Что означает слово карабах

Что же в действительности означает слово Карабах?

Что означает слово карабах

Во многих иностранных публикациях название знаменитой области Азербайджана Карабах, неумышленно или злонамеренно, продолжает переводиться как «Чёрный сад».

Аналогичный перевод кочует по страницам русскоязычных и «евроязычных» изданий уже не первое десятилетие.

Сегодня почти все российские, европейские или американские авторы, усмотревшие возможность заработать популярность публикациями по теме нагорно-карабахского конфликта, спешат в первых же строках своих сочинений поделиться «знанием» о том, что мол «Карабах» в переводе с азербайджанского, оказывается, означает «чёрный сад». Для многих этот мнимый «секретик» часто выступает в роли «изюминки», вокруг которой выстраиваются тенденциозные статьи.

При этом никому из сочинителей даже не приходит в голову поинтересоваться – действительно ли азербайджанцы, используя слово «кара» в названии своей прекрасной Родины, с её лесами, изумрудными лугами, родниками и реками, бездонным синим небом над горными вершинами, подразумевают именно «чёрный» цвет? Здравый смысл, наверняка, подсказывал знатокам азербайджанского, что что-то здесь не так и возможно это слово имеет и другое значение, нежели очевидно неуместное понятие «чёрный». Ведь у всех народов принято использовать возвышенные эпитеты в отношении родных краёв, например, «земля утренней свежести» (Корея), «страна вечных огней» (Азербайджан) или «страна восходящего солнца» (Япония).

Почему же в данном случае кто-то всерьез полагает, что мы могли описать этот прекрасный край именно мрачным, черным цветом? Как возникла мысль, что прекрасная, плодородная земля (про которую в народе ходит поговорка: «в Карабахе воткни в землю палку – вырастет дерево»), «Кавказская Швейцария» с утопающими в садах деревнями, воспринималась её коренными обитателями, как «черная»?

Что означает слово карабах

Беспечность в подобных вопросах для журналистов или писателей недопустима и чревата. Ведь авторы, беззаботно (или наоборот – с особой заботой) тиражирующие «чёрные» представления, в сущности выставляют напоказ собственное невежество. Можно было бы махнуть на это рукой – мол, это их проблемы. Но дело в том, что подобная беззаботность становится источником идеологической отравы, формирующей искажённое представление о целом народе, якобы видящем собственную родину в чёрном цвете.

Чтобы разглядеть негатив происходящего отчётливее, вообразите, что вам собираются представить народ, живущий в райском уголке земли, на холмах, покрытых прекрасными лесами и кристально чистыми озёрами. При этом люди, позиционирующие себя «экспертами» этнографии региона начинают ознакомление с того, что сообщают вам пикантную деталь: оказывается, данный народ называет эти прекрасные земли довольно экстравагантно – «мрачные болота». Почему? А вот такой уж это народ. своеобразный. Согласитесь, подобное знакомство, резко контрастирующее с окружающей вас природной красотой, произведёт, по меньшей мере, странное впечатление.

Случай с неправильным переводом названия Карабах далеко не единичен. Неверные трактовки тюркских наименований, топонимов, этнонимов и т.д., как правило, возникали и получали широкое хождение в иноязычной среде, т.е. в среде народов, либо проживавших на тюркских территориях, либо близко соседствовавших с ними. В переводы зачастую вовлекались лежащие на поверхности, наиболее широко распространённые разговорные варианты слов, в действительности имевших несколько значений (как, например, в случае со словом «карà»). Но поскольку данные варианты далеко не всегда оказывались адекватными, то в результате буквальных переводов возникали столь же неадекватные наименования. Такое явление в лингвистике называется «калькирование», т.е. точное копирование, но только средствами того языка, на который производится перевод. Так были порождены названия «Чёрное море», «Черногорье» и многие другие, находящиеся в широком употреблении на протяжении вот уже столетий, без ясного понимания причин их возникновения.

Нечто подобное произошло и в случае с переводом названия Карабах. «Карà» – возможно, одно из наиболее часто встречающихся на общетюркском пространстве многозначных слов. Вот некоторые из его значений: «главный», «большой», «великий», «могучий», «север/северный», «земля», «суша», «твердь» (в старотюркском имел так же значение «камень»), «чёрный», «тёмный». В отношении природных объектов или явлений – река, озеро, зима, снегопад – «кара» обретает значение «бурный», «глубокий», «холодный».

Что означает слово карабах

Как видим, значения ощутимо отличаются, но это отнюдь не уникальное, а наоборот, весьма распространённое явление, встречающееся почти во всех языках на нашей планете.

Можно было бы привести десятки и даже сотни примеров многозначных слов из различных языков, превратив нашу статью в диссертационную работу, но в этом нет необходимости и поэтому, ограничимся только примерами из русского языка.

Очень показательно в этом отношении слово «проказа», имеющее резко отличающиеся друг от друга значения. Проказа – это тяжелейшее инфекционное заболевание, с древнейших времён (упоминается в Библии) и вплоть до недавнего времени считавшееся практически неизлечимым. Но в то же самое время слово «проказа» означает баловство или шалость, возможно, некое озорное действие (в основном со стороны детей), которое может вызвать улыбку и даже смех. Для полноты картины отметим, что несмотря на фактически противоположное смысловое содержание, эти слова происходят от общего корня, т.е. это не просто созвучные, а однокоренные слова.

Уместно было бы отметить, что слова «тьма» и «тьма-тьмущая» в русском языке обозначают не только темноту или отсутствие света, но являются прямой аналогией приведённых выше значений слова «карà». Сегодня эти слова передают общую информацию об очень большой численности, а в старинной системе исчисления, которой на Руси пользовались до XVIII века, они даже имели конкретное цифровое значение.

Первой большой величиной в этой системе считалась цифра 10 000, которую называли «малая тьма». Миллион – цифру, которую в старину считали просто огромной, называли «великая тьма». В данной системе существовало так же и понятие бесконечно большого числа, которое обозначалось словом «тьма-тьмущая». Таким образом, слово, несущее информацию об отсутствии света, тёмной стороне спектра и равнозначное определению «карà – чёрный», в то же самое время использовалось для обозначения очень больших численных величин.

Пример неоднозначности слова «чёрный» в русском языке сохранился в титуловании монархов России. Читатель, вероятно, знает, что в титулах российских царей присутствовали такие слова: «царь и великий князь всея Великия и Малые и Белые Руси самодержец». Но возможно, не всем известно, что в более древнем варианте список был немного длиннее и включал следующие слова – «. и Чёрныя и Червонныя Руси». По мнению специалистов «Чёрныя» – означало северные территории, а «Червонныя» – восточные. Можно предположить, что в данном случае «чёрныя» так же является калькированием слова «карà» в его значении «север».

Но наиболее ярко исходное и некогда доминировавшее содержание определения «кара», означавшего «старший», «большой», «великий», выражено в истории и культуре самих тюркских народов – носителей языка и традиций. В качестве одного из наиболее известных примеров можно привести древний и знаменитый титул Карахан, которым наделялись люди, представляющие наивысшую, практически монархическую власть. Титул «Карахана» утверждался на собрании (курултай) верховных лидеров общин и родов, на котором провозглашалось избрание хана над ханами, Карахана, т.е. Великого Хана. (Сравните с титулом «Великий Князь», т.е. князь над князьями).

История сохранила много примеров использования слова «карà» именно в данном значении, которое, как было отмечено выше, является более древним и основным. Напомним лишь о двух, возможно, известных читателю. Один из величайших правителей в истории человечества, основатель Османской Империи Осман I носил титул Кара (Великий). Знаменитая тюркская династия Караханидов, правителей созданного в Средней Азии Караханидского каганата (ХХII вв), берёт своё название от имени Абдул-Керим Карахана (Великого Хана).

В качестве ещё одного показательного примера можно привести слово, широко распространённое как в тюркских языках, так и в русском языке – это название дерева «карагач» (кара-агач). Большинство словарей преподносит перевод данного названия опять же как «чёрное дерево», делая ссылку на то, что тюркское слово «карà» переводится как «чёрный». При этом, в «славных» традициях пренебрежения к тюркским языкам, не приводится никаких разъяснений, почему красивейшее дерево с густой зелёной кроной именно в глазах тюркских народов должно выглядеть окрашенным в чёрный цвет.

Что означает слово карабах

Истина кроется во внешнем виде самого дерева карагач, встречающегося в лесостепных и степных регионах Азии. Оно всегда выделялось и выделяется своими неординарными габаритами – громадной кроной, поднятой на высоту до 30 метров, огромным стволом, достигающими до 2 метров в поперечнике. Как же ещё мог назвать это дерево мудрый народ, если не «большим» или «могучим»? Это и есть истинное значение названия «карагач / кара-агач» – большое/могучее дерево.

Но почему же понятия «старший», «большой», «великий» стали ассоциироваться именно с чёрным (ахроматичным – т.е. не излучающим) цветом? Существует несколько объяснений, но все они, пожалуй, скорее гипотетичны, как и то, которое предлагается вниманию читателя.

На наш взгляд ассоциация чёрного цвета с величием, мудростью, мощью – скорее всего порождение восточного мировоззрения, чем западного. Достаточно вспомнить, что чёрный цвет в европейской культуре – это цвет траура и смерти. На востоке же чёрный цвет всегда считался цветом старшинства, мастерства и даже совершенства. Вероятнее всего далёким предкам было прекрасно известно, что все цвета излучают свет, за исключением одного – чёрного. Наличие цвета свидетельствует о необходимости развития. Прекращение излучения (чёрный цвет) – это достижение высшего уровня в развитии, старшинства и мудрости, которые обретаются только с возрастом. Черный цвет, поглощающий все остальные цвета, противоположен белому – цвету пустоты, ученичества, отсутствия опыта, знания и мастерства.

Восточная культура, произрастающая из доисторических глубин, всё ещё сохраняет эту традицию, например, в праве ношении чёрных одеяний (в частности, чёрных кимоно) людьми, достигшими высшего мастерства в различных воинских искусствах. Древние школы единоборств сохраняют так же традицию смены поясов на тренировочных одеждах в цветовом спектре от белого, начального, ученического цвета – к чёрному, по мере повышения мастерства

Что означает слово карабах

Таким образом, значения «большой», «могучий», «великий» и т.п. – представляют собой наиболее древнее и подлинное содержание общетюркского слова «карà», а сопутствующей характеристикой этого исходного определения является его ассоциация с чёрным цветом.

Наша древняя и прекрасная родина была названа нашими предками на нашем родном языке именно так, как мы воспринимали её во все времена: Карабах – Великий Сад. Именно под этим, священным для всех азербайджанцев, древним названием (которое само по себе свидетельствует о том, кто является коренным обитателем этих мест) она была известна народам региона на протяжении веков и вошла во все исторические документы.

Великий Сад – так и не иначе переводится с азербайджанского языка название Карабах (Az. Qarabağ; Eng. Garabagh). Отметим так же, что в богатом арсенале азербайджанского языка (равно как и в других тюркских языках) существуют эквиваленты данного значения слова «карà» – это слова «бёюк» и «улу» (Böyük / Ulu).

В заключении вниманию читателя представлена таблица некоторых часто встречающихся слов с их правильным прочтением при переводе с тюркских языков на русский или другие иностранные языки:

Источник

Что означает слово карабах

Во многих иностранных публикациях название знаменитой области Азербайджана — Карабах — неумышленно или злонамеренно продолжает переводиться как «Черный сад».

Аналогичный перевод кочует по страницам русскоязычных и «евроязычных» изданий уже не первое десятилетие.

Сегодня почти все российские, европейские или американские авторы, усмотревшие возможность заработать популярность публикациями на тему нагорно-карабахского конфликта, спешат в первых же строках своих сочинений поделиться «знанием» о том, что, мол, «Карабах» в переводе с азербайджанского, оказывается, означает «Черный сад». Для многих этот мнимый «секретик» часто выступает в роли «изюминки», вокруг которой выстраиваются тенденциозные статьи.

При этом никому из сочинителей даже не приходит в голову поинтересоваться, действительно ли азербайджанцы, используя слово «кара» в названии своей прекрасной Родины с ее лесами, изумрудными лугами, родниками и реками, бездонным синим небом над горными вершинами, подразумевают именно черный цвет? Здравый смысл, наверняка, подсказывал знатокам азербайджанского, что что-то здесь не так, и, возможно, это слово имеет и другое значение, нежели очевидно неуместное понятие «черный». Ведь у всех народов принято использовать возвышенные эпитеты в отношении родных краев, например, Земля утренней свежести (Корея), Страна вечных огней (Азербайджан) или Страна восходящего солнца (Япония).

Почему же в данном случае кто-то всерьез полагает, что мы могли описать этот прекрасный край именно мрачным черным цветом? Как возникла мысль, что прекрасная, плодородная земля (про которую в народе ходит поговорка: «В Карабахе воткни в землю палку — вырастет дерево»), «Кавказская Швейцария» с утопающими в садах селами воспринималась ее коренными обитателями как «черная»?

Беспечность в подобных вопросах для журналистов или писателей недопустима и чревата. Ведь авторы, беззаботно (или наоборот — с особой заботой) тиражирующие «черные» представления, в сущности выставляют напоказ собственное невежество. Можно было бы махнуть на это рукой — мол, это их проблемы.

Но дело в том, что подобная беззаботность становится источником идеологической отравы, формирующей искаженное представление о целом народе, якобы видящем собственную родину в черном цвете.

Чтобы разглядеть негатив происходящего отчетливее, вообразите, что вам собираются представить народ, живущий в райском уголке земли, на холмах, покрытых прекрасными лесами и кристально чистыми озерами. При этом люди, позиционирующие себя «экспертами» по этнографии региона, начинают ознакомление с того, что сообщают вам пикантную деталь: оказывается, данный народ называет эти прекрасные земли довольно экстравагантно — «мрачные болота». Почему? А вот такой уж это народ. своеобразный. Согласитесь, подобное знакомство, резко контрастирующее с окружающей вас природной красотой, произведет, по меньшей мере, странное впечатление.

Случай с неправильным переводом названия «Карабах» далеко не единичен. Неверные трактовки тюркских наименований, топонимов, этнонимов и т.д., как правило, возникали и получали широкое хождение в иноязычной среде, т.е. в среде народов, либо проживавших на тюркских территориях, либо близко соседствовавших с ними. В переводы зачастую вовлекались лежащие на поверхности, наиболее широко распространенные разговорные варианты слов, в действительности имевших несколько значений (как, например, в случае со словом «кара»). Но поскольку данные варианты далеко не всегда оказывались адекватными, то в результате буквальных переводов возникали столь же неадекватные наименования. Такое явление в лингвистике называется «калькирование», т.е. точное копирование, но только средствами того языка, на который производится перевод. Так были порождены названия «Черное море», «Черногорье» и многие другие, находящиеся в широком употреблении на протяжении столетий, без ясного понимания причин их возникновения.

Нечто подобное произошло и в случае с переводом названия «Карабах». «Кара» — возможно, одно из наиболее часто встречающихся на общетюркском пространстве многозначных слов. Вот некоторые из его значений: «главный», «большой», «великий», «могучий», «север/северный», «земля», «суша», «твердь» (в старотюркском имел также значение «камень»), «черный», «темный». В отношении природных объектов или явлений — река, озеро, зима, снегопад — «кара» приобретает значения «бурный», «глубокий», «холодный».

Как видим, значения ощутимо отличаются, но это отнюдь не уникальное, а наоборот, весьма распространенное явление, встречающееся почти во всех языках на нашей планете.

Можно было бы привести десятки и даже сотни примеров многозначных слов из различных языков, превратив нашу статью в диссертационную работу, но в этом нет необходимости, поэтому ограничимся только примерами из русского языка.

Очень показательно в этом отношении слово «проказа», имеющее резко отличающиеся друг от друга значения. Проказа — тяжелейшее инфекционное заболевание, с древнейших времен (упоминается в Библии) и вплоть до недавнего времени считавшееся практически неизлечимым. Но в то же время слово «проказа» означает баловство или шалость, возможно, некое озорное действие (в основном со стороны детей), которое может вызвать улыбку и даже смех. Для полноты картины отметим, что, несмотря на фактически противоположное смысловое содержание, эти слова происходят от общего корня, т.е. это не просто созвучные, а однокоренные слова.

Уместно было бы отметить, что слова «тьма» и «тьма-тьмущая» в русском языке обозначают не только темноту или отсутствие света, но и являются прямой аналогией приведенных выше значений слова «кара». Сегодня эти слова передают общую информацию об очень большой численности, а в старинной системе исчисления, которой на Руси пользовались до XVIII века, они даже имели конкретное цифровое значение.

Первой большой величиной в этой системе считалась цифра 10.000, которую называли «малая тьма». Миллион — цифру, которую в старину считали просто огромной, называли «великая тьма». В данной системе существовало также и понятие бесконечно большого числа, которое обозначалось словом «тьма-тьмущая». Таким образом, слово, несущее информацию об отсутствии света, темной стороне спектра и равнозначное определению «кара — черный», в то же самое время использовалось для обозначения очень больших численных величин.

Пример неоднозначности слова «черный» в русском языке сохранился в титуловании монархов России. Читатель, вероятно, знает, что в титулах российских царей присутствовали такие слова: «царь и великий князь всея Великия и Малые и Белые Руси самодержец». Но возможно, не всем известно, что в более древнем варианте список был немного длиннее и включал следующие слова «. и Черныя и Червонныя Руси». По мнению специалистов «Черныя» означало северные территории, а «Червонныя» — восточные. Можно предположить, что в данном случае «черныя» также является калькированием слова «кара» в его значении «север».

Но наиболее ярко исходное и некогда доминировавшее содержание определения «кара», означавшего «старший», «большой», «великий», выражено в истории и культуре самих тюркских народов — носителей языка и традиций. В качестве одного из наиболее известных примеров можно привести древний и знаменитый титул Карахан, которым наделялись люди, представляющие наивысшую, практически монархическую власть. Титул «Карахана» утверждался на собрании (курултай) верховных лидеров общин и родов, на котором провозглашалось избрание хана над ханами, Карахана, т.е. Великого Хана. (Сравните с титулом «Великий Князь», т.е. князь над князьями).

История сохранила много примеров использования слова «кара» именно в данном значении, которое, как было отмечено выше, является более древним и основным. Напомним лишь о двух, возможно, известных читателю. Один из величайших правителей в истории человечества, основатель Османской империи Осман I носил титул Кара (Великий). Знаменитая тюркская династия Караханидов, правителей созданного в Средней Азии Караханидского каганата (Х—ХII вв), берет свое название от имени Абдул-Керим Карахана (Великого Хана).

В качестве еще одного показательного примера можно привести слово, широко распространенное как в тюркских языках, так и в русском языке — это название дерева «карагач» (кара-агач). Большинство словарей преподносит перевод данного названия опять же как «черное дерево», делая ссылку на то, что тюркское слово «кара» переводится как «черный». При этом в «славных» традициях пренебрежения к тюркским языкам не приводится никаких разъяснений, почему красивейшее дерево с густой зеленой кроной именно в глазах тюркских народов должно выглядеть окрашенным в черный цвет.

Истина кроется во внешнем виде самого дерева карагач, встречающегося в лесостепных и степных регионах Азии. Оно всегда выделялось и выделяется своими неординарными габаритами — громадной кроной, поднятой на высоту до 30 метров, огромным стволом, достигающим до 2 метров в поперечнике. Как же еще мог назвать это дерево мудрый народ, если не «большим» или «могучим»? Это и есть истинное значение названия «карагач/кара-агач» — большое/могучее дерево.

Но почему же понятия «старший», «большой», «великий» стали ассоциироваться именно с черным (ахроматичным — т.е. не излучающим) цветом? Существует несколько объяснений, но все они, пожалуй, скорее гипотетичны, как и то, которое предлагается вниманию читателя.

На наш взгляд, ассоциация черного цвета с величием, мудростью, мощью, скорее всего, порождение восточного мировоззрения, чем западного. Достаточно вспомнить, что черный цвет в европейской культуре — это цвет траура и смерти. На Востоке же черный цвет всегда считался цветом старшинства, мастерства и даже совершенства. Вероятнее всего, далеким предкам было прекрасно известно, что все цвета излучают свет, за исключением одного — черного. Наличие цвета свидетельствует о необходимости развития. Прекращение излучения (черный цвет) — это достижение высшего уровня в развитии, старшинства и мудрости, которые обретаются только с возрастом. Черный цвет, поглощающий все остальные цвета, противоположен белому — цвету пустоты, ученичества, отсутствия опыта, знания и мастерства.

Восточная культура, произрастающая из доисторических глубин, все еще сохраняет эту традицию, например, в праве ношения черных одеяний (в частности, черных кимоно) людьми, достигшими высшего мастерства в различных воинских искусствах. Древние школы единоборств сохраняют так же традицию смены поясов на тренировочных одеждах в цветовом спектре от белого, начального, ученического цвета к черному, по мере повышения мастерства

Таким образом, значения «большой», «могучий», «великий» и т.п. представляют собой наиболее древнее и подлинное содержание общетюркского слова «кара», а сопутствующей характеристикой этого исходного определения является его ассоциация с черным цветом.

Наша древняя и прекрасная родина была названа нашими предками на нашем родном языке именно так, как мы воспринимали ее во все времена: Карабах — Великий Сад. Именно под этим, священным для всех азербайджанцев, древним названием (которое само по себе свидетельствует о том, кто является коренным обитателем этих мест) она была известна народам региона на протяжении веков и вошла во все исторические документы.

Великий Сад — так и не иначе переводится с азербайджанского языка название Карабах (Az. Qarabağ; Eng. Garabagh). Отметим также, что в богатом арсенале азербайджанского языка (равно как и в других тюркских языках) существуют эквиваленты данного значения слова «кара» — это слова «беюк» и «улу» (Bцyьk/Ulu).

В заключение вниманию читателя представлена таблица некоторых часто встречающихся слов с их правильным прочтением при переводе с тюркских языков на русский или другие иностранные языки:

Источник

Нагорный Карабах

Что означает слово карабах

Что означает слово карабах

Фактически бо́льшая его часть контролируется непризнанной Нагорно-Карабахской Республикой, согласно административно-территориальному делению Азербайджанской Республики находится на его территории. Занимает восточные и юго-восточные горные и предгорные районы Малого Кавказа, вместе с Равнинным Карабахом составляет географическую область Карабах.

Содержание

Происхождение и неоднозначность термина

История

Что означает слово карабахДоисторический периодАзыхская пещераАнтичностьВеликая Армения (Арцах)
Кавказская АлбанияСредние векаХаченское княжество
Государство СефевидовНовое времяМеликства Хамсы
Карабахское ханствоXIX—XXГюлистанский мирный договор
Елизаветпольская губерния
Армяно-азербайджанская война
Азербайджанская ССР (НКАО)
Карабахский конфликт
Нагорно-Карабахская Республика, Азербайджанская Республика

Что означает слово карабах

Что означает слово карабах

Ал-Истахри, арабский автор X века, сообщает:

Что означает слово карабах«… за Берда’а и Шамкуром народ из племени армян…»

«Путь из Берда’а в Дабиль идет по землям армян, и все эти города в царстве Санбата, сына Ашута» [22]

Что означает слово карабахЭти мелики, по учреждению Надыра, непосредственно зависели от шаха, а местное управление имел католикос их (или титулярный патриарх, поставляемый от главного всей Армении патриарха эчмиадзинского), имеющий прилагательный титул агванского, каковым именем древле Армения называлась. [41] Что означает слово карабах

Российский историк конца XIX-го века П. Г. Бутков ссылаясь на Санкт-Петербургские ведомости от 1743 года приводит следующую цитату:

В Нагорном Карабахе находился Гандзасарский (агванский) католиксат Армянской церкви (Из письма Есаи Гасан-Джалаляна к Петру I):

Что означает слово карабах

Что означает слово карабах

В документе конца XVIII веке говорится:

Формально оно было признано за Россией по российско-персидскому Гюлистанскому мирному договору 1813 года.

После ликвидации ханства в 1823 году Нагорный Карабах представлял собой сначала часть Карабахской провинции, затем — часть нескольких уездов Елизаветпольской губернии.

Население

XIX век

Население Нагорного Карабаха в начале ХХ века

Что означает слово карабах

Что означает слово карабах

Согласно переписи 1923 года, в новообразованной НКАО армяне составляли 94 %; из оставшихся 6 % подавляющее число были азербайджанцы. Среди других меньшинств выделялись курды, издавна населяющие эти земли и русские, переселенцы или потомки переселенцев XIX-ХХ веков; было также некоторое количество греков, также колонистов XIX в. [57] [58]

В 1918 году карабахские армяне утверждали:

По статистическим данным, относящимся к последним годам, армянское население Елизаветпольского, Джеванширского, Шушинского, Карягинского и Зангезурского уездов, распределенное почти исключительно в нагорных частях этих уездов, составляет 300.000 душ и является абсолютным большинством в сравнении с татарами и другими этническими группами, которые лишь в некоторых местностях составляют более или менее значительную часть населения, тогда как армяне всюду представляют сплошную массу. Следовательно, мусульманская часть населения может состоять лишь на положении меньшинства, и из-за этого меньшинства в 3-4 десятки тысяч нельзя приносить в жертву кровные интересы народа [59]

Этноязыковая динамика

Население НКАО

ГодНаселениеармянеазербайджанцырусские
1923157800149600 (94 %)7700 (6 %)
1926125.159111.694 (89,2 %)12.592 (10,1 %)596 (0,5 %)
1939НКАО150.837132.800 (88,0 %)14.053 (9,3 %)3.174 (2,1 %)
Степанакерт10.4599.079 (86,8 %)672 (6,4 %)563 (5,4 %)
Гадрутский район27.12825.975 (95,7 %)727 (2,7 %)349 (1,3 %)
Мардакертский район40.81236.453 (89,3 %)2.833 (6,9 %)1.244 (3,0 %)
Мартунинский район32.29830.235 (93,6 %)1.501 (4,6 %)457 (1,4 %)
Степанакертский район29.32126.881 (91,7 %)2.014 (6,9 %)305 (1,0 %)
Шушинский район10.8184.177 (38,6 %)6.306 (58,3 %)256 (2,4 %)
1959130.406110.053 (84,4 %)17.995 (13,8 %)1.790 (1,6 %)
1970150.313121.068 (80,5 %)27.179 (18,1 %)1.310 (0,9 %)
1979162.181123.076 (75,9 %)37.264 (23,0 %)1.265 (0,8 %)

За годы советской власти процент азербайджанского населения НКАО возрос до 23 %. Армянские авторы объясняют это целенаправленной политикой властей Азербайджанской ССР по изменению демографической ситуации в регионе в пользу азербайджанцев. Похожие этнические сдвиги в сторону титульной национальности наблюдались также в автономных республиках Грузинской ССР: Абхазии, Южной Осетии и Аджарии. [61] Доля русского населения в Нагорном Карабахе, как следует из таблицы, стремительно увеличивалась в довоенные годы и, достигнув максимума в 1939 г., начала столь же стремительно сокращаться, что коррелирует с процессами, происходившими во всем Азербайджане и вообще во всем Закавказье.

В остальных 4 районах и городе Степанакерт азербайджанцы являлись меньшинством, однако и в них имелись населённые пункты с преимущественно азербайджанским населением. Азербайджанскими населенными пунктами в этих 4 районах являлись сёла Умудлу, Ходжалы и другие.

См. также

Примечания

The Armenian Plateau lies between the Trialetsk range on the north, the Agri-Dagh (more exactly, Lake Van, in Turkey) on the south, the Arsiansk on the west, and the Karabakh on the east. The Trialetsk range stretches from west to east, from Borzhom to Tiflis; it forms the eastern continuation of the Adzhar-Akhaltsykh range. On the watershed of the Black and the Caspian seas lies the Arsiansk range (elevation 3121 m.). The Armenian Plateau has an average elevation of 1500 m., but its eastern part, tho Karabakh Plateau, is much higher (2500 m. and more).

В самой Армении много гор и плоскогорий, где с трудом растет даже виноградная лоза; много там и долин, причем одни из них не отличаются особенным плодородием, другие же, напротив, чрезвычайно плодородны, например равнина Аракса, по которой река Аракс течет до границ Албании, впадая в Каспийское море. За этой равниной идет Сакасена, тоже граничащая с Албанией и с рекой Киром; ещё далее идет Гогарена. Вся эта страна полна дикими плодами и плодами деревьев, выращенных человеком, и вечнозелеными растениями; здесь растет даже маслина. Провинцией Армении являются Фавена, а также Комисена и Орхистена, выставляющая наибольшее число всадников.

Ahar is still the center of the district of Qaraja-dagh (older Maymad), the hilly and wild tract to which, on the opposite northern bank of the Araxes, correspond the highlands of Qara-bagh (ancient Armenian provinces Artsax and Siunik’).

Временем расцвета албанской письменности принято считать V—VII вв.. когда, по словам А. Г. Шанидзе, «албаны во всех областях политической и культурной жизни Кавказа принимали деятельное участие наравне с грузинами и армянами». По всей видимости, в Албании параллельно с албанским как язык письменности использовался ещё и армянский, на котором к тому времени говорило население областей Арцаха и Утика, входивших до 387 г. в состав Большой Армении.

Высокий уровень албанской культуры в это время объясняется не только экономическим подъемом, но и тем, что Албания в VII в.находилась в оживленных культурных сношениях с соседними странами, главным образом с Арменией, особенно с армянской областью Сюник (Джываншер был женат на дочери сюнийского князя, княжне Хосровануйш). В Сюнике в это время, как сообщает Стефан Сюнийский, процветала и славилась школа, во главе которой стоял поэт и философ Матусала (Мафусаил). Преподаватели этой школы назначались главами армянских школ и вардапетов, и то же самое, вероятно, имело место и в отношении школ Албании. Любопытно, что тот же Стефан Сюнийский сохранил сведения о существовании арцахского (то есть карабахского) диалекта армянского языка.

Для армянской культуры этой поры характерно перемещение её центра на северо-восток, в области исторической Албании, где существовал (прежде всего в горных районах и в городах) массив армянского населения

В результате резкой и достаточно фанатичной политики сельджукских владык», в политических целях принявших ислам и ставших его очередным «оплотом», армянское население вынуждено было покидать родную землю и эмигрировать на север в пределы Грузии и особенно в Киликию.
Сражение при Манцикерте (Маназкерте) привело к окончательной потере Армении Византией. Теперь центрами армянской политической и культурной жизни стали Киликия и Албания.

A few native Armenian rulers survived for a time in the Kiurikian kingdom of Lori, the Siuniqian kingdom of Baghq or Kapan, and the principates of Khachen (Artzakh) and Sasun.

Хачен — средневековое армянское феодальное княжество на территории современного Карабаха, сыгравшее значительную роль в политической истории Армении и всего региона в Х-XVI вв.

При персидской династии Сефевидов Карабах являлся одной из провинций (бегларбекство), где низменности и предгорья входили в мусульманские ханства, а горы оставались в руках армянских правителей. Система меликств окончательно сложилась в Нагорном Карабахе в годы правления шаха Аббаса I (1587—1629) в Персии. Тогда персидские власти, с одной стороны, побуждали армянских меликов к активным действиям против Османской империи, а с другой, пытались ослабить их, отделив их от основных армянских территорий путем переселения курдских племен в район, расположенный между Арцахом и Сюником. Тем не менее, в XVII—XVIII вв. пять армянских меликств Карабаха составляли силу, с которой приходилось считаться их могущественным соседям. Именно эти горные районы стали тем центром, где возникла идея армянского возрождения и образования независимого армянского государства. Однако борьба за власть в одном из меликств привела к междоусобице, в которую с выгодой для себя вмешалось соседнее кочевое племя сарыджалы, и в середине XVIII в.власть в Карабахе первый раз за всю его историю досталась тюркскому хану

Наряду с этим были и владетельные мелики — армяне в следующих округах […] в пяти округах Нагорного Карабага — Чараберд (Джраберт), Гюлистан, Хачен, Варанда и Дизак; эти пять карабагских армянских меликств обычно известны под общим именем «Хамсэй-и Карабаг» («карабагская пятерица»)

In mountainous Karabakh a group of five Armenian maliks (princes) succeeded in conserving their autonomy and maintained a short period of independence (1722-30) during the struggle between Persia and Turkey at the beginning of the 18th century; despite the heroic resistance of the Armenian leader David Beg, the Turks occupied the region but were driven out by the Persians under the general Nādr Qolī Beg (from 1736-47, Nādir Shah) in 1735.

«The real trend towards Armenians settling down in the subcontinent began only in the eighteenth century. In the Persian occupied mountainous region of Karabakh, a group of five Armenian maliks (princes) succeeded in conserving their autonomy and enjoyed even a brief period of independence during the struggle between Perisa and Turkey at the beginning of the eighteenth century.»

The acceptance of Islam by the Mongols around 1300, the resurgence of the Turks under the Ottomans, and the European abandonment of the Levant sounded the death knell of the last Armenian kingdom, which fell to the Mamluks (or Mamelukes) in 1375. Only pockets such as Karabagh (Karabakh) and Zangezour in eastern Armenia and Sasun and Zeitun in western Armenia remained autonomous.

The title of King of Armenia was inherited by the Lusgnans of Cyprus and, from them, by the House of Savoy. Only in Old Armenia could some vestiges of the once imposing structure of the Armenian polity be found in the houses of dynasts (meliks) in Qarabagh

Having only recently shaken off the yoke of the qezelbāš, the Armenian people reengaged in a struggle for liberation, this time against Ottoman occupation troops. The armed Armenian forces waged heroic battles on the outskirts of Erevan, in Qarabāḡ, in the mountainous regions of Siwnikʿ and elsewhere.

The Russians had already tested the Caucasus area in 1722-3, with an expedition designed to inflame the hearts of the Armenians in the mountainous regions of Karabagh and Siwnik

In order to assume control of Eastern Armenia and Georgia, as well as to safeguard these strategic neighboring provinces from Russia, the Turks violated the 1639 agreement and entered Transcaucasia in 1723. The Georgians sent urgent messages to Peter but Russia, fearing to antagonize the Ottomans, concentrated its effort on the Caspian coast. Russian assurances of support, however, had encouraged the Armenians to armed resistance, and, together with the Persians, they fiercely defended Erevan and Ganja. Although the Turks were successful in capturing those fortresses, as well as most of northeastern Persia in 1724, the Armenian region of Karabagh-Zangezur fought on. The Armenians there were armed and had found a formidable leader in the person of Davit Bek.

«The Armenians of Ganja had also been reduced to a minority. Only in the mountains regions of Karabakh and Zangezur did the Armenian manage the maintain a solid majority»

После гибели Надир-шаха и развала Иранского государства (1747), тогдашний глава племени Панах-хан джеваншир, сын Ибрахим-хана, провозгласил себя независимым ханом Карабага. Воспользовавшись междоусобиями среди пяти армянских меликов нагорной части Карабага, Панах-хан поддержал одного из них, мелика Варанды Шах-Назара, и, с его помощью, подчинил себе всех армянских меликов и сделал их своими вассалами.

Importantly, disunion amongst the five princes allowed the establishment of a foothold in mountainous Karabakh by a Turkic tribe around 1750. This event marked the first time that Turks were able to penetrate the eastern Armenian highlands…

«Таким образом, во второй половине XVIII в. состав населения Карабаха резко изменился. Мусульманские (курды) и тюркские племена, которые обитали на окраинах Карабаха с XI—XII вв., в середине XVIII в. получили доступ к горным районам и впервые стали заселять Шушу. В то же время к концу XVIII в. Нагорный Карабах покинула значительная часть его армянских обитателей.»

An uncited Russian survey of 1832 and my article are used as the main sources for this statement. The survey lists the Armenian population of the whole of Karabakh at 34.8 percent (slightly over one-third) and that of the Azeris at 64.8 percent. This time Altstadt confuses the reader by identifying the whole of Karabakh with Mountainous Karabakh. The Armenian population of Karabakh (as will be demonstrated below) was concentrated in 8 out of the 21 districts or mahals of Karabakh. These 8 districts are located in Mountainous Karabakh and present-day Zangezur (then part of Karabakh). Thus 34.8 percent of the population of Karabakh populated 38 percent of the land. In other words the Armenians, according to the survey cited by Altstadt, formed 91.58 percent of the population of Mountainous Karabakh.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *