Что означает слово just на английском

Что означает слово just на английском Что означает слово just на английском

наречие ↓

прилагательное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

Wait a minute, I’m just coming. Что означает слово just на английском

Подожди минутку, я сейчас вернусь.

I just caught the train. Что означает слово just на английском

Я едва успела на поезд.

I’ll open it just now. Что означает слово just на английском

Я открою прямо сейчас.

I will do just as you advise. Что означает слово just на английском

Я сделаю именно так, как вы советуете.

Look, just shut up for a minute! Что означает слово just на английском

Слушай, заткнись-ка на минуту!

Now, just listen to what I’m telling you. Что означает слово just на английском

А сейчас, просто послушайте, что я вам говорю.

It just isn’t true. Что означает слово just на английском

Это просто неправда.

It’s just on three o’clock. Что означает слово just на английском

Сейчас ровно три часа.

That’s just what I expected. Что означает слово just на английском

Это именно то, что я ожидал.

What would be a just punishment for such a crime? Что означает слово just на английском

Что было бы справедливым наказанием за такое преступление?

I just love being in the mountains. Что означает слово just на английском

Я просто обожаю бывать в горах.

I just can’t take it anymore. Что означает слово just на английском

Я просто не могу это больше терпеть. / Я так больше не могу.

She looks just like her mother. Что означает слово just на английском

Она выглядит точь-в-точь как её мать.

He’s just told me that he’s getting married. Что означает слово just на английском

Он только что сказал мне, что женится.

This shirt fits just right. Что означает слово just на английском

Эта рубашка подходит в самый раз.

Alas! My fears were just. Что означает слово just на английском

Увы! Мои опасения были не напрасны.

I’ve just been out shopping. Что означает слово just на английском

Я только что пришла из магазина.

Can you wait just a few minutes? Что означает слово just на английском

Вы можете подождать всего несколько минут?

The sun just now came out. Что означает слово just на английском

Солнце только-только вышло.

I only just caught the bus. Что означает слово just на английском

Я только что поймал автобус (сел на автобус).

I arrived just in time to see him win. Что означает слово just на английском

Я прибыл как раз вовремя, чтобы увидеть его победу.

Charlemagne was respected as a just ruler. Что означает слово just на английском

Карла Великого уважали как справедливого правителя.

She had just returned when he entered. Что означает слово just на английском

Она как раз вернулась, когда он вошёл.

Henry sincerely believed that he was fighting a just war. Что означает слово just на английском

Генри искренне верил, что сражается за правое дело.

He just managed to get home before dark. Что означает слово just на английском

Он еле-еле успел вернуться домой до наступления темноты.

Could I just say a few words before we start? Что означает слово just на английском

Можно мне сказать всего несколько слов, прежде чем мы начнём?

Would you just explain to us how the system works. Что означает слово just на английском

Вы не могли бы объяснить нам, как работает эта система?

I hope that he’s caught and gets his just deserts (=is punished in the way he deserves). Что означает слово just на английском

Надеюсь, что его поймают, и он получит по заслугам (т.е. его накажут так, как он того заслуживает).

He was just grand as Romeo. Что означает слово just на английском

Он был просто великолепен в роли Ромео.

Just a line to say that all goes well. Что означает слово just на английском

Только два слова, чтобы дать знать, что всё в порядке.

Источник

Что означает слово just на английском

Что означает слово just на английском Что означает слово just на английском Что означает слово just на английском

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Что означает слово just на английском

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Что означает слово just на английском

1 just

2 just

• «I see your point, but people here just can’t afford that sort of luxury. » (DL: 65)

«Я понимаю, что вы хотите сказать, но люди здесь просто не могут позволить себе подобную роскошь.»

• «I’m sorry Siegfried, I just have nothing to say.» (DL: 95)

«Простите, Зигфрид, мне просто нечего сказать.»

• «It’s just too early.» (DT: 265)

» Просто сейчас ещё слишком рано.»

Как видно из примеров, just усиливает (интенсифицирует) значение следующего за ней смыслового блока, который нередко представляет собой структуру с отрицанием, как эксплицитным (первые два примера), так и имплицитным (последний пример). Предложенная нами в качестве эквивалента русская частица просто может быть использована в этом качестве в большинстве случаев, хотя иногда возможны и другие средства:

• «Не told you he was taking you out. Didn’t he. And just happened to leave his wallet at home.» (DT: 66)

«Он сказал тебе, что приглашает тебя в ресторан. Так. И совершенно (чисто / просто) случайно забыл бумажник дома.»

Особый интерес для нас представляют случаи, когда при переводе just в эмфатической функции требуется перестройка всей структуры предложения. Рассмотрим следующий пример:

• «Wasn’t that just typical. » (DL: 131)

» Как же все это было знакомо!»

В английском тексте мы имеем дело с эмфатическим вопросительно-отрицательным предложением, которому, как было показано в нашей работе, посвященной переводу русских частиц, довольно часто соответствуют русские предложения с же. Дополнительная интенсификация смысла осуществляется посредством восклицательного предложения с интенсификатором как. С точки зрения норм русского языка, употребление просто в данной структуре представляется вряд ли возможным.
Кроме общих случаев усиления смысла с помощью just, довольно часто можно наблюдать интенсификацию конкретных логических значений, что представляет интерес с точки зрения перевода в силу различия в эквивалентах. Во-первых, можно выделить интенсификацию (подчеркивание) незначительности расстояния или временного промежутка:

• «We were sitting towards the rear of the aircraft, just behind the wing.» (DL: 68)

«Мы сидели ближе к хвосту самолета, сразу за крылом.»

• «This was the woman who just a few hours before had said she would do anything for them.» (DL: 76)

«И это была та же самая женщина, которая всего несколькими часами раньше обещала сделать для них все, что угодно.»

• «It’s by a British friend of mine. He gave it to me just yesterday.» (DL: 119)

Как видно, русский эквивалент сильно зависит от сочетаемости.
Когда just выступает в функции интенсификации достаточности, ее эквивалентами часто выступают структуры с прилагательным один или уже упоминавшаяся ранее частица просто:

• I felt nauseated just to breathe them. (DT: 531)

• It made you smile just to look at him. (DL: 115)

• «Don’t worry, just do exactly as I do.» (DL: 180)

«Не волнуйтесь, просто в точности повторяйте за мной.»

В сочетании с like частица just выступает в функции интенсификации сравнения:

• «Lovely girl. I’ve always said so. Looks just like a statue of Diana in my father’s club.» (DT: 61)

«Прелестная девушка. Я всегда это говорил. Выглядит точь-в-точь как статуя Дианы в клубе моего отца.»

Наконец, стоит упомянуть, что в сочетании с модальными глаголами may, might, could анализируемая частица подчеркивает маловероятность:

Я написал, что довольно сильно занят в школе почти все выходные, хотя через выходные у школьников будут короткие каникулы, и у меня, возможно, получится приехать в Афины, но я не могу ничего обещать.

На наш взгляд, коммуникативный смысл английской частицы позволяют передать лексические средства русского языка, в частности добавление слова получится обычно подчеркивает большую зависимость от обстоятельств, что ещё дополнительно усиливается местоимением ничего при глаголе обещать.
Особенно следует оговорить те случаи, когда частица just употребляется для усиления вопросительных и относительных местоимений и при этом нередко имплицитно выражает различные эмоции. Рассмотрим следующий пример:

• I didn’t answer. I was wondering just how we had reached this stage. (JB: 53)

Я не ответил. Я размышлял, как же мы достигли такой степени близости.

Из контекста видно, что герой не может объяснить для себя произошедшее, оно вызывает у него большое удивление, что и подчеркивается введением частицы just. На наш взгляд, подобную эмоцию в русском языке хорошо передает частица же, что очевидно и в другом примере:

• » Just what is all this nonsense?» (KA: 74)

«Как же все это понимать?»

Возможны, однако, и другие способы перевода just в этой функции:

• I knew just what happened to people who were sacked from the local government. (JB: 200)

Я прекрасно знал, что происходило с людьми, уволенными из органов местного управления.

Перейдем теперь к рассмотрению частицы just в функции идентификации. Ее перевод на русский язык обычно не вызывает здесь больших затруднений, поскольку в русском языке существует довольно много частиц, употребляющихся в этой функции; в качестве эквивалента just обычно могут быть использованы частицы как раз и именно, что видно из следующих примеров:

• «Oh thank you, James, it’s just what I want.» (KA: 89)

«Ой, спасибо, Джеймс, это именно / как раз то, что мне нужно.»

• And I am fairly sure he would have done just that if only I had made it in to see him. (DT: 77)

И я почти уверен, что именно это он бы и сделал, если бы мне только удалось с ним увидеться.

• I nearly hung up. but just then the operator came back on. (DT: 160)

Я почти уже повесил трубку. но как раз в этот момент я снова услышал голос оператора.

Особым случаем идентификации можно признать выражение одновременности, хотя и в этом случае английская частица обычно переводится с помощью русской как раз:

• He ran lightly up the stairs. Ronny was just emerging from Gerald Wade’s room. ( AC1: 24)

Он быстро взбежал по ступенькам. Ронни как раз выходил из комнаты Джеральда Уэйда.

Как уже отмечалось, ещё одной распространенной функцией частицы just является ограничительная функция, и здесь в качестве ее эквивалентов в русском языке обычно выступают такие слова как лишь, всего лишь, только, просто:

• I convinced myself that it was just superstition. (DL: 76)

Я убедил себя, что это всего лишь / просто суеверие.

• It’s just a rumour, actually. (DL: 120)

• «No, Howard, you said it was the way out, I just agreed.» (DL: 117)

«Нет, Хауард, это вы сказали, что это выход из положения, я лишь / просто согласился.»

• And it wasn’t just a question of having kept my mouth shut. (DT: 550)

И дело было не только в том, что я держал язык за зубами.

Особо стоит остановиться на том случае, когда just в ограничительной функции приближается по значению к русскому едва. Рассмотрим следующий пример:

• Absolute peace. High and very far to the north I could just hear an aeroplane. (F: 113)

Полная тишина. Где-то высоко и очень далеко на севере был едва слышен шум самолета.

Пример интересен прежде всего с точки зрения определения функции английской частицы. Этому помогает в основном первое предложение, поскольку, раз герой говорит о том, что стояла полная тишина, то он не мог слышать ничего или почти ничего, а значит частица ограничивает семантику глагола hear. В противном случае получалось бы логическое противоречие.
Важность правильного определения функции just становиться особенно очевидной при обращении к следующему, хотя и не очень частотному, прагматическому значению этой частицы. Проанализируем следующий пример:

• «It’s terrible,» said Charles. «Really, I can just see him. Standing out in a yard wearing some kind of stupid apron.» (DT: 112)

Сложность определения функции здесь заключается в том, что just употребляется в той же синтаксической позиции, что и в предыдущем примере, в сочетании с модальным глаголом can (could) и глаголом восприятия. Поэтому помочь нам может только общий контекст, экспрессивный характер которого (выражение it’s terrible, частица really), а также непосредственно предшествующее предложение, с большой степенью вероятности исключают ограничительную функцию и, более того, подводит нас к мысли о том, что частица употребляется скорее в экспрессивной функции и по прагматическому значению приближается к наречию easily, в результате перевод данного примера может выглядеть в частности так:

• «Это ужасно,» сказал Чарльз. «Черт возьми, могу себе это представить (Ей богу, я так живо это себе представляю.) Как он стоит во дворе, напялив какой-нибудь дурацкий передник.»

• «I don’t seem to have my information handy right now, maybe you could just prompt me.» (DT: 159)

С точки зрения естественности следует отметить, что для русского языка не очень характерно употребление частиц перед глаголом в вежливой просьбе, поэтому, на наш взгляд, вполне уместен перевод просто самой вежливой просьбы:

• «Боюсь, у меня нет сейчас под рукой нужной информации; не могли бы вы мне подсказать?»

С другой стороны, в русском языке возможно усиление вежливости другими способами, в частности:

•. если вас не затруднит, подскажите, пожалуйста.

В любом случае, нам кажется, что окончательное решение о необходимости и возможности перевода just в этой функции очень сильно зависит от непосредственного контекста, как вербального, так и невербального. Нам хотелось бы только подчеркнуть, что в данном случае ее перевод не является самоцелью и что, когда речь идет о такой прагматической функции как усиление степени вежливости, в первую очередь следует ориентироваться на нормы языка перевода и традиции принимающей культуры.

Источник

9 способов применить слово just в английском языке

Что означает слово just на английском

Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее

Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.

Давайте рассмотрим 9 способов использования этого слова.

9 способов применить слово just

Что означает слово just на английском

1. Just в значении «просто»

Just можно использовать в значении «просто», когда мы хотим подчеркнуть сказанное (при переводе его можно опустить или перевести как «действительно»).

It’s just the best restaurant in town.
Это просто лучший ресторан в городе.

Dan didn’t enter the university: his test results were just horrible.
Дэн не поступил в университет: результаты его теста были просто ужасны.

I just don’t know what to tell you.
Я просто не знаю, что тебе сказать.

2. Just в значении «именно», «прямо», «как раз», «так»

Мы можем использовать just, чтобы передать точность:

I know just the right place to celebrate the occasion.
Я знаю как раз подходящее место, чтобы отпраздновать это.

These boots are just the right size!
Эти ботинки как раз нужного размера!

Иногда для just в этом значении требуются дополнительные слова: например like («как») и as («в качестве»):

This man on the photo looks just like uncle Sam!
Этот человек на фотографии выглядит прямо как дядя Сэм!

So, he’s late again, isn’t he? Just as I thought.
Значит, он опять опаздывает, да? Так я и думал.

Подробнее о like и as читайте здесь.

3. Just в значении «только», «лишь», «всего лишь»

Just употребляется в значении «только, исключительно», когда мы ограничиваем круг предметов:

This event is just for the members of the club.
Это мероприятие только для членов клуба.

I don’t have any big goals, I just train for myself.
У меня нет больших целей, я всего лишь тренируюсь для себя.

It costs just 24$! Let’s buy it!
Это стоит всего лишь 24$! Давай купим!

Nothing interesting happened. It’s just another day.
Ничего интересного не случилось. Всего лишь очередной день.

4. Just в значении «только что», «как раз», «вот-вот»

Just часто употребляется со временем, когда мы хотим обозначить, что что-то произошло совсем недавно, возможно даже пару минут назад:

I’m sorry, Mrs. Andrews has just left! Would you like to wait for her?
Извините, миссис Эндрюс только что вышла! Не хотите подождать ее здесь?

Oh, hello, Dan! We were just talking about you.
О, привет, Дэн! Мы как раз о тебе говорили.

Иногда just используется и по отношению к будущему, со значением «вскоре после момента разговора»:

I’m just going to the store. Care to join me?
Я как раз иду в магазин. Не хочешь пойти со мной?

Quick! The bus is just leaving!
Быстро! Автобус вотвот уйдет!

Обратите внимание, что здесь употреблен present continuous! Он может обозначать либо что-то, что происходит прямо сейчас, либо запланированное действие, которое по-любому случится. Подробнее об этом времени читайте в нашей статье.

5. Just в приказах

Just используется в командах, чтобы обратить внимание слушателя на приказ.

Just press this button to exit the program.
Просто нажмите кнопку, чтобы выйти из программы.

Just follow my instructions and everything will be fine.
Просто следуй моим инструкциям и все будет хорошо.

О том, как строить приказы, читайте в статье.

6. Just для смягчения

С вежливыми формами just имеет противоположный эффект: помогает еще больше смягчить просьбу. На русский он в этом случае не переводится!

Could you just show me where that room is, please?
Не могли бы вы мне показать, где находится та комната, пожалуйста?

Could I just wait here a bit?
Могу я здесь подождать немного?

Подробнее о вежливых формах читайте здесь.

7. Just в значениях «где-то», «чуть больше, чем», «чуть меньше, чем»

Just можно употреблять в значении «где-то», когда действие совершается, но с трудом, или что-то с натяжкой достигает какой-то отметки или чуть-чуть выходит за ее пределы:

We managed to come just before lunch.
Мы смогли прийти гдето перед обедом.

This thing costs just over 50$, which is cheap.
Эта вещь стоит чуть больше, чем 50$, что дешево.

I’ll be free just after 6 o’clock.
Я буду свободен гдето после шести.

8. Just as в значении «как только»

Just as используется, чтобы передать одновременность двух событий или действий.

Just as we finished the preparations, we got a phone call from the manager.
Как только мы закончили приготовления, нам позвонил менеджер.

Just as I entered the building I saw Mike running down the stairs.
Как только я вошел в здание, я увидел Майка, бегущего вниз по лестнице.

9. Just as в значении «такой же ____»

Just as ___ можно использовать, чтобы показать, что какая-то вещь является не менее хорошей, плохой, интересной, красивой и т.д., чем другая.

Your plan is just as bad as mine.
Твой план такой же плохой, как мой.

I’m just as angry as you are.
Я так же зол, как ты.

На этом все. Надеюсь, статья была интересной и помогла вам больше узнать об этом часто используемом слове.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Она пришла где-то перед началом встречи.
2. Обед был просто прекрасный!
3. Где мои очки? Я только что положил их здесь!
4. Эта дорога такая же длинная, как та.
5. Просто закрой дверь и поверни ключ дважды.
6. Пожалуйста, не могли бы вы отодвинуть этот стул?
7. Я думал, Фрэнк что-то от меня хочет, он всего лишь звонил поболтать.
8. Этот как раз то, что я ищу.
9. Только я подумал о Джоне, как он мне позвонил.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *