Что означает слово rip
Человек умер – что значит R.I.P.
Все знают выражение R.I.P. (или RIP) – это пожелание начертано на множестве могил, и именно его чаще всего видишь в Фейсбуке в комментариях к постам, извещающих о смерти. Многие знают, что это сокращение от Rest in peace, что в переводе означает «покойся с миром». Однако за краткой аббревиатурой кроется гораздо больше, чем простое пожелание мира покойному.
Requiescat in pace
Выражение RIP происходит от христианского изречения Requiescat in pace, которое присутствует в тексте поминальной службы – реквиема. Перевод строк из католического реквиема звучат как:
«Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет. Да упокоится с миром. Аминь». Выражение из реквиема восходит к четвертому библейского псалму:
«Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности» (синодальный перевод)
Идёт с XVIII века
Сокращение RIP или R.I.P. начало появляться на могилах христиан западной Европы только в XVIII веке. В основном его можно встретить на надгробиях католиков, лютеран и англикан. У православных и представителей других ветвей христианства не принято наносить на надгробия подобный текст.
Многие полагают, что перевод Requiescat in pace (или Rest in peace) – это «покойся с миром». Несмотря на то, что этот вариант перевода устоялся, он не точен. Ошибка происходит из прямого перевода с английского, без учета формы глагола в латинском оригинале. Окончание –at указывает на побудительную форму в третьем лице, а потому правильный перевод RIP: «[Да] упокоится с миром».
Хотя перевод «да упокоится с миром» каноничен, вариант «покойся с миром» уже плотно вошел в обиход, а потому его также можно считать корректным.
Смысл RIP
«Rest in peace» – это христианское выражение, имеющее религиозное значение. Изначально RIP означало пожелание, что душа умершего найдет мир и покой в загробной жизни.
Отсутствие упоминания о душе в выражении RIP привело к возникновению идеи о том, что фраза обращается к телу. Такая трактовка соотносится с христианскими представлениями о воскрешении умерших к Страшному суду, когда душа вернется на землю и соединится с телом.
RIP в разных языках
Выражение RIP универсально, его используют люди разных культур и языков. Если вы хотите выразить пожелание загробного покоя на языке умершего иностранца, вы можете воспользоваться переводами ниже:
Возможно, вам будет интересно:
Как переводится RIP на могилах
Каждый человек хотя бы раз в жизни видел аббревиатуру R.I.P. Чаще всего ее можно встретить на кладбищах Америки или могилах европейских стран. Это общепринятое сокращение от «Rest in peace», что дословно переводится, как «покойся с миром». Однако далеко не все понимают, почему место на кладбище отмечается именно этими литерами, и какая история скрывается за простым пожеланием мира.
Значение аббревиатуры RIP
Выражение RIP свойственно для католических стран, так как имеет христианские корни и восходит к изречению Requiescat in pace. Это выражение присутствует в тексте реквиема, проводимого католической церковью над телом, и восходит к древнему библейскому источнику. По сути R.I.P. – это отдельная фраза, вырванная из контекста. В целом, употребляя сокращение, верующие люди просят всевышнего подать усопшему вечный покой и негасимый свет, который будет сиять ему в загробном мире. В более ранней версии синодальный перевод фразы был более подробным и передавал уверенность усопшего в том, что под защитой Господа он может спать спокойно.
История возникновения
Выражение RIP характерно для многих ветвей христианской религии. Им пользуются:
Среди христиан православной ветви и в других религиях этот текст никогда не использовался.
Традиция украшать надгробные камни символичными буквами появилась относительно недавно. Первые могилы с такими надписями относятся к XVIII веку и встречаются в городских некрополях стран западной Европы. Захоронения более раннего периода обычно гравировались другим текстом: «dormit in pace». Дословно выражение переводится как «спит в мире» и по сути передает тот же смысл, что и более поздняя трактовка. Однако знатоки теологии, утверждают, что изначальный смысл фразы с древних захоронений был несколько иным: «они умерли в мире с Церковью, а потому единые во Христе». В отличие от Символов RIP фразой dormit in pace пользовались не только христиане, но и представители ранней римской и греческой цивилизаций. Также она встречается на надгробиях, установленных над могилами иудеев.
Особенности восприятия
Все что связано с похоронами и потусторонним миром, не может иметь обывательского значения и выражение «Rest in peace» не является исключением. В его основе лежит религиозное каноническое учение, при трактовке которого важны самые незначительные на первый взгляд детали.
На каноничность фразы указывают лингвистические особенности. Несмотря на то, что в современной интерпретации Requiescat in pace понимается, как «покойся с миром», перевод не является точным. В большинстве случаев переводчики, работая с текстом, сразу адаптируют его под восприятие человека, что часто приводит к потере важных деталей. В данном случае не учитывается форма глагола латинского текста. В оригинале обязательно присутствует окончание «at», которое сегодня часто опускают. А именно оно указывает на побудительную форму в третьем лице. Следовательно, RIP должно переводиться следующим образом: «Да упокоится с миром». Что указывает на традиционное, каноническое происхождение фразы.
Считается, что первоначальный смысл выражения заключался в пожелании вечного мира душе покойного. Но, так как прямого обращения к духу во фразе не содержится, со временем появилась более приземленная идея о том, что высказывание обращено к телу усопшего. Отчасти это подтверждалось и позднехристианскими представлениями и Судном дне и воскрешении тел умерших. Таким образом, живые молились о сохранении не самой души, а оболочки, которая со вторым пришествием Христа должна была снова стать ее вместилищем.
Как прощаются с умершими в разных странах
Сегодня формулировка RIP стала неотъемлемой частью погребальных обрядов в большинстве стран мира. Его понимают люди в любой точке мира, независимо от вероисповедания и языковых навыков. Но, если необходимо выразить соболезнование, учитывая национальность усопшего, можно воспользоваться адаптированным переводов.
Что значит аббревиатура RIP, ее происхождение
Все мы боимся смерти. Сложно и не нужно постоянно держать в голове этот непреложный и неумолимый факт. Мы бежим по жизни, стараясь получить максимум радости, удовольствий и счастья, строим планы, мечтаем и ставим себе долгосрочные цели на год, два, пять лет вперед… Это, без сомнения, правильно, однако подсознательно где-то на уровне инстинктов мы знаем, что рано или поздно для каждого из нас настанет тот самый день и тот самый момент, когда все, что казалось таким важным, потеряет всякий смысл и значение.
Значение и происхождение аббревиатуры
Возможно, из-за страха перед неизбежным люди издавна перефразируют понятие смерти, избегают называть человека мертвым. Вместо этого, мы предпочитаем говорить о покое, вечном сне и отдыхе. Во многих культурах умершего называют «покойным», «ушедшим». Подобное встречается и в латинском, и в древнегреческом языках, и даже в иврите.
На надгробьях западных стран часто встречается аббревиатура RIP. Пожалуй, каждый из нас видел ее в фильмах, на фото либо в сети. Но далеко не все знают, что значат эти буквы.
В переводе с английского RIP расшифровывается так:
На русский язык это переводится как «покойся с миром». Эта фраза появилась в таком виде не сразу. Изначально RIP было аббревиатурой латинского словосочетания «requiscat in pacem», и в древности именно такой вариант принято было высекать на могильных камнях, подтверждение чему — захоронения в Англии и Америке времен средневековья, где исповедовались католицизм и протестантизм.
RIP — молитва об усопшем
Сама фраза позаимствована из старинной молитвы на латинском «Requiem aeternam», что переводится как «Вечный покой». Эта молитва — обращение к Богу с просьбой для умершего покоя и надежды на воскресение и жизнь вечную. Слова «requiscat in pacem» — заключение молитвы.
Интересно, что от первого слова молитвы «Requiem» произошло всем знакомое слово Реквием, то есть заупокойная молитва в католицизме и протестантизме. Слова молитвы всегда неизменны, а что касается музыки, то она могла различаться и представать в разных вариантах. Поэтому реквиемы часто писали на заказ.
Одним из самых известных стал реквием В. А. Моцарта и темная легенда, связанная с ним. Реквием был заказан неизвестным посетителем и, как оказалось впоследствии, стал последним произведением величайшего классика. Поэтому говорят, что Моцарт написал реквием самому себе.
Что касается молитвы, то она используется и в наши дни. В западных христианских религиях душа человека попадает после смерти в Чистилище, где решается ее дальнейшая судьба — рай или ад, вечная радость или вечные мучения. Чтобы помочь умершему, священники взывают к Богу молитвой «Requiem aeternam» и просят забрать его душу в рай, произнося в заключение «requiscat in pacem» — «Покойся с миром».
Рассмотрим судьбу аббревиатуры RIP в современной культуре.
Другие значения
Есть у этой аббревиатуры и другие значения.
В заключение хотелось бы сказать лишь одно — memento mori — помните о смерти.
Видео
Это видео расскажет о значении известной аббревиатуры.
Что означает аббревиатура RIP?
Многим известно, как расшифровывается RIP, однако мало-кто может объяснить откуда она произошла. Что кроется за этой краткой аббревиатурой?
Происхождение аббревиатуры RIP
Вопреки распространенному мнению аббревиатура RIP происходит не от английского фразеологизма «rest in peace», а от латинского «requiescat in pace», что на русский дословно переводится как «Да упокоится с миром». Многие исследователи-религиоведы полагают, что это выражение впервые появилось в древней христианской молитве, которой умершего провожали в последний путь:
«Пусть душа её и души всех правоверных по милости Божией да упокоятся в мире (в пер с лат.: «Anima eius et animae omnium fidelium defunctorum per Dei misericordiam requiescant in pace»).
Однако консенсуса относительно его происхождения в научном сообществе не существует. Согласно другой теории «Requiescat in pace» восходит к молитве, открывающую католическую заупокойную мессу – реквием:
«Покой вечный подай (ему/ей), Господи, и свет вечный (ему/ей) да сияет. Да упокоится с миром. Аминь» (в пер. с лат.: Réquiem ætérnam dona eis (ei) Dómine; et lux perpétua lúceat eis (ei). Requiéscant (Requiéscat) in pace. Amen).
Но в поисках корней аббревиатуры RIP можно пойти еще дальше. Согласно популярной среди религиоведов теории, текст этой католической молитвы является интерпретацией строк из Третьей книги Эзры (Ездры) – апокрифической (католицизм, протестантизм и иудаизм)/неканонической (православии) книги Ветхого завета:
Что означает «Requiescat in pace»?
Но какое значение несут эти слова в христианской традиции? Библия утверждает, что после смерти душа возвращается к Богу и в зависимости от своих поступков на земле пребывает либо в раю с ангелами и другими праведниками, либо в аду, где ее мучают черти и бесы. Можно предположить, что пожелание мира таким образом выражает надежду на благоприятный исход божьего суда, однако это объяснение не подходит молитве «Requiescat in pace», в которой отсутствует какое-либо упоминание о душе.
Пролить свет на истинное значение этих слов могут строки из Третьей книги Эзры, а точнее указание на грядущий в конце времен Страшный суд. Согласно христианским представлениям, после Второго пришествия Христа мертвые восстанут, и души объединяется с телами, чтобы предстать перед богом, который определит их окончательную судьбу.
История RIP как эпитафии
Обычай провожать умершего пожеланием мира на том свете появился еще в раннехристианскую эпоху, но изначально для этого использовались другие слова. Выражение «Dormit in pace» (в пер. с лат.: «[он/она] спит в мире») встречается на надгробиях, относящихся к V веку н.э. Под этой фразой ранние христиане Рима, Греции и Иудеи подразумевали, что усопший умер в мире с Церковью, а потому един с сонмом всех живых и мертвых людей, когда-либо живших на земле во Христе. Эпитафия «Requiescat in pace» начала появляться на христианских могилах только в VIII веке, но к XVIII стала повсеместно встречаться на надгробиях самых разных христианских деноминаций.
Однако христиане были отнюдь не первыми, кто стал использовать такое посмертное напутствие. Аналогичные слова можно также обнаружить на древнееврейских захоронениях в некрополе Бейт-Шеарима на севере Израиля, возраст которых превышает 2 тысячелетия. На нескольких из них нанесен текст, который на русский можно грубо перевести как «Приди, найди покой и обрети мир». Согласно популярной легенде, это пожелание было обращено к неизвестному праведнику, чье сердце не выдержало заполонившего мир зла. Эти слова до сих пор используются на некоторых традиционных еврейских церемониях.
RIP в разных языках
Древнее латинское выражение проникло практически во все индоевропейские языки, от романской группы до славянской. В России обычно говорят «покойся с миром!», но если вы хотите проявить уважение к умершему иностранцу и произнести эти слова на его родном языке, можно использовать следующие эквиваленты:
Возможно, вам будет интересно:
Ввиду своей меметичности R.I.P. очень часто применяется даже русскоязычной публикой, зачастую абсолютно не к месту. Используется:
— Теми, кто считает, что, прилепив нерусское слово, сделает фразу гораздо более глубокой и выразит сильную скорбь по умершему. Например, если забить в Яндекс «r.i.p.», появится вариант поиска слов «r.i.p. ratmir», что какбэ намекает.
— Благодаря изначально кладбищенской тематике готами херками. Пример: http://www.ripmagazine.ru/
— Просто применительно к чьей-то смерти. Например, на ЛОРе часто встречаются пожелания типа «FreeBSD RIP».
— Существует одноименная игра.
— В древней игре Digger при смерти протагониста тачки на колесиках, на месте происшествия появляется могила с данной надписью.
— В полиграфии RIP — процесс растрирования изображений, так-то!
— В сетевых технологиях — название протокола маршрутизации.
— На могилах виндовых юзеров пишут «RIP», на могилах одминов-кулхацкеров — «RIP2», и только на могилах труЪ-*nix сисадминов пишут «w:OSPF».
— В молекулярной биологии RIP (receptor interracting protein) — белок, взаимодействующий с рецептором TNF (tumor necrosis factor) и имеющий домен смерти (death domain), так-то.
— Рип ван Винкль — расовый американский охотник. Проспал 20 лет в лесу, а по возвращении домой ничего не понял.
— В манге «Hellsing» Рип ван Винкль — вампирша, фашист и волшебный стрелок в одном лице. Имя персонажа взято из легенды о (ВНЕЗАПНО) Рип ван Винкле и Рип тут просто нидерландское имя.
— В архитектуре x86-64 RIP — это указатель машинных команд. Что должно какбэ намекать.