетать.
__________________
Щ
Щиглеты — вместо: штиблеты.
Что означает слово тугамент
Ажидация — соединение существительных: «ажитация» (волнение, возбуждение — от франц. agitation) и «ожидание»
Безрассудок — соединение слов «предрассудок» и «безрассудство»
Буреметр — вместо «барометра»; соединение слов «мерить бурю»
Буфта — вместо «бухта»: созвучно со словом «муфта»
Бюстры — соединение слов «бюсты» и «люстры»
Вавилоны — извилистые узоры, вычуры
Валдахин — вместо «балдахин»
Верояция — вместо «вариация» (форма классического или характерного танца, построенная на прыжковых или пальцевых движениях, длящаяся одну-две минуты)
Грандеву — вместо «рандеву» (франц. rendez-vous — любовное свидание); объединение со словом «грандиозный»
Казамат — каземат (одиночная камера в крепости)
Канделабрия — вместо «Калабрия» (Калабрия — полуостров в Италии); соединено со словом «канделябр» (подставка для свечей)
Керамида — вместо «пирамида»; соединение слов «керамика» и «пирамида»
Кизлярка — виноградная водка невысокого качества, вырабатывавшаяся в городе Кизляре на Кавказе
Кунсткамера — собрание редкостей, музей
Мантон — вместо «манто»; соединение слов «манто» и «балахон»
Мелкоскоп — вместо «микроскоп»; соединение слов «микроскоп» и «мелкий»
Мерблюзьи — вместо «верблюжьи»; соединение слов «мерзнуть» и «верблюжьи»
Непромокабль — вместо «непромокаемый плащ»; соединение «непромокаемый» с окончанием французского прилагательного
Нимфозория — вместо «имфузория»; соединение слов «инфузория» и «нимфа»
Ногавочки — вместо «носки»; соединение «носочки» и «ноги»
Озямчик — «азям», крестьянская верхняя долгополая одежда
Парей — вместо «пари»; (ассоциация с «лук парей»)
Перламут — вместо «перламутр»
Пистоля — соединение слов «пистолет» и «пуля»
Плис — хлопчатобумажная ткань, похожая на бархат
Полшкипер — вместо «подшкипер» — помощник шкипера, «наполовину шкипер»
Пубель — очевидно, вместо «пудель»
Публицейские — соединение слов «публичные» и «полицейские»
С бойлом — «с боем», с побоями
Свистовые — соединение слов «вестовые» и «свист»
Симфон —соединение слов «сифон» (бутылка с краном для газированной или минеральной воды) и «симфония»
Складень — складная икона, писанная на двух или трех створках (от «складывать»)
Студинг — соединение английского слова «пудинг» с русским «студень»
Тальма — длинная накидка без рукавов
Тугамент — вместо «документ» (тугой документ)
Укушетка — вместо «кушетка»; ставится у чего-либо
Форейтор — верховой кучер на передней лошади при запряжке цугом
Цейгауз – военный вещевой склад
Грабоватый — вместо «горбатый»
Гроботочивый — вместо «мироточивый», источающий благовонную жидкость
Двухсестная — соединение слов «двухместная» и «сесть»
Камнесеченная — «высеченная из камня»
Противная (аптека) — то есть «из аптеки напротив»
Твердиземное море — вместо «Средиземное»; соединение слов «Твёрдое» и «Средиземное»
Аболон полведерский — вместо «Аполлон Бельведерский»
Благородным бы сделал — «благородный» — здесь в значении «дворянин», т.е. «сделать дворянином»
Венский совет — Венский конгресс 1814-1815 гг., завершивший войны с Наполеоном и установивший новые границы в Европе
Бобринского завода — рафинадный завод графа А. А. Бобринского
Дансе танцевать — Danser (франц.) — «танцевать»; здесь в значении « исполнения какой-то танцевальной формы»
Два девяносто вёрст — два раза по девяносто, то есть «180 вёрст»
Дванадесять язык — «двенадцать языков», то есть нашествие наполеоновской армии, состоявшей не только из французов
Долбица умножения — «долбица» — соединение слов «таблица» и «долбить» (вдалбливать в голову таблицу умножения)
Жуков табак — В 20—50-е годы большой популярностью пользовались трубочные табаки петербургской фабрики Василия Жукова
И боготворные иконы и гроботочивые главы и мощи — вместо «и чудотворные иконы я мироточивые главы и мощи», т.е. «сотворенные Богом» и «источаемые гробами», так как святые – это умершие
Корешковая трубка — трубка, «выточенная из корня дерева»
Междоусобные разговоры — здесь в смысле «разговоры между собой»
Мортимерово ружье — Г. В. Мортимер — английский оружейник конца XVIII века
На святом Афоне — Афон — полуостров в Греции, на котором было множество монастырей и скитов, в том числе русских
На холодном парате — парат — вероятно, вместо «парадное крыльцо»
Обухвинская больница — вместо «Обуховская больница для бедных»
Под презент сядет — презент (подарок), здесь вместо «брезент»
Плезирная трубка (франц. plaisir — удовольствие) — здесь вместо «клистирная трубка»
Потная спираль сделалась — «спираль» здесь существительное, образованное от глагола «спирать» («потная спираль» — «спертый от пота воздух»)
Сахар молво — В 10—20-х годах XIX века в Петербурге был сахарный завод «коммерции советника и кавалера» Я. Н. Мольво
Часы с трепетиром — трепетир — соединение слов: «репетир» (механизм в карманных часах, отбивающий время при нажатии особой пружины) и «трепетать»
Урок-игра по литературе «Самый умный»
Разделы: Литература
Учащиеся по очереди выбирают букву алфавита и отвечают на вопрос, ответ которого начинается на выбранную букву (за правильный ответ участник получает 1 балл; в игре есть 5 супервопросов на буквы Й, Ъ,Ь,Ы,Ё, за которые участник получает 2 балла).
Автор рассказа «О чем плачут лошади» (Абрамов Ф.А.)
Кого подковал Левша? (блоха)
Как звали мальчика, который выжил в тайге и в честь него назвали озеро? (Васютка)
Какой псевдоним взял себе писатель А. М. Пешков? (Горький)
Как называют слова, которые употребляются жителями одной местности? (диалектизмы)
Автор строк «Отговорила роща золотая…»? (Есенин)
Что означает в переводе с латинского слово «библия»? (книга)
Автор баллад «Людмила», «Светлана», «Кубок»? (Жуковский)
Как называется основная мысль художественного произведения? (Идея)
Как называется в русской литературе резко выраженное противопоставление? (антитеза)
Знаменитый русский баснописец? (Крылов)
Автор произведений «Бородино», «Герой нашего времени»? (Лермонтов)
Как называется речь одного человека в произведении? (Монолог)
Кто написал сказку «Приключения Незнайки»? (Носов)
Как называется изображение неживых предметов в виде живых существ? (Олицетворение)
Кто написал поэму «Руслан и Людмила»? (Пушкин)
Небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека. (Рассказ)
Кого из русских писателей звали Лев? (Толстой)
Как называется стих А.С. Пушкина «Сижу за решёткой в темнице сырой»? («Узник»)
Как называется в русском языке следующее словосочетание «СПУСТЯ РУКАВА»? (фразеологизм)
Кем был Фродо из произведения Толкиена «Властелин колец»? (Хоббит)
Чей остров посетил Одиссей? (Циклоп)
Автор рассказов «Каштанка», «Хамелеон»? (Чехов)
Как фамилия заседателя, которому поручил Троекуров отобрать имение у Андрея Гавриловича Дубровского? (Шабашкин)
Кем хвастался Троекуров перед Дубровским? (щенки)
Двусложный размер стиха со вторым ударным слогом? (ямб)
Как называется надпись, которую автор помещает перед произведением? (эпиграф)
Что означают в «Сказе о Левше» слова: тугамент, симфонт, керамиды? (Документ, сифон, пирамиды)
Наука, изучающая происхождение слов? (этимология)
Добродушное, беззлобно-насмешливое отношение к чему-либо? (юмор)
Какие плоды достал Геракл из сада Гесперид? (яблоки)
Участники, набравшие большее количество баллов в первом туре, выбирают категорию и отвечают на 10 вопросов за 1 минуту. За каждый правильный ответ участник получает 1 балл.
Придумай рифму к современным словам.
9. GPRS (джи пи эр эс)
Ответить на вопросы
1. Кто автор произведения «Дубровский»?
2. Кто автор произведения «Путешествия Гулливера»?
3. Кто автор произведения «Муму»?
4. Кто автор произведения «Левша»?
5. Кто автор произведения «Ночь перед Рождеством»?
6. Кто автор произведения «Уроки французского»?
7. Кто автор произведения «Кладовая солнца»?
8. Кто автор произведения «Галоша»?
9. Кто автор произведения «Белый Клык»?
10. Кто автор произведения «Лошадиная фамилия»?
Ответить на вопросы
1. Как звали пантеру из сказки «Маугли»?
2. Как имя несчастного олененка, потерявшего маму?
3. Какое животное помогло добраться Герде до царства Снежной Королевы?
4. Какое сказочное животное любит носить сапоги?
5. Лучший друг Вини-Пуха.
6. Любимец старухи Шапокляк.
7. Имя хитрой лисы из сказки «Буратино»
8. Какое животное имело очаровательную улыбку в сказке «Алиса в стране чудес»?
9. Как звали собачку Герасима?
10. Как звали собаку, у которой было черное ухо?
Продолжи строчку из стихотворения
Строка из стихотворения
1. Подруга дней моих суровых…
4. Да, были люди в наше время…
5. Попрыгунья стрекоза…
7. Мы вольные птицы…
8. Я пришёл к тебе с приветом…
9. Однажды в студёную…
10. Вечор, ты помнишь…
КАТЕГОРИЯ «ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ»
Ответить на вопросы
2. Где познаются друзья?
3. Лучше кого старый друг?
4. Чем не кормят соловья?
5. Кто всегда виноват у сильного?
6. В какое время года лучше считать цыплят?
7. Сколько раз нужно отмерить, чтобы один раз отрезать?
8. Что бережет копейка?
9. Кого боится дело?
10. Что нужно беречь смолоду?
КАТЕГОРИЯ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ГЕРОИ»
Продолжи имя литературного героя
Имя литературного героя
4. Кирилла Петрович…
Ответить на вопрос
1. Чей скотный двор очистил Геракл?
2. Имя богини любви?
3. Верховный Бог у славян?
4. Сколько подвигов совершил Геракл?
5. Из-за какой прекрасной девушки разразилась Троянская война?
6. Какое уязвимое место было у Ахиллеса?
7. Имя пса, охранявшего вход в царство мертвых?
8. Мифологическая женщина, у которой вместо волос были змеи?
9. Какое наказание несет Сизиф в загробной жизни за коварство и обманы, которые совершал на земле?
10. Главный греческий Бог, отец Геракла?
КАТЕГОРИЯ «ВОЛШЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ»
Ответить на вопросы
1. Какой волшебный предмет хранила в болоте черепаха?
2. Какой волшебный предмет помог узнать злой царице, где находится ее падчерица?
3. Волшебный вид транспорта, приводимый в движение при помощи волшебных слов?
4. Разноцветный волшебный предмет, исполняющий 7 желаний?
5. Какой волшебный предмет без проблем может вас накормить?
6. Какой волшебный предмет может заменить современный навигатор?
7. Какой волшебный предмет заменит «Ламборджини»?
8. В каком волшебном предмете можно беспрепятственно пройти на любое шоу?
9. Какой волшебный предмет похож по своим функциям на современный магнитофон, МР3 плеер?
10. При помощи которого волшебного предмета можно превратить зиму в лето?
Участники, набравшие большее количество баллов, должны прослушать характеристику литературного героя и назвать его имя.
3 балла участник получает, если дает правильный ответ с первой попытки;
2 балла участник получает, если дает правильный ответ со второй попытки;
1 балл участник получает, если дает правильный ответ с третьей попытки.
16 знакомых слов, происхождение которых станет сюрпризом даже для истинных гуманитариев
Мацать. Есть предположение, что это слово происходит от итальянского глагола mozzare, то есть «щипать» или «отрывать». По легенде, итальянские моряки, которые прибывали в порт города Одессы, норовили mozzare, то есть пощупать местных красоток. А в русском варианте осталось адаптированное слово «мацать».
Кстати, название сыра моцарелла тоже связано с этим глаголом. Ведь, чтобы приготовить правильную моцареллу, ее необходимо щипать и отделять слои молочной массы.
Силуэт. Во Франции в XVIII веке король и вся его свита жили так роскошно, что очень скоро государственная казна стала пустеть. Тогда король Людовик XV назначил нового министра финансов по имени Этьен де Силуэт, который тут же урезал бюджет на веселье, сократил пенсии и значительную часть привилегий для придворных. Поэтому в честь него было названо искусство портрета в виде тени, то есть одноцветного изображения профиля на светлом фоне. Это стало простой и недорогой альтернативой для тех, кто не мог позволить себе богатые и вычурные картины.
Богема. Слово имеет французское происхождение, где boheme означает «цыганщина», «неурядица». Его ввел в обиход журналист Анри Мюрже. Он жил в так называемом Латинском квартале, где также обитали небогатые художники, актеры и музыканты. Однажды в одном из журналов он опубликовал серию рассказов об обитателях этого района, а потом и роман под названием «Сцены из жизни богемы». С тех пор богемой стали называть представителей творческой интеллигенции, «не имеющих устойчивого материального положения и ведущих довольно беспечный и беспорядочный образ жизни».
Понт. Раньше этот термин встречался исключительно в азартных играх, где понтерщиком (или понтером) называли человека, который делал ставки против банкующего. А привычное слово «понт» в значении «гонор» появилось лишь в 1984 году.
Тусовка. Изначально это был жаргонизм, который пришел из жизни полукриминальных сообществ. В общеуголовном арго оно обозначало «сбор преступников для решения организационных вопросов». Но потом тусовками стали называться все сборища людей, объединенных общими интересами. Что касается происхождения слова, то, возможно, оно пошло от французского tous, то есть «все».
Паразит. Происходит от латинского «сотрапезник, прихлебатель». Широкое распространение слово получило из-за героя древнегреческой комедии по имени Паразит, который вел праздный образ жизни и часто ел за чужой счет.
Идиот. В Древней Греции это слово вовсе не было оценкой интеллектуальных способностей человека. Идиотом называли гражданина полиса, который жил самостоятельно, в отрыве от общественной жизни и не участвовал в государственном демократическом управлении.
Гопник. На самом деле термин ГОП — это аббревиатура сочетания «государственное общежитие пролетариата». Впервые такие учреждения были созданы в 1924 году в Санкт-Петербурге, а потом распространились по всей стране. То есть гопники — это жители этих общежитий. Так как чаще всего поведение обитателей этих общежитий было сомнительным и даже антисоциальным, то вскоре гопниками прозвали невоспитанных людей. Кстати, термин «гоп-стоп» значит грабеж жителями ГОПа.
Жиган. Этот диалектизм изначально был связан со словами «гореть, жечь», то есть характеризовал человека, работающего с огнем. Жиганами называли кочегаров, винокуров, а уж потом это слово перешло на отчаянных, «горячих» людей — плутов и мошенников.
Пафос. С греческого языка это слово переводится как «страсть» или «возбуждение». То есть изначально пафос — это не высокомерие, а скорее душевный подъем. В искусстве этот термин обозначал наивысшее эмоциональное состояние, достигнутое героем и нашедшее отклик у публики.
Хипстер. Термин впервые появился в США в примерно в 40-х годах прошлого века и произошел от жаргонного выражения to be hip, то есть «быть модным» или «быть в теме». Тогда модников называли хиппи, а вот в XXI веке слово немного переиначили и появились известные нам хипстеры.
Пигалица. Пигалкой называли небольшую и неказистую птичку, возможно, чибиса. Вероятно, это звукоподражательное слово, так как крик этой птицы передается как pi-gi, ki-gi.
Халява. Вероятнее всего, слово пришло в наш лексикон из Польши. У местных мошенников была такая поговорка: «Видно пана по халяве», где халява — это голенище сапога. Воришки специально шили себе сапоги с широкими голенищами и ходили в них по базарам и рынкам. Пока сообщник отвлекал нерадивого торговца, его напарник быстро прятал товар в свой сапог.
Девушка. Это простое на первый взгляд слово на самом деле не так однозначно. «Девушка» берет свое начало от слова «дева», так вот в праславянских языках «дева» произошло от dhei, что переводится как «кормить грудью». То есть «девушка» — это изначально не невинная барышня, а кормящая мать.
Хулиган. Изначально это была ирландская фамилия Houlihan, которая произошла от слова uallach («гордый»). Есть версия, что эту фамилию когда-то носил скандалист и дебошир Патрик Хулиган, который доставлял немало проблем жителям и полиции Лондона. Так что вскоре слово «хулиган» стало нарицательным.
Фраер. Это немецкое слово переводится как «жених». Однако в эпоху царской России жулики называли так солидных и обеспеченных мужчин, которые любили захаживать в публичные дома. Как только гость уединялся с девушкой, в комнату входил ее «муж» и устраивал скандал. Чтобы избежать огласки, незадачливый «фраер» отдавал мошенникам все свои деньги.