Что означает слово сие в старину
Значение слова «сие»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: усвояемый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «сей»
Синонимы к слову «сей»
Предложения со словом «сие»
Цитаты из русской классики со словом «сие»
Понятия со словом «сие»
«Сим победи́ши!» (ст.‑слав. Си́мъ побѣди́ши) — старославянский перевод (неточный) фразы (лозунга), которую, по преданию, будущий римский император Константин I Великий увидел в небе рядом с крестом перед победоносной битвой с тогдашним правителем Древнего Рима императором Максенцием.
Значение слова сие
Сие в словаре кроссвордиста
1.То, что находится в непосредственной близости от говорящего.
2.То, что было названо последним в предшествующей речи.
Большой современный толковый словарь русского языка
ср. устар.
1) То, что находится в непосредственной близости от говорящего.
2) То, что было названо последним в предшествующей речи.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
Словарь русского языка Ожегова
сие ср. устар.
1) То, что находится в непосредственной близости от говорящего.
2) То, что было названо последним в предшествующей речи.
Толковый словарь Ефремовой
Им. и вин. п. ед. ч. ср. р. от сей.
Толковый словарь русского языка Ушакова
сие (форма местоим. сей)
Полный орфографический словарь русского языка
Ибо подлинно блаженно сие Истошное Добро, к Которому все обращено, Которого все желает, сие неизменяемое Естество, сие владычественное Достоинство, сия безмятежная Жизнь, сие беспечальное Состояние, в Котором нет перемен, Которого не касаются превратности, сей приснотекущий Источник, сия неоскудевающая Благодать, сие неистощимое Сокровище.
Луки: Господь Иисус в нощь, в нюже предан бываше, прием хлеб и благодарив, преломи и рече: приимите, ядите, сие есть Тело Мое, еже за вы ломимое, сие творите в Мое воспоминание: такожде и чашу по вечери, глаголя: сия чаща Новый Завет есть в Моей Крови, сие творите, елижды аще пиете, в Мое воспоминание (1 Кор.
А как я писал сие не в том намерении, чтоб издать в свет посредством печати, а единственно для удовольствования любопытства моих детей и тех из моих родственников и будущих потомков, которые похотят обо мне иметь сведение, то и не заботился я о том, что сочинение сие будет несколько пространно и велико, а старался только, чтобы чего не было пропущено; почему в случае, если кому из посторонних случится читать сие прямо набело писанное сочинение, то и прошу меня в том и в ошибках благосклонно извинить.
Я стараюсь быть писателем, если только когда-нибудь мне оное удастся, и все мое желание основано на этом; и как сие еще первый мой труд, то не осмелился я приняться за важную материю, потому что вдруг не можно мне быть обо всем сведущу, а со временем, может быть, и получу сие счастие, что назовут меня сочинителем; и когда я снищу сие имя, то надобно, чтоб разум мой уже просветился и сделался я побольше сведущ, чего желаю сердечно и прошу моих знакомцев, чтоб и они также мне оного пожелали, ежели не позавидуют; а в доказательство своей дружбы, прочитав сию книгу, открывали бы приятельски мои в ней погрешности, что будет служить к моему поправлению.
Сии страсти суть тщеславие и любовь к славе и происходят от желания отличиться. Сие желание, знак и действие общественности, возбуждает равно как варвара, так и просвещенного, как несмысленного, так и мудрого, бездельника и честного человека; сие желание обнаруживается почти при самом начале жизни и которое сопровождает человека даже до гроба; сие желание производит ту или другую из сих страстей, смотря худо или хорошо оное было направлено.
И сие стало не [ве]сьма добро, что так деетца и того ради и во градех и церквах многое несогласие бывает, а о сильных и дивить нечего.
Не надо смешивать «долг» с тем, что от тебя ожидают люди; это совершенно различные понятия. Долг — это обязанность, которую ты сам взвалил на себя, обязанность перед самим собой. Выплатить долг ты можешь как угодно: годами терпеливого труда или же готовностью мгновенно умереть. Быть может, выполнить его тяжело, но наградой тебе является самоуважение. А вот награды за то, что ожидают от тебя люди, не будет, и сделать это не просто трудно, а невозможно. Легче иметь дело с татем, чем с занудой, который просит «лишь несколько минуточек вашего времени, ну пожалуйста.. на это много времени не потребуется». Время — весь твой капитал; минуты твоей жизни прискорбно немногочисленны. Если ты позволишь себе выполнять подобные просьбы, они быстро превратятся в снежный ком и паразиты будут пользоваться всем твоим временем, и требовать еще больше! Поэтому научись говорить «нет» — и не бойся казаться грубым. Иначе у тебя не будет времени, чтобы выполнить свои обязанности, сделать свою работу, и, уж конечно, не останется времени для любви и счастья. Термиты сгрызут твою жизнь и тебе ничего не оставят. (Правило сие не означает, что нельзя сделать из него исключение в пользу друга и даже незнакомца. Но выбирать должен ты сам. Не делай ничего только потому, что «этого от тебя ожидают».)
Достаточно времени для любви
А сие есть Момус, то есть дурачок.
Особое внимание склоняем мы на положение фамилий, от коих преступлением отторгнуты родственные члены их семейств. Родство передаёт потомству славу деяний их предков, но не омрачает бесчестием за личные пороки и преступления. Никто! Да не дерзнёт никто вменить родство кому-либо в укоризну. Сие запрещает закон гражданский, а более ещё — закон христианский. (Николай I)
Звезда пленительного счастья
Пророка, который дерзнёт говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить… такого пророка предайте смерти. И если скажите в сердце своём: „как мы узнаем слово, которое не Господь говорил?“ Если пророк скажет именем Господа, но слово то не сбудется и не исполнится, то не Господь говорил сиё слово, но говорил сиё пророк, по дерзости своей — не бойся его. Второзаконие 18.20-22.
Русский язык на Украине
Лучи, идущие от луны, являются солнечными лучами, отразившимися и дошедшими до нас. Собравши солнечные лучи с помощью зеркала, усиливаем их теплотворный эффект. Собрав и отразив снопик лунных лучей донцем серебряной плошки, убеждаемся, что лучи эти освежают, так как содержат росу. Казалось бы, бессмысленно мыть руки из пустой плошки. И все же руки увлажняются, и сие помогает от бородавок.
Задача русской государственности — слить интересы царя и народа воедино; осуществить сие — дело таланта и гения русских государственных деятелей. Вне этого — царство междоусобий может упрочиться на нашей территории и дням его не видно конца.
Сергей Васильевич Зубатов
Списано бысть сие многогрешным Иоанном русином, родом от племени варяжска, колена Августова кесаря Римскаго, в лето 7087 (1579), в царство благочестиваго государя благословению Антония, преосвященнаго митрополита всеа России, и при благоверных царевичех Иване и Феодоре Ивановичех.
Мала ли беда, содомская сия скверна, во святилище содеяна? Как выедет он, архимарит, во свою землю, скажет вместо детища: я-де глупых русаков и владыку блудил. У них то, греков, не диковина. И безчестие сие и вечный позор не точию вам, архиереом, но и всему государству будет. А толко до сего времени и служите в той церкви без освящения: блюдитеся и от Бога казни. Не добра похвала — такой вор и ругатель великия России святителя учит.
Значение слова сей
Словарь Ушакова
Фразеологический словарь русского языка
Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков
, СИЯ, СИЕ, мест.
* ► Не мог щадить он нашей славы, Не мог понять в сей миг кровавый, На что он руку поднимал. // Лермонтов. Стихотворения // /; Дубровский узнал сии места. Он вспомнил, что на сем холму играл он с маленькой Машей Троекуровой. // Пушкин. Дубровский // *
◘ НА СЕЙ РАЗ, ◘ ОТ СИХ ДО СИХ, ◘ ПО СЕЙ ДЕНЬ, ◘ ПО СЮ ПОРУ, ◘ СИЮ МИНУТУ.
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
СЕЙ, сего; ж. сия, сей; ср. сие, сего, мн. сии, сих, мест. указат. (устар. и ирон., а также в нек-рых выражениях). То же, что этот (в 1 и 2 знач.). На с. раз. По с. день (до сих пор; книжн.). Сию минуту или секунду (сейчас, очень скоро или только что). Первого июля сего года (офиц.). С получением сего (сущ.; получив то, что послано; офиц.).
• До сих пор до этого времени или до этого места.
От сих до сих 1) о границах прочитанного или заданного: точно отсюда досюда. Выучить от сих до сих; 2) о выполнении чегон. в строго заданных пределах, без инициативы и без интереса (неодобр.).
По сю (сию) пору до сего времени, до сих пор.
О сю пору (устар. и обл.) в это время.
Значение слова «сей»
СЕЙ, сего́, твор. сим, предл. о сём, м.; сия́, сей, ж.; сие́, сего́, твор. сим, предл. о сём, ср.; мн. сии́, сих; мест. указат. Этот (книжн. устар., теперь ирон.). Дубровский узнал сии места; он вспомнил, что на сем самом холму играл он с маленькой Машей Троекуровой. Пушкин, Дубровский. — Вы отца Ивана сын? — воскликнула мать. — Именно! А почему вам сие известно? М. Горький, Мать. На табло выскакивали цифры — 75, 81, 86, 70. Перед табло стоял я, пытаясь уразуметь, что сие означает. Гранин, Сад камней. || В том же значении употребляется в современном языке в составе некоторых выражений и словосочетаний. До сего времени. До сей поры. До сих пор. На сей раз. По сие время. По сей день. По сю сторону.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Сей — коммуна во Франции, находится в регионе Юг — Пиренеи, департамент Верхняя Гаронна.
Сёй — коммуна во Франции, находится в регионе Шампань — Арденны, департамент Арденны.
СЕЙ, сия́, сие́ (склонение см. § 69), местоим. указат. (книжн. устар., ритор., офиц., теперь ирон.). Этот. На сей раз. По сей день. До сего времени. По сие время. До сей поры. До сих пор (в знач. «до нынешнего времени» сохранилось в общем употреблении, а в знач. «до этого места» — устар.). При сём препровождается (первонач. при сем). Люблю сей темный сад с его прохладой и цветами, сей луг, уставленный душистыми скирдами. Пушкин. Мнения сии нетрудно было оправдать. Пушкин. К настойке страсть великую сей человек питал. Некрасов. И по сию не вспомнюсь пору. Крылов. Эта музыка и до сего дня приятно охмеляет сердце мое. М. Горький. Его (Герцена) значение в истории русского общества и до сей поры еще не оценено полностью. М. Горький. Сей Грандисон был
славный франт, игрок и гвардии сержант.
Примечание. Кроме форм, указанных в § 69, есть еще вин. п. ед. ч. женск. р. сю в выражении «о сю пору» (см. пора) и «по сю пору». Что ты это лежишь по сю пору, как колода? Гончаров.
сей. Род., дат., твор. и предл. п. ед. ч. от сия.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
сей (местоимение)
1. устар. поэт. этот, данный ◆ Сему-то почтенному мужу обязан я впоследствии развившейся во мне охотою к чтению и вообще к занятиям литературным. Пушкин, «История села Горюхина», 1830 г. ◆ Вот как они поступают в сём случае: сперва они устилают пол сухой землёй, потом кладут на неё ряд зёрен, которые покрывают тонким слоем земли и всякий день два раза вытаскивают свои зёрна для просушки. Одоевский, «Анекдоты о муравьях», 1835 г. ◆ Феодор Карлыч, прошу вас о сём происшествии написать рапорт. Тургенев, «Жид», 1846 г. ◆ Своей волею желал отрок сей послужить Отечеству, да здоровьем не выдержал. ◆ Его промыслом цвела сия Держава в тишине велелепной. ◆ Поелику же сие единство найболее разрушается от разности в обрядах веры, то каждый должен поставить себе в обязанность, чтобы Греко-Российское вероисповедание выводить всячески.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: гаишник — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Русские слова, которые в старину имели совсем другое значение
Удивительно, но слова с течением времени изменяются не меньше чем, скажем, материальные предметы. Порой модифицируется их звучание, а иногда и смысл, причем бывает, что на прямо противоположный. Изучение этимологии некоторых старинных понятий приводит поэтому к необычным результатам.
Погост — административно-территориальная единица
Как ни странно, это слово имеет прямое отношение к предыдущему, ведь впервые административно-территориальное деление в Киевской Руси установила княгиня Ольга, поделив Новгородскую землю на погосты и установив для них уроки. Сегодня большинство людей уверены, что погост – это кладбище (возможно, сельское или заброшенное), однако в старину в этом слове слышали корень «гость», ведь так называли места, где принимали гостей – сборщиков уроков (т.е. налогов). Для встречи князя и дружины, приехавших за податями, строили особые гостевые дома. В дальнейшем погостами стали называть административно-территориальные единицы, в которые могло входит несколько сел и деревень (аналог современных районов), а также и сам городок, в котором погост находился. Позднее в этих же «районных центрах» строили в первую очередь церкви и устраивали кладбища, от чего, возможно, значение слова постепенно сместилось.
Задница – это наследство
Следуя удивительно затейливыми путями, это слово из вполне официального, употребляемого, например, в «Русской правде», превратилось в анатомически-непристойное. В старину же его понимали скорее во временном смысле – то, что остается за человеком.
Урод – первенец и будущий глава семьи.
Прелесть – обман и совращение
Опять же, далекий отзвук этого первоначального значения мы слышим в словечке «прельстить», которое до сих пор имеет негативный смысл. Корень «лесть» означал раньше «приманку» и «хитрость». В церковно-славянском языке, кстати, слово сохранило первоначальный посыл и означает соблазн, совращение от злого духа, плоды плотского разгорячения ― самомнение, самонадеянность, высокоумие и превозношение.
Язык – это живая и постоянно развивающаяся материя. Она меняется вместе со временем и людьми. Так, например, сто лет назад самая популярная буква русского языка стала самой редкой
Ну так в украинском до сих пор есть слова
Украинский язык более архаичный.
Какая Прелесть этот Урок просто на всю жизнь нам преподали.
Ссылка на очень сомнительную статейку у которой нет ни автора, ни прилагаемой литературы.
Просвещение
Вчера сестра пришла с работы. Мама приготовила ужин, накладывает и начался разговор:
М: Вот Маша, учись грамотности у своего начальника. Смотри какие деньги зарабатывает!
С: а сегодня ещё случай был. Скажи мне мам, как пишется количество?
М по буквам: количество.
С: верно, а вот коллега всегда писала с 2-я «л». Сказала ей об этом, а она такая: «да ты че, не может быть. Я всю жизнь так пишу». Просветила её понимаешь. 😂
Признаться, у меня у самого часто возникает желание написать 2е «л», но держусь. Держу себя в руках 😂
Великий и могучий
Немного об изменениях в языке
Автор: Виолетта Хайдарова.
Мне тут предложили написать про молодёжный жаргон. Типа «вот наши бабушки и дедушки слушают этих молодых и ничего не понимают. Какой кринж? Какой лол? Сделай им словарик, переведи, им интересно будет». И знаете, что? Я сразу вспомнила все эти бесчисленные «словарики молодёжного жаргона», которые мне как филологу, да и просто любопытствующему попадались повсюду. И в каждом – в каждом, Карл! – встречалось сакраментальное «шнурки в стакане». Если кто-то вдруг чудом уберёгся от этого сакрального знания, то я скажу: «шнурки в стакане» означает «родители дома». Не знаю, использовал ли кто-то в реальности это выражение. То есть я немного поспрашивала друзей, большинство о нём не слышало, один человек сказал, что когда-то давно такое использовалось, но редко и в юмористическом контексте, а один прямо заявил, что узнал о нём от тётушки, которая таким образом решила «приблизиться к молодёжному жаргону», и воспринял не иначе как бред.
Да, и правда. «Шнурки в стакане» – это квинтэссенция того, как журналисты и прочие далёкие от того самого реального слоя общества, которое они описывают, пытаются сымитировать его понимание. Это выражение очень образное, яркое, необычное… Прекрасное для того, чтобы показать экзотику. Вот только жаргон – это не экзотика, а повседневная речь. И когда исследователи начинают перечислять красивые необычные слова и показывать на них, мол, вот, смотрите, как говорит молодёжь, это выглядит так, будто европеец приехал в Африку и фотографируется на фоне женщин в ярких бусах и кольцах на шее или мужчин с костями в носу. А эти негры после рабочего дня идут к своим грязным халупам без бус и костей и начинают вести реальную жизнь.
А вот почему нужно идти в тот самый гугл и узнавать значение новых слов, если молодёжь как бы уже давно придумала свой сленг – это уже вопрос поинтереснее. Казалось бы: ну вот появилось жаргонное обозначение для слова «деньги» – бабки. Отлично же. Но нет. Возникают всё новые и новые обозначения: капуста, лавэ, кэш, то же бабло, ещё множество названий… Зачем? Обозначение есть и оно уже жаргонное. А потому что реальный жаргон меняется быстрее, чем мода на подиумах. Это основа и главный признак любого сленга. То, ради чего он вообще появляется на свет.
Сейчас мы понимаем эти слова, потому что воровской жаргон пронизал все общество, а школьником и студентом в свое время был почти каждый. Но изначально они создавались именно для того, чтобы с помощью речи выделить своих и отличаться от чужих. И здесь начинается проблема. Как только сленговые словечки становятся достоянием широких кругов населения, они – что? Правильно, перестают выполнять эту самую свою основную функцию. Подросток, желающий дистанцироваться от замученного бытом общества, не станет использовать выражения, которыми пользуются его родители, он придумает свои. И возьмёт их он из тех источников, которые ему кажутся максимально далёкими от мира взрослых. Так мы приходим к ещё одному типу жаргонных выражений – пришедшим из субкультур.
И вот тут мы приходим к одной из главных характеристик языка, той самой, которая делает его таким богатым, но и таким запутанным, а ещё заставляет вчерашних бунтарей и неформалов чувствовать себя… устаревшими что ли. Эта характеристика – избыточность. В языке имеется огромное число способов сказать одно и то же. И во многом это происходит как раз из-за смены тех самых молодёжных жаргонов, носители которых вырастают, забирают с собой во взрослый литературный и не очень язык самые удачные слова, а их дети придумывают новые для тех же явлений. И если вы думаете, что так начало происходить совсем недавно, то нет. Мы уже не говорим «очи», «перси», «ланиты» – все эти слова сменились на «глаза», «грудь», «щёки», хотя, казалось бы, зачем? За вековую историю языка эти части тела никак не менялись, чтобы им давалось новое название. Однако те же «глаза» в разное время были и «веждами», и «зенками», и «шарами», и «буркалами», и «моргалами», и так далее. Но старое название уже кажется выцветшим, недостаточно выразительным – и вот ему на замену уже готово новое. Поэтому когда сейчас мы видим какое-нибудь «шеймить» вместо «стыдить» или «скилл» вместо «навык», не стоит торопиться осуждать использующих такие слова. И тем более не надо переживать за то, что таким образом язык обеднеет или «испортится». Ведь именно эта постоянная смена лексики и есть один из основных признаков жизни языка.
Автор: Виолетта Хайдарова (@vetyk).
А ещё вы можете поддержать Кота рублём, за что мы будем вам благодарны.
Яндекс-Юmoney (410016237363870) или Сбер: 4274 3200 5285 2137.
Подробный список пришедших донатов вот тут.
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!