Что означает слово гринфилд в переводе на русский язык с английского
greenfield
1 greenfield
greenfield project — проект «с нуля»
Innovations are more widely diffused in greenfield sites than in existing facilities. — Наиболее широко инновации распространяются во вновь создаваемых, а не уже давно существующих компаниях
2 greenfield
greenfield project — предусматривающий новое строительство проект; проект, осуществляемый с нуля
3 greenfield
новое производство
Новая система организации производства, при которой методы бережливого производства интегрированы в систему управления с самого начала. В отличие от действующего традиционного производства (brownfield).
[ http://www.up-pro.ru/library/production_management/lean/glossary_termin.html]
Тематики
4 greenfield
5 Greenfield
6 greenfield
7 greenfield
8 Greenfield
9 greenfield
10 greenfield
11 greenfield
12 greenfield
13 greenfield
14 Greenfield
15 greenfield project
16 гринфилд
См. также в других словарях:
Greenfield — ist die Bezeichnung mehrerer Orte in Großbritannien: Greenfield (Glasgow) Greenfield (Greater Manchester) in Kanada: Greenfield (Nova Scotia) in Neuseeland: Greenfield (Neuseeland) in den Vereinigten Staaten: Greenfield (Arkansas) Greenfield… … Deutsch Wikipedia
Greenfield — Greenfield, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 1358 Housing Units (2000): 731 Land area (2000): 1.099614 sq. miles (2.847986 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.099614 sq. miles (2.847986… … StarDict’s U.S. Gazetteer Places
greenfield — green‧field [ˈgriːnfiːld] adjective [only before a noun] PROPERTY relating to areas of land that have never been used for building on : • the negative impacts of greenfield development compare brownfield * * * Ⅰ. greenfield UK US /ˈɡriːnfiːld … Financial and business terms
Что означает слово гринфилд в переводе на русский язык с английского
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Что такое «гринфилд» – от бизнеса к чайному напитку
В английском языке у слов может встречаться до 10 абсолютно разных смыслов. Исключением не стало слово «гринфилд». Значение слова, его история и контекст использования (разговорный и письменный) будут рассмотрены в данной статье.
От Объединенного Королевства до Соединенных Штатов
В Великобритании фамилия, звучащая, как Гринфилд, переводится как «миролюбивый», «благородный». Счастливыми обладателями этой фамилии являются:
Звучным словом «Гринфилд» называется город на северо-востоке штата Массачусетс, славится городок самым большим музеем народного достояния США Промышленной эпохи. Что такое Гринфилд, не понаслышке знают жители штата Миннесота, что находится на севере США. В этом небольшом городочке проживает всего 2,5 тысячи человек. Здесь находится живописное местечко, популярное у туристов с семьями, – Лейк Ребекка Парк.
Брендовые продукты «Гринфилд»
Что такое «Гринфилд», хорошо знают ценители черного, зеленого, белого чая и чая сорта «улун». Торговая марка «Гринфилд» специализируется на производстве мелколистного чая, производственные площадки этой фирмы есть в нескольких основных странах-импортерах этого популярного напитка:
«Гринфилд» выбрали удачное название для своего бренда, так как оно характеризует все важнейшие свойства чайного листа. Ведь именно спелые, зеленые плантации, на которых выращиваются всеми любимые сорта чая, становятся ключевым элементом формулы превосходного вкуса чайного напитка.
Значение слова «гринфилд»
Что такое «гринфилд», сможет поведать словарь бизнес-терминологии английского языка. Все дело в том, что в бизнесе словом greenfield обозначается качественно новое предприятие. «Зеленый» стартап или венчурное предприятие, организованное с применением доселе неизвестных технологий и механизмов, в специальной литературе может называться таким словом. Словосочетание greenfield investments дословно можно перевести как «инвестиции в новый проект». Глубже погрузиться в смысл слова greenfield позволяет расчленение этого сложного понятия с двумя корнями на два самостоятельных:
Таким образом, заинтересованный читатель может по-новому взглянуть на то, что такое «гринфилд».
Слово из разных сфер
Кроме того, словом «гринфилд» обозначается зеленая местность, зеленый луг. Именно поэтому в названиях географических объектов так часто можно встретить это слово. Любое плато, равнина, луг или полянка могут быть в англоязычных (и не только) странах названы звучным и легким словом «гринфилд».
Этим часто пользуются специалисты по продвижению мест в сфере маркетинга. Частое название «гринфилд» можно встретить в рекламных статьях и предложениях. Для ценителей уединенного отдыха на природе, вдали от городской суеты и трафика это слово служит своего рода «маркером качества». Привлекательное понятие, характеризующее собой экологичный и размеренный образ жизни – это еще одна удачная маркетинговая уловка, широко используемая во всех сферах продаж и продвижения.
Что означает слово гринфилд в переводе на русский язык с английского
Биография[править | править исходный текст]
С отличием окончив школу, Дэйв Гринфилд в 18 лет стал профессиональным гитаристом и следующие десять лет провёл, играя с разными составами, в том числе брайтонским коллективом The Mark Addam Showband (Кейт Олив — бас, Эштон Спенсер — вокал, Джейсон Синклер — ударные)[1]. В 1967 году Гринфилд выступал в Германии, в так называемой «кладбищенской сети» — на американских военных базах. В начале 1970-х годов Гринфилд вернулся в Англию и, уже в качестве вполне респектабельного инструменталиста обосновался резидентом в клубе Tiffany’s в Суонси.[2]
К тому моменту в 1975 году, когда Дэйв Гринфилд, откликнувшись на объявление в Melody Maker, вошел в состав The Stranglers, он окончательно переключился на клавишные и успел выработать собственный оригинальный стиль игры, насыщенный стремительными арпеджио. Позже критика в один голос объявила Гринфилда последователем Рэя Манзарека, что всегда изумляло его, поскольку он c творчеством The Doors тогда практически не был знаком. Любимыми инструменталистами Гринфилда в начале 70-х годов были Джон Лорд из Deep Purple и (позже) Рик Уэйкман (Yes).[3]
Инструментальный набор Дэйва Гринфилда в первые годы участия в The Stranglers составляли: электрическое фортепиано Hohner Cembalet, орган Hammond L-100 и Minimoog.
С самого начала Гринфилд принял активное участие в написании песен группы, но в качестве основного вокалиста впервые попробовал себя лишь во втором альбоме («Dead Ringer», «Peasant in the Big Shitty»). Его голос также звучит в «Do You Wanna»? (из Black and White), «Genetix» (The Raven) и «Four Horsemen» (The Gospel According to The Meninblack). Начиная с 1979 года, кроме того, Гринфилд стал использовать вокодер Korg VC-10 («Genetix», «Baroque Bordello», «North Winds»).
Вне группы Гринфилд записал в 1983 году совместный с Жаном-Жаком Бернелом альбом Fire & Water, ставший позже саундтреком к фильму «Ecoutez Vos Murs» режиссера Винсана Коданна фр. Vincent Coudanne). В основном это был материал, написанный им в 1980—1981 годах, но отвергнутый остальными участниками группы. Оттуда же вышли мелодия и рифф, которые позже, будучи переработаны Хью Корнуэллом, превратились в «Golden Brown», главный хит The Stranglers, с которым они в 1982 году стали лауреатами Ivor Novello.
Не придумывайте очередных мифов про «нехороших» американцев, которые хотят нас погубить. Все это глупости. А если вам действительно интересна история бренда Greenfield, поищите ее в на специализированных сайтах. Американцы его никак не могут пить, потому, что бренд российский. Производитель: формально — Greenfield Tea Ltd (Великобритания, Лондон), реально — «Орими Трейд» (Россия, Санкт-Петербург)
Ассортимент: зеленые, черные, травяные, фруктовые чаи
Форма выпуска: чай в пакетиках по 2 грамма (зеленый, черный), по 1,5 грамма (травяной, фруктовый); чай в картонных пачках по 100 грамм; подарочный набор 120 пакетиков (30 разных вариантов — по 4 штуки каждого)
Ценовая категория: средняя и выше средней
спасибо. так фундаментально. ))
бред.бренд Greenfield был создан с нуля именно российской компанией «Орими трейд». Намерения понятны – чай с английским названием, да еще имеющий офис в Лондоне, вызовет гораздо больше доверия у потребителей. Ничего противозаконного здесь нет – зарегистрировать свою торговую марку можно где угодно.Лишь бы налоги платили вовремя. Кстати, судя по успешным продажам чая Greenfield, этот маркетинговый ход удался. В отличие от многих других «псевдозападных» брендов, которые не всегда могут похвастаться тем же.
Вообще то Гринфилд выращивается на полях Цейлона, индии, Китая, упаковывается в Питере, под брендом Гринфилд, маркетинговый ход продаж под иномтранным брендом. Поэтому американцы его не пьют, его там просто нет. Это российский товар
:'(
Решила жена отвадить мужа пить самогонку. Ну и кинула дохлую кошку в баллон с самогоном. Приходит домой после работы, а муж бухой сидит и кошку выжимает со словами _Ну ка Мурзик еще сто граммм:))
Не знаю, мне не раз приходилось пить американский чай( двоюродная сестра высылала из Чикаго) за Россию не знаю,но то что продают у нас это опилки если не считать дорогостоящие чаи.
вообще такое впечатление, что пол подмели, запаковали и отправили..(((
Согласен я пил американский Lipton с нашим это небо и земля. Бросаеш пакетик в чашку и аромат по всей квартире, не говоря за вкус и у них почти все такие чаи, причем стоят они не так уж дорого.
Greenfield как переводится с английского?
Английское слово Greenfield на русский язык переводится как «зеленое поле» или «зеленый луг». У нас в России при произношении данного слова, мысли ассоциируются пожалуй только с чаем, так как именно под этой маркой на прилавках магазинах лежит чай и не обязательно зеленый.
Под маркой Greenfield выпускают черный, зеленый и даже белый чай и как правило он с ароматическими добавками разнообразных трав, ягод и фруктов.
Следовательно, кроме как «зеленый луг» или «зеленое поле», название чая «Greenfield» можно перевести еще и как «мягкое поле» (благодатное для засева). Но поскольку чай «Гринфилд», в основном зелёный (хотя есть и черный, но мы знаем, что черный и зеленый чай собирают с одного куста, только по-разному обрабатывают), правильный ответ всё же «зеленый луг» или «зелёное поле».
Переводится как «зеленое поле».Я часто покупаю чай «Greenfieid», поэтому это слово ассоциируется именно с ним.Ароматный и полезный чай.Покупаю как зеленый, так и черный вид этого любимого чая.
Идентичное название еще в Нью-Йорке имеет элитное кладбище.
Greenfield имеет очень много переводов. Например, это может значить как зеленое поле. Так же, это может значить «молодое предприятие» или же «с нуля». Еще это переводиться как «участок, на котором ранее не осуществлялось строительство».
Greenfield переводится как зелёное поле.
Известна марка чая под названием «Гринфилд»,так еще называют города.
Переводится как зеленый луг или зеленое поле, ну что интересно элитное кладбище в Нью-Йорке тоже называют Гринфилд. Необычно конечно, но это так, для американцев это нормально, вообще в Англии многие парки называются именно так.
Слово «рукавица» переводится на английский язык как mitten. Соответственно, слово «рукавички» по-английски будет звучать как mittens. Есть еще выражение knitted gloves, которое переводится как «варежки» (дословно вязаные перчатки).
Предыдущим отвечающим: Может не надо отвечать, если не владеете языком?
В предложениях «Питер может не приехать» и «Они этого могут и не знать» работает модальный глагол MAY. Так как предполагается не физическая возможность ( в отличие от глагола «CAN«), а потенциальная. В данном случае потенциальная «невозможность». Переводится просто: «Peter may not come» и «They may not know it»
Примерный перевод, с учетом того что я не понимаю предмета перевода
Пластичность. Пластичный металл это тот, который может быть легко превращен из стержня в проволоку. Пластичность металла определяется тем сколько он будет растягиваться, продольно, прежде чем станет хрупким. Металл, чтобы быть пластичным, должен иметь большую привлекательность молекул друг для друга после предела текучести (см. определение ниже в этой главе). В холоде металл будет иметь хорошую пластичность тогда, когда молекулы подходят друг для друга. Именно поэтому провода и стержни для сварочной отрасли тянутся в холодном состоянии.
Многие из нас путают употребление слов just и only, и это не удивительно, тем более, что в некоторых ситуациях они взаимозаменяемы. Например, слово only может употребляться в предложении как прилагательное, как наречие и даже как союзное слово. Когда only употребляется в предложении как наречие, то его легко, без какого-либо ущерба, можно заменить на слово just: Моцарту было всего лишь 5 лет, когда он начал сочинять музыку.
Mozart was only (just) five when he started composing. Или, вот-Я всего лишь хочу,чтобы ты меня выслушал.I only (just)expect you to listen to what I have to say.
Если only употребляется в качестве прилагательного, то оно означает «единственный».
This is the only photograph I have of my great grandfather.Это у меня единственная фотография прадеда. Only you can understand me. Ты единственный, кто меня понимает.
I think it is an advantage to be an only child.Думаю, что быть единственным ребёнком-это преимущество.
Иногда слово only употребляется как союзное слово и имеет значение but (но) или only if (если только).
We both live in the same city only I live closer to the sea. Мы оба живем в одном городе, только (но) я живу ближе к морю.
He’s got a great sense of humour only he drinks too much.У него классное чувство юмора, только (но) он сильно пьёт.
You may come with us only if you behave. Можешь пойти с нами, если только хорошо будешь вести себя.
Слово just означает недавно, буквально, только что. Они только, что приехали. They have just arrived. Я только, что поговорил с ней о свадьбе. I’ve iust spoken to her about the wedding.Совершенно очевидно, что в этих предложениях нельзя сказать only вместо just.
А еще слово just означает exactly» именно то»,»как раз»,» точно это». This is just (exactly) what I wanted to do. Это именно то, что я хотел сделать.А ещё just встречается в устойчивых словосочетаниях, just a minute, например.
Вот другие примеры: 1. Он только, что вышел из офиса (конечно, just)