Что означает слово кампус в переводе с португальского
КАМПУС
Смотреть что такое «КАМПУС» в других словарях:
Кампус — Трирского университета Кампус (англ. campus) университетский городок, включающий, как правило, учебные помещения … Википедия
кампус — сущ., кол во синонимов: 2 • городок (18) • кампос (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КАМПУС — а; м. [англ. campus от лат. campus поле] В США и некоторых других странах: университетский городок (2 зн.). * * * КАМПУС КАМПУС (англ. campus. от лат. campus поле, равнина), в странах Запада территория университетского городка, а также сам такой… … Энциклопедический словарь
Кампус — (Campos) город на Ю. В. Бразилии, в штате Рио де Жанейро. 319,1 тыс. жителей (1970). Узел железных и шоссейных дорог. Торговый и промышленный центр развитого с. х. района в долине р. Параиба (кофе, сахарный тростник, табак и др.).… … Большая советская энциклопедия
Кампус — (Campos), город на ЮВ. Бразилии, в долине р. Параиба (в 35 км от её устья), к СВ. от Рио де Жанейро. 363 тыс. жителей (2000). Основан в 1676 г. Трансп. узел, речной порт. Торг. центр сел. хоз. района: кофе, сах. тростник, табак, жив во. Пр тия… … Географическая энциклопедия
Кампус — в США комплекс университетского городка. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) … Архитектурный словарь
кампус — к ампус, а (студенческий городок в США; то же, что кампос) … Русский орфографический словарь
кампус — (2 м); мн. ка/мпусы, Р. ка/мпусов … Орфографический словарь русского языка
кампус — а, ч. 1) Студентське містечко, територія університету (в США та деяких інших країнах). 2) Студентський гуртожиток (при деяких європейських університетах) … Український тлумачний словник
кампус — (лат. campus полјана) американски тип на универзитет или колеж, во кој сите згради, просторните за предавања, библиотеките, просторите за рекреација и сл. се собрани на еден простор, обично надвор од градското јадро … Macedonian dictionary
Кампус
Ка́мпус (англ. campus ) — университетский городок, включающий, как правило, учебные помещения, научно-исследовательские институты, жилые помещения для студентов, библиотеки, аудитории, столовые и т. д. Иногда кампусом называют обособленную территорию, принадлежащую крупной компании (включающую внутрифирменную инфраструктуру, например, корпоративный университет).
Слово Campus имеет латинское происхождение (обозначало «поле», «открытое пространство»). Впервые кампусом назвали территорию Принстонского университета в XVIII веке. Университетские кампусы, как правило, имеют автономную администрацию, иногда выборную.
Примечания
См. также
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Кампус» в других словарях:
КАМПУС — [англ. campus лагерь, стан Словарь иностранных слов русского языка
кампус — сущ., кол во синонимов: 2 • городок (18) • кампос (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КАМПУС — а; м. [англ. campus от лат. campus поле] В США и некоторых других странах: университетский городок (2 зн.). * * * КАМПУС КАМПУС (англ. campus. от лат. campus поле, равнина), в странах Запада территория университетского городка, а также сам такой… … Энциклопедический словарь
Кампус — (Campos) город на Ю. В. Бразилии, в штате Рио де Жанейро. 319,1 тыс. жителей (1970). Узел железных и шоссейных дорог. Торговый и промышленный центр развитого с. х. района в долине р. Параиба (кофе, сахарный тростник, табак и др.).… … Большая советская энциклопедия
Кампус — (Campos), город на ЮВ. Бразилии, в долине р. Параиба (в 35 км от её устья), к СВ. от Рио де Жанейро. 363 тыс. жителей (2000). Основан в 1676 г. Трансп. узел, речной порт. Торг. центр сел. хоз. района: кофе, сах. тростник, табак, жив во. Пр тия… … Географическая энциклопедия
Кампус — в США комплекс университетского городка. (Архитектура: иллюстрированный справочник, 2005) … Архитектурный словарь
кампус — к ампус, а (студенческий городок в США; то же, что кампос) … Русский орфографический словарь
кампус — (2 м); мн. ка/мпусы, Р. ка/мпусов … Орфографический словарь русского языка
кампус — а, ч. 1) Студентське містечко, територія університету (в США та деяких інших країнах). 2) Студентський гуртожиток (при деяких європейських університетах) … Український тлумачний словник
кампус — (лат. campus полјана) американски тип на универзитет или колеж, во кој сите згради, просторните за предавања, библиотеките, просторите за рекреација и сл. се собрани на еден простор, обично надвор од градското јадро … Macedonian dictionary
Значение слова кампус
Кампус в словаре кроссвордиста
кампус
Кампус Ка́мпус ( «поле, открытое пространство») — университетский (институтский, студенческий) городок. Иногда «кампусом» называют обособленную территорию, принадлежащую крупной компании (включающую внутрифирменную инфраструктуру, например, корпоративный университет).
студенческий лагерь, городок в США и Европе
Новый словарь иностранных слов
Словарь русского языка Лопатина
(Campos), город на Ю.-В. Бразилии, в штате Рио-де-Жанейро. 319,1 тыс. жителей (
1970). Узел железных и шоссейных дорог. Торговый и промышленный центр развитого с.-х. района в долине р. Параиба (кофе, сахарный тростник, табак и др.). Предприятия пищевой (главным образом сахара), текстильной, цементной, табачной промышленности.
Большая советская энциклопедия, БСЭ
Полный орфографический словарь русского языка
территория, занимаемая организацией (обычно — университетом), с расположенными на ней зданиями и сооружениями
растительность типа саванн в Бразилии
А нет слова кампус в жизни бывшей в употреблении одной шестой части планеты потому, что нет пока такой реалии.
Без слова » кампус «, составляющего важнейшую часть американской, а в будущем, несомненно, и русской жизни, не обойтись.
Кампус в университете: что это такое? Обзор кампусов при отечественных вузах
Жизнь студента (особенно новоиспеченного) пополняется новыми терминами и понятиями, правилами и механизмами. Одним из таких новшеств выступает кампус, о котором мы расскажем ниже.
Жизнь студента (особенно новоиспеченного) пополняется новыми терминами и понятиями, правилами и механизмами. Одним из таких новшеств выступает кампус, о котором мы расскажем ниже.
Что это такое?
Слово «кампус» пришло в российский словарный и реальный (практический) обиход из-за рубежа – из Англии или США. В переводе с латинского оно означает «открытое пространство». В жизни же представляет собой специально обособленную территорию образовательного заведения для реализации конкретной миссии: обустройства, проживания студентов и организации места для их обучения, содействия научному развитию, развлечения, культурного проведения досуга и пр.
Студенческий городок
По сути, кампус – это студенческий или научно-студенческий городок на территории ссуза или вуза, где могут находиться одновременно, как учащиеся, так и преподаватели, работники учебного центра. Здесь нет сурового контроля, напряжения или строгой субординации. Проживание в кампусе способствует укреплению дружественных отношений между студентами и педагогами, сотрудниками учебного центра, развитию командного духа и пр.
Первый кампус был основан еще в XVIII веке в США на просторах Пристонского университета. В России подобные подразделения появились сравнительно недавно, притом пока что они преобладают в структуре высших образовательных заведений. Найти при колледже достойный кампус фактически невозможно.
Кампусы при вузах обладают развитой инфраструктурой. Здесь созданы специальные условия для успешного обучения и отдыха: комфортабельные общежития, учебный центр с современными аудиториями и классами, лабораториями, мастерскими, спорткомплекс (зал для занятий тренажёрный зал, спецплощадки для тренировок по видам игр, бассейн и пр.), библиотека, столовая и кафе, а также зона отдыха – тренажерный зал, всевозможные секции и пр.
Нужна помощь преподавателя?
Мы всегда рады Вам помочь!
На просторах зоны отдыха в период каникул организуют массовые мероприятия: командные соревнования, дискотеки, мастер-классы, концерты и пр.
В кампусе студенты и преподаватели могут спокойно жить, не отлучаясь в город по мелочам, ведь здесь функционирует все самое необходимое для полноценной жизни.
Какими бывают кампусы: виды и особенности?
Классификация кампусов производится преимущественно по местоположению мини-городка. В рамках данного основания можно выделить:
Этот самый распространенных и обустроенный вариант проживания и развлечения для педагогического и студенческого состава ссуза или вуза. Как правило, они располагаются на базе главного учебного корпуса (реже при филиалах). Размер городка скромный, небольшой. Чаще всего здания и инфраструктура кампуса сосредоточена в одном месте, реже – разбросаны по городу, но строго в рамках досягаемости (шаговой или транспортной).
Данный вид «студгородков» считается самыми развитым. Здесь в одном месте преобладают столовые, библиотека, спорткомплекс, общежития, учебная часть, гостиничные центры, медицинский центр, небольшие киоски (с канцтоварами, товарами первой необходимости и пр.).
На территории городских кампусов зачастую проводятся массовые мероприятия, тематические занятия и концерты, развита сфера услуг. При этом существуют определённые недостатки: стоимость проживания в кампусе высока, экология – несовершенна, возможна социальная напряженность и разобщенность.
Данный вид по сравнению с предыдущим – более скромный в плане развитости и обустройства, так как он располагается на базе филиалов или небольших вузов в провинции. Как правило, здесь преобладает «местный колорит» и возможности учебного центра (местный бюджет): учебные корпуса с базовой оснащенностью, спортивный центр (зачастую без бассейна при нем), студенческая столовая, дополнительные досуговые центры (секции).
Кампусы в сельской местности располагаются вдали от современных или крупных городов, поэтому новшества до них доходят не так быстро, а внедрение инноваций и модернизация условий происходит только по решению администрации вуза, с учетом имеющихся финансовых, материально-технических и иных возможностей.
Сельские кампусы преобладают преимущественно в сельскохозяйственных и агропромышленных вузах. Здесь студенты могут наблюдать и лично принимать участие в местных мероприятиях, проходить практику, изучать агрокультуру, проводить полевые исследования и пр. Подобные инфраструктуры, как правило, располагаются вблизи местных крестьянско-фермерских хозяйств, ферм, совхозов.
К достоинствам таких студенческих городков относят хорошую экологию, низкую стоимость пребывания и доступность, минимальные (но необходимые для развития) оборудование и инфраструктуру, командный дух и социальная общность. Среди изъянов эксперты отмечают слабую транспортную оснащенность и развязку, отсутствие дополнительных сервисов при кампусе (нет киосков, кафе, культурных центров и пр.).
Это тот самый вид мини-городков при вузе, который находится между вышеописанными. Территориальное расположение пригородных кампусов — в пригороде (на выезде или въезде в город, за его пределами, но на территории соответствует городского округа или района). Как правило, подобные центры располагаются в пределах 100 километров от университета или города, где располагается вуз. Их оснащение практически соответствует городским: современные учебные корпуса, лаборатории, общежития, кафе и столовые, ботанический сад, обсерватория, медпункт и пр.
Среди явных достоинств пригородных студгородков можно выделить: стоимость проживания дешевле, чем в городских кампусах, развитая инфраструктура, возможность трудоустройства и стажировок в престижных кампаниях или за рубежом и пр. К недостаткам относят дополнительные расходы на передвижение (транспорт: от кампуса к главному корпусу, месту практики или работе), слабые возможности культурного досуга и отдыха и т.д.
Как правило, в одном вузе действует один определённый вид кампусов, но при топовых учреждениях возможно наличие всех описанных вариаций (при филиалах и пр.).
Обзор кампусов при отечественных вузах
В России развитие студгородков и кампусов началось сравнительно недавно. Доминирующая часть из них была перепрофилирована из обычных подразделений (филиалов) или корпусов в новый формат с новой миссией.
Среди наиболее благоустроенных и развитых кампусов при отечественных вузах выделяют:
Кампус этого вуза – городской, располагается на территории Красноярска. Здесь преобладаю современные постройки, ландшафты, зеленая зона с живописными эпизодами.
Кампус СФУ
Здесь доступны следующие блага: общежитие вместимостью до 600 человек, фундаментальная библиотека, свыше 40 учебных лабораторий, бассейн, студенческий кинотеатра, небольшие торговые лавки и магазины, гостиницы, конгресс-холл, небольшая аллея для прогулок и занятий спортом, фитнес-центр, мини-городок находится в непосредственной близости к центру города, благодаря чему студенты находятся в цивилизации, вблизи с гражданами, выигрывают от такого соседства обе стороны.
Данный кампус располагается на острове Русский примерно в 10 километрах от Владивостока. В распоряжении студентов и преподавателей находятся следующие ресурсы: 11 комфортабельных общежитий (в одной комнате проживает до 4 человек душ и туалет на секцию), учебные корпуса с современными компьютерными и мультимедийными аудиториями, спорткомплекс, набережная.
Рассматриваемое подразделение появилось на фоне проведения всемирных Студенческих игр, проходивших в 2013 году. Тогда зародился местный городской кампус, преобразованный из «Деревни Универсиады» под нужды и мощи студентов и педагогов КФУ.
Фото кампуса КФУ
На территории кампуса при КФУ располагаются 20 жилых корпусов, астрономическая обсерватория имени В. П.Энгельгарда, учебный центр спорткомплекс, культурный центр с архитектурными достоянием середины ХХ века и пр.
Мини-городок при этом вузе появился в 2010 году на базе Якутского госуниверситета им. Аммосова. Вы настоящее время в его владениях располагается около 40 учебных лабораторий, спорткомплекс с бассейном, легкоатлетическим манежем, лыжной базой, профилакторием, огромной библиотекой и пр. Прельщают и украшают кампус местные пейзажи.
Городской кампус одного из топовых вузов страны и мира располагается в двух районах Москвы: на Воробьёвых горах и на Моховой. При них действуют фундаментальная библиотека, медицинский научный центр, спорткомплекс (спортзал, бассейн, тренажерный зал, лыжная трасса и пр.). транспортная развязка очень удобная. Единственным минусом здесь вступает высокий ценник на проживание (эквивалентен московским расценкам и престижу вуза).
Трудности с учебой?
Помощь в написании студенческих и
аспирантских работ!
«Интертекст»: Тайна saudade. Непереводимое слово для обозначения «наличия отсутствия»
Отголосок былой радости
«Я молюсь за друзей, которых больше нет рядом. Я молюсь за свою семью и своего дядю, который умер», – рассказывал мне Бруну. Мы беседовали в нефе католической Церкви душ повешенных Санта Крус, расположенной в Сан-Паулу. В этой церкви, возведенной рядом со старыми городскими виселицами, прихожане обращают свои молитвы к мертвым. «Когда я здесь, я чувствую себя хорошо», – говорил Бруну. «Я даже чувствую, что по ту сторону тоже всё хорошо». Он рассказал мне, что в этом месте есть нечто особенное, вызывающее в нем некое «ощущение». «Когда вы погружаетесь в воспоминания о ком-то, кто был к вам по-настоящему добр, это внушает еще бóльшую saudade», – говорил он.
В португалоязычной среде saudade – ключевое слово из тех, что обозначают эмоции. Будучи сродным ностальгии и страстному желанию, этот термин не имеет прямого эквивалента в английском языке [равно как и во многих других – прим. пер.]. Как поет бразильский музыкант Жилберту Жил в песне «Toda saudade», это слово означает наличие отсутствия «кого-то или какого-то места – словом, чего бы то ни было».
Человек может испытывать saudades (формы единственного и множественного числа взаимозаменяемы) по людям или местам, а также по звукам, запахам, вкусам и еде. Можно даже испытывать saudades по самой saudade [в португальском это слово женского рода – прим. пер.]. Дело в том, что «испытывать saudades – это хорошо» (é bom ter saudades), как утверждает расхожая поговорка. В этом чувстве есть определенное удовольствие. Несмотря на свою болезненность, укол saudades – это напоминание о чем-то хорошем, что осталось в прошлом.
Союз желания и боли
В 1912 году португальский поэт Тейшейра де Пашкуайш определил saudade как «жажду чего-то любимого, обернувшуюся болью отсутствия». Это острое чувство, о котором часто говорят, что оно исходит из сердца. Семантика saudade отличается яркой образностью. Носители португальского языка жалуются на то, что они «умирают от saudades» (morrendo de saudades), или же что они «убивают saudades» (matar saudades), удовлетворяя желание. Невзирая на свою гиперболичность, болезненная поэтика этого слова проливает свет на то, как эмоциональные узы наполняют жизнь человека смыслом.
Народная традиция соотносит saudade с чувством отдаленности и утраты, от которого страдали семьи ушедших в плаванье моряков во времена португальских географических открытий. Тогда как в этой фольклорной истории ухвачена поэтическая двойственность понятия, его этимология остается неясной. Архаичная форма soidade появляется в XIII веке в стихах трубадуров, воспевающих стенания возлюбленных в разлуке. Большинство специалистов сходятся во мнении, что эта форма происходит от латинского solitate («одиночество»), на которое позже оказало влияние португальское слово saudar («приветствовать»), прежде чем обрести свою нынешнюю форму.
Но некоторые исследователи предлагают альтернативные этимологии – так, согласно одной из версий, saudade восходит к арабскому слову sawdā, которое означает мрачное или меланхоличное настроение. Это полемика с высокими ставками: saudade неотъемлема от португальского самопонимания, а вопрос о происхождении этого слова сопряжен с более глубокими факторами в определении португальской этнической принадлежности и идентичности.
Saudade стала маркером португальской идентичности во многом благодаря такому литературному движению начала ХХ века, как саудадизм. Основанный спустя два года после республиканской революции 1910 года, положившей конец многовековой монархии, саудадизм обещал культурное обновление во времена неопределенности.
В книге «Сотворение saudade» (англ. «The Making of Saudade», 2010) португальский антрополог Жоао Леаль пишет, что саудадисты стремились восстановить «утраченное великолепие» португальской культурной жизни, «заменив иностранные влияния – в которых видели причину упадка страны со времен Великих географических открытий – культом “португальских вещей”, отражающих истинную “португальскую душу”». Провозглашая saudade подлинным выражением «лузитанского духа», саудадисты поместили эту эмоцию в центр своего культа.
Носители португальского языка обычно хвастаются, что слово «saudade» невозможно перевести. Хотя это и старое утверждение – король Португалии Дуарте (правил с 1433 по 1438 гг.) отстаивал уникальность saudade еще в начале XV века – именно благодаря саудадистам это явление обрело такую известность. В манифесте движения Пашкуайш повторял, что это понятие не поддается переводу, вместе с тем декларируя, что «испытывать saudade могут только португальцы».
Связывая это специфическое чувство с португальским этногенезом, Пашкуайш заявлял, что совершенный союз желания и боли, которым является saudade, отражал «идеальный синтез» арийской и семитской крови, унаследованной португальским народом. И хотя современники приводили близкие по значению эквиваленты из других языков, националистически заряженная saudade в трактовке Пашкуайша стремилась закрепиться в языке и сознании, апеллируя к культурной элите.
Эмоциональный магнетизм
Существуют ли вообще культурно маркированные эмоции? Вопрос состоит в том, присущи ли эмоции, обозначаемые такими словами, как saudade, исключительно какой-то одной культуре или же напротив, люди из любых мест могут испытывать тот же самый спектр эмоций, но распознавать и выделять эти эмоции по-разному, основываясь на культурном наличии определенных эмоциональных концептов.
Spirit of the Guitar by Petraguitar
Психологи Ю Ниийя, Фиби Эллсворт и Сусуму Ямагучи (Yu Niiya, Phoebe Ellsworth & Susumu Yamaguchi) полагают, что «зафиксированные в языке эмоции могут действовать как магниты для эмоционального опыта, притягивая неопределенные чувства» к хорошо известным концептам. Это также значит, что такие отсылающие к эмоциям слова, как ностальгия или saudade, приобретают разные эмоциональные оттенки в разных местах и в разные исторические периоды.
Бразильские интеллектуалы часто проводят различие между собственной saudade и португальской. В 1940 году бразильский писатель Освальдо Орико описал бразильскую saudade как «более радость, чем печаль, более воображение, чем боль … это saudade, которая не плачет, а поет». Представление Орико о веселой saudade отразило радостное и оптимистичное понятие brasilidade («бразильскость»), которое возникло в ранние годы первого режима Жетулиу Варгаса (1930-1945).
Но saudade также может отличаться неодобрением или возмущением. В своем исследовании 2017 года, посвященном saudade в бразильском кино, культуролог Джек Драпер (Jack Draper) из Миссурийского университета пишет, что такие режиссеры середины прошлого века, как Умберту Мауру, выражали saudade по деревенской жизни, реагируя таким образом на девелопментализм и сельско-городскую миграцию. В современном же политическом климате, который полон раздоров, некоторые консерваторы в открытую выражают saudade по бразильской военной диктатуре, которая им представляется противоядием от безудержной коррупции, жестокости и экономического упадка.
Но действительно ли кто-то может испытывать saudades по диктатуре, империи или какому-то другому государственному строю? Или же дело в том, что это слово настолько любимо, сильнодействующе и общеупотребительно, что оно легко может быть использовано и в политических целях? Вероятно, что так. Ведь если примеры таких преданных своей вере людей, как Бруну из Церкви душ, нам о чем-то и говорят, так это о том, что saudade – это всегда удовольствие и привилегия. Это чувство, которое является как дар, несмотря на свою связь с чем-то, чего больше нет. Это откровение: охваченные saudade, мы осознаем, чтó нам более всего дорого и чтó делает нас теми, кто мы есть.
Об авторе: Майкл Аморузо (Michael Amoruso) – старший преподаватель, работающий по приглашению в Амхерстском колледже, Массачусетс.