Что означает слово мадам
МАДАМ
Полезное
Смотреть что такое «МАДАМ» в других словарях:
мадам — нескл., ж. madame f. 1. О женщинах из королевской семьи во Франции (жене брата короля). Я надеюсь, что вы чрез Вену и Варшаву к нам путь предприимите и для себя исходатайствуете от графа Старенберге хорошую рекомендацию к его двору, равномерно… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Мадам де… — Мадам де … Madame de… … Википедия
МАДАМ — (МАДАМОЧКА) традиционное обращение к женщине. Рискните обратиться к настоящей одесситке так, как принято в других городах, и для начала будете иметь что послушать. К особенностям местного языкознания относится и то обстоятельство, что фамилии… … Большой полутолковый словарь одесского языка
мадам — См … Словарь синонимов
МАДАМ — МАДАМ, нескл., жен. (франц. madame). 1. Слово, присоединяемое к фамилии замужних женщин аристократического, буржуазного круга в знач. госпожа (дорев.). || Слово, употр. при вежливом обращении к такой женщине, в знач. сударыня (дорев.). 2.… … Толковый словарь Ушакова
МАДАМ — МАДАМ, мадама жен., франц. иностранка, особ. француженка, при детях, воспитательница, гувернантка; содержательница модной лавки, портниха и пр. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
МАДАМ ДЕ — «МАДАМ ДЕ. » (Madame de. ) Франция Италия, 1953, 105 мин. (полный вариант 192 минуты). Эстетская ироническая историческая мелодрама. В этой ленте тоже изобретательна сюжетная конструкция, впервые примененная Максом Офюльсом еще в «Карусели»… … Энциклопедия кино
МАДАМ — МАДАМ, нескл., жен. 1. Во Франции и в нек рых других странах: вежливое обращение к замужней женщине (обычно перед именем, фамилией), госпожа. 2. В России до 1917 г. в богатых семьях: воспитательница иностранка в богатой семье. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
МАДАМ — сижу. Жарг. мол. Шутл. Ягодицы. Максимов, 234 … Большой словарь русских поговорок
Значение слова «мадам»
1. Наименование замужней женщины (обычно присоединяемое к фамилии) во Франции, в дореволюционной России и некоторых других странах. || Обращение к замужней женщине: госпожа, сударыня. [Мурзавецкая:] Ну, будущая мадам Лыняева, просим любить да жаловать! А. Островский, Волки и овцы. — Мадам, ваш билет! Чехов, В вагоне.
2. Разг. устар. Гувернантка. У дочери его была мадам англичанка. Пушкин, Барышня-крестьянка. Учитель француз был отпущен, потому что сыну пришла пора на службу; мадам была прогнана. Гоголь, Мертвые души.
3. Разг. устар. Модная портниха, а также содержательница модного магазина, обычно иностранка. — Шубку-то эту московская мадам шила по новому манеру, с перехватом. Тургенев, Петр Петрович Каратаев. А девочку 215
взяла «Мадам» И в магазине поселила.. Н. Некрасов, Убогая и нарядная.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
В англоязычных странах титул Madam выступает как композит названия постов, занимаемых женщинами — Madam Justice, Madam Speaker, Madam President, что заимствованно в русскоязычной публицистике.
Для того, чтобы консервативные британцы избрали на эту должность женщину и поменяли традиционное обращение «сэр спикер» на «мадам спикер», у них должны были быть веские основания.
(Александр Сиротин. Мадам Президент США?//Чайка» #13(48) от 8 июля 2005),
В американской армии, британской полиции младшие по званию военнослужащие обращаются к вышестоящей по званию женщине-офицеру ma’am мэм (к мужчине — sir сэр).
До 1917 года в Российской империи мадам — воспитательница-иностранка.
МАДА’М, нескл., ж. [фр. madame]. 1. Слово, присоединяемое к фамилии замужних женщин аристократического, буржуазного круга в знач. госпожа (дореволюц.). || Слово,
употр. при вежливом обращении к такой женщине, в знач. сударыня (дореволюц.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
мада́м
1. наименование замужней женщины (обычно присоединяемое к фамилии или имени) во Франции, в дореволюционной России и некоторых других странах
2. в США и Канаде — вежливое обращение к женщине любого семейного положения
3. устар. гувернантка
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова атабек (существительное):
Значение слова мадам
Мадам в словаре кроссвордиста
мадам
Большой современный толковый словарь русского языка
( фр. madame) вежливое обращение к замужней женщине во Франции и нек-рых других странах (обычно перед фамилией).
Новый словарь иностранных слов
ж. нескл.
1) Воспитательница-иностранка (обычно замужняя женщина) в богатой семье (в Российском государстве до 1917 г.).
2) Употр. как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к замужней женщине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии; госпожа.
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка Ефремовой
[фр. madame]вежливое обращение к замужней женщине во франции и нек-рых других странах (обычно перед фамилией).
Словарь иностранных выражений
Словарь русского языка Лопатина
В буржуазно-дворянском быту дореволюционной России: воспитательница-иностранка в богатой семье мадам Во Франции и в некоторых других странах: вежливое обращение к замужней женщине (обычно перед именем, фамилией), госпожа
Словарь русского языка Ожегова
мадам ж. нескл.
1) Воспитательница-иностранка (обычно замужняя женщина) в богатой семье (в Российском государстве до 1917 г.).
2) Употр. как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к замужней женщине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии; госпожа.
Толковый словарь Ефремовой
1. Слово, присоединяемое к фамилии замужних женщин аристократического, буржуазного круга в знач. госпожа (дореводюц.). || Слово, употр. при вежливом обращении к такой женщине, в знач. сударыня (дореволюц.).
2. Начальница женского института (разг. дореволюц.).
3. Гувернантка, воспитательница-иностранка в барском доме (старин.). Ее резвость и поминутные проказы. приводили в отчаяние ее мадам, мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу. Пушкин.
4. Хозяйка модного магазина, модная портниха (старин.).
Толковый словарь русского языка Ушакова
Полный орфографический словарь русского языка
во Франции — вежливое обращение к замужней женщине; в США и Канаде — вежливое обращение к женщине любого семейного положения; гувернантка.
Я не знала имен жильцов дома наискось от палатки, но за два года вынужденных наблюдений (последние полгода через бинокль) успела каждому из них дать кодовую кличку — мадам Зеро, мадам Мартини, любвеобильный Генрих Восьмой и… Мужчина Моей Мечты, проходящий так же под кличкой «Пирс Броснан» Были еще разнообразные «некто-с-первого-этажа», « мадам Мансарда», «Клаудия-Шиффер-подруга-мадам-Зеро», обширный контингент «просто прислуга» и прочая, прочая, прочая.
Ни для кого не было секретом, что мадам Эйкин терпеть не может мадам Рокетт; было также известно, что мадам Рокетт не очень-то жалует любовью мадам Эйкин.
Амос: Я тут насобирал такое. у вас волосы побелеют. Мадам Вастра: Вы знаете, что я ищу.Амос: О да. Их всех выловили в канале. Малиновый ужас. (протягивает склянку с красной жидкостью) Мадам Вастра: (отворачивается и откидывает вуаль) Это. невозможно.Амос: Чё? Мадам Вастра: Кажется, я видела это раньше. Очень давно.Амос: И как давно? Мадам Вастра: (поворачивается к нему лицом) Примерно 65 миллионов лет назад.
Одиннадцатый Доктор — Сезон 7
Ривер: Мадам Вастра. Мадам Вастра: Профессор, угощайтесь чаем.Ривер: Благодарю. (рядом с ней появляется шампанское в ведёрке)Дженни: Как вы это сделали?Ривер: (хитро) Бесстыдно.
Одиннадцатый Доктор — Сезон 7
Мадам Боньминь: Должна заметить, что супруг мой изрядно растолстел.Полноавтоматикс: Это предусмотрено, мадам Боньминь. Я всё укрепил. Мадам Боньминь: Испробуешь?Абранакурсикс: Ну-ка… давай, давай, давай, давай. (носильщики поднимают его на щите) Мадам Боньминь: Ура победителю!
Астерикс и Обеликс против Цезаря
Этот красивый дом, в котором никто никогда не жил, казалось, немного постарел от переживаний. Мадам Марен (Анжелике) всё время чудился призрак графа. Казалось, чья-то тень всё время ходит по дому, но всё было тихо. «Призрак — какая грустная судьба, — думала она. — Он так любил жизнь во всех её формах».
Но вот в дымке горизонта она увидела высокую искрящуюся громаду. Лучи солнца рассыпались сверкающими бликами, и казалось, что они впитали в себя весь свет этого весеннего утра. — О, что это?! — воскликнула пораженная мадам дю Плесси. Извозчик улыбнулся, покручивая усы. Сердце Анжелики затрепетало, как пойманная в клетку птичка, готовое разорвать грудь и выпорхнуть на свет божий. — Это Версаль, мадам маркиза.
От природы король был крепок здоровьем и неприхотлив, спокойно переносил как жару, так и холод, никогда не уставал и почти не замечал, что многие могут испытывать какие-то неудобства. Он снял свой тёплый бархатный плащ и накинул его на плечи Анжелике. Её окутало тёплым запахом крепкого мужского тела, смешанного с запахом фиалкового корня — любимыми духами короля. Король положил ей руки на плечо и, почувствовав тепло, она вспомнила свой сон и закрыла глаза. Но тут же открыла их вновь.Король на коленях стоял перед камином, энергично орудуя кочергой, а затем принялся раздувать тлеющие угли. Анжелика смотрела на него так, будто видела впервые в жизни. Рубашка с длинными рукавами, расшитый жилет, тесно облегающий его широкую мужественную грудь.Он выглядел сейчас так, как разбогатевший ремесленник, которому пришлось пережить трудную жизнь. Неудобства лагерной жизни, езда по колена в грязи по размытым дорогам, полуразрушенные и полузаброшенные замки, в которых приходилось скрываться в 1649 году, соломенные туфяки, на которых приходилось не раз коротать ночь, — вот как проходила юность короля. И поэтому неудивительно, что он сам смог раздуть огонь в потухшем камине.Людовик заметил её недоумение и улыбнулся:— В такое позднее время можно и забыть о дворцовом этикете. На долю королей выпал тяжкий жребий. Им приходится отчитываться за каждый жест и шаг перед всем миром и даже, я бы сказал, перед будущим. Это правило распространяется не только на них, но и на всех, кто их окружает. И только ночью я становлюсь самим собой.Он провёл руками по лицу, как бы снимая маску. Анжелика подумала, что мадам де Монтеспан недостойна короля.— Ночью я становлюсь обыкновенным человеком, — продолжал король. — Мне нравится этот кабинет, где я работаю в тишине и покое. Как хорошо размышлять, зевать, беседовать с собакой и знать, что всё это не станет достоянием истории. Ночью я могу пригласить сюда тех, кого я искренне хочу видеть. Да, ночь — лучшая подруга короля!Анжелика с восхищением смотрела на человека, которому приходилось так много и тяжело работать, и ездить на охоту, и, кроме того, танцевать на балах.— Мне приятно наблюдать, как вы смотрите на меня, — внезапно сказал король. — Когда женщина смотрит такими глазами на мужчину, то это наполняет его смелостью и гордостью. А если этот мужчина король, то он готов покорить весь мир. Мне приятно, когда вы рядом — вы умеете слушать. Вы можете мне возразить: «Кто же не слушает короля?» Да, это верно, но слушать можно по-разному. Вы же слушаете всем сердцем, всей душой и с желанием понять говорящего. И мне это очень приятно. …(Вернувшись к себе) Улёгшись в тёплую кровать, Анжелика долго не могла заснуть. Голос короля всё звучал в её ушах. Звуками своего голоса он расположил её к себе больше, чем поцелуями.
Диалог короля и Бонтана: — Да простит меня Ваше величество, но я думаю, что мадам де Монтеспан кое-что известно. — Что именно? — Я думаю, всё, сир. — Бонтан, у Вас удивительное умение из всего делать драму.
Диалог Бачиари-бея и переводчика Сент-Эмона: — Я уезжаю! У меня похитили мадам де Плесси-Белльер, и король не дал мне никого взамен! — Останьтесь, ваше сиятельство, что я скажу королю, король из-за Вас меня убьёт! — Ваш король слишком добр. — А если бы Вам выдали того, кто похитил мадам де Плесси-Белльер, Вы бы остались? — Нет, но пусть Ваш король пришлёт мне его голову. — Конечно! Выражаясь фигурально.— Буквально! Голову в корзине! — Получите, Ваше сиятельство, только не уезжайте, умоляю Вас на коленях. — Не вижу, чтобы на коленях. — У меня подагра, ноги не гнутся.— Вы мне надоели. Я скажу Вашему королю, чтобы он отправил Вас на костёр.— Живого человека — на костёр? Какой ужас! Как выражается брат нашего короля, расправа пламенем костра — весьма опасная игра. — Ради меня король это сделает.— Во всяком случае, не сразу.
Значение слова «мадам» вчера и сегодня
В русском языке есть немало слов, заимствованных из французского в XVIII И XIX столетиях, например, этаж, ателье, дублер, абажур, мадам и пр. Значение слова «мадам» на первый взгляд кажется очевидным, но все же не лишним будет узнать его историю.
Этимология термина
Ma dame («моя дама») – так в эпоху расцвета куртуазной лирики средневековые трубадуры обращались к предмету своей страсти. Старофранцузское ma dame в свою очередь произошло от латинского выражения mea domina, и на русский язык переводится как «моя госпожа».
Позднее это слово стало писаться слитно (madame), а в устной речи оно использовалось перед фамилией при обращении к замужней женщине, например, мадам Лекок. Однако не все состоявшие в браке француженки могли рассчитывать на столь вежливое обхождение – в отношении простолюдинок подобные церемонии не соблюдались.
Значение слова «мадам» не ограничивалось обращением к аристократкам или женам буржуа, в некоторых случаях оно играло роль титула, если речь шла о женщинах королевской крови. Так, дочь Людовика XI Анна Французская в документах нередко упоминается просто как Мадам.
В XVIII и XIX столетиях это слово стало употребляться и в Российской империи в качестве обращения к замужней женщине. В рассказе «Переполох», например, Чехов писал:
И, сказав что-то еще, мадам Кушкина зашуршала шлейфом и вышла.
Кроме того, этот термин использовали в отношении содержательниц модных домов, пансионов или иностранных гувернанток, чему находим подтверждение в пушкинской повести «Барышня-крестьянка»:
У его дочери была мадам англичанка.
Что значит слово «мадам» сегодня
С течением времени любой язык эволюционирует, следовательно, значение некоторых слов в нем может претерпевать изменения. В наши дни термин «мадам» приобрел в русском языке ироничный оттенок. Так могут назвать немолодую женщину, которая держит себя слишком важно: «Некая 50-летняя московская мадам собирается подать в суд на работников жилищной конторы.»
Другой пример – некогда популярный шлягер Пугачевой А. «Мадам Брошкина», где поется о разбитной разведенке средних лет.
Помимо ироничного значения, сегодня есть и другое: в российской публицистике встречаются заимствованные из английского языка названия постов, которые занимают женщины: мадам президент, мадам спикер.
МАДАМ
Смотреть что такое «МАДАМ» в других словарях:
мадам — нескл., ж. madame f. 1. О женщинах из королевской семьи во Франции (жене брата короля). Я надеюсь, что вы чрез Вену и Варшаву к нам путь предприимите и для себя исходатайствуете от графа Старенберге хорошую рекомендацию к его двору, равномерно… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАДАМ — (фр. madame). 1) вежливое обращение к замужней женщине, равносильное нашему: госпожа. 2) француженка гувернантка. 3) хозяйка модного магазина. 4) в средние века титул женских членов королевского дома. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
Мадам де… — Мадам де … Madame de… … Википедия
МАДАМ — (МАДАМОЧКА) традиционное обращение к женщине. Рискните обратиться к настоящей одесситке так, как принято в других городах, и для начала будете иметь что послушать. К особенностям местного языкознания относится и то обстоятельство, что фамилии… … Большой полутолковый словарь одесского языка
мадам — См … Словарь синонимов
МАДАМ — МАДАМ, нескл., жен. (франц. madame). 1. Слово, присоединяемое к фамилии замужних женщин аристократического, буржуазного круга в знач. госпожа (дорев.). || Слово, употр. при вежливом обращении к такой женщине, в знач. сударыня (дорев.). 2.… … Толковый словарь Ушакова
МАДАМ — МАДАМ, мадама жен., франц. иностранка, особ. француженка, при детях, воспитательница, гувернантка; содержательница модной лавки, портниха и пр. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
МАДАМ ДЕ — «МАДАМ ДЕ. » (Madame de. ) Франция Италия, 1953, 105 мин. (полный вариант 192 минуты). Эстетская ироническая историческая мелодрама. В этой ленте тоже изобретательна сюжетная конструкция, впервые примененная Максом Офюльсом еще в «Карусели»… … Энциклопедия кино
МАДАМ — сижу. Жарг. мол. Шутл. Ягодицы. Максимов, 234 … Большой словарь русских поговорок