Что означает фразеологизм положить в долгий ящик
Отложить в долгий ящик
Существует версия, что это крылатое выражение появилось в речи вследствие одной давней истории: более 300 лет назад в древней Руси царь Алексей в селе Коломенском перед собственным дворцом установить длинный ящик, куда обычные жители могли помещать свои жалобы и предложения.
Люди опускали туда свои письма, но ответа практически никогда не следовало, или от момента опущения письма в ящик до момента получения ответа проходили месяцы и годы. Народ, уставший ждать ответов переименовал длинный ящик в долгий.
Существует поверье, что выражение берет свои истоки именно отсюда, но фраза прижилась в речи гораздо позже, когда в обиход вошли «присутствия» — все государственные учреждения 19 века. В «присутствиях» чиновники принимали различные документы и прошения, раскладывая их по соответствующим ящикам. У них имелся особый, долгий ящик, в который складывались все дела, которые не имели спешки. Конечно же о них часто забывали и они долгое время не обрабатывались.
В древности это устойчивое выражение имело именно этот смысл – положить просьбу в долгий ящик и никогда не получить ответа. Кстати, долгий – это простонародный синоним к слову длинный, а так как это выражение появилось в народе, то логично считать что длинные ящики стали называться долгими именно поэтому.
В современном мире таких ящиков, как и царей давно уже не существует, но фразеологизм прижился в речи, поэтому его смысл был адаптирован к современным реалиям. Сейчас фраза «отложить в долгий ящик» означает откладывать выполнение дела на долгое время, тянуть с выполнением чего-то, давать делу длительную отсрочку, тянуть с каким-то решением.
Значение фразеологизма «отложить в долгий ящик» — долго не выполнять какое-то дело.
отложить в долгий ящик
Чичикову хотелось поскорее кончить все, не откладывая в долгий ящик. (Н. Гоголь.)
Откладывать в долгий ящик не будем, допросим его теперь же. (А. Чехов.)
Доставить их грузы экспедиции сюда вызвались Янгуй и Тимофей Косяков. Они решили не откладывать это дело в долгий ящик и ехать на другой же день. (В. Арсеньев.)
Смотреть что такое «отложить в долгий ящик» в других словарях:
Отложить в долгий ящик — Откладывать В ДОЛГИЙ ЯЩИК. Отложить В ДОЛГИЙ ЯЩИК. (Откладывать) на неопределённое, длительное время. Прохор всегда был крут в поступках, поэтому, не откладывая в долгий ящик начатых хлопот, он в час дня позвонил к баронессе Замойской (Шишков.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
отложить в долгий ящик — оттягивать исполнение какого либо дела на неопределенное время. Существует несколько вариантов происхождения фразеологизма: 1. Выражение восходит к временам царя Алексея Михайловича, перед его дворцом был прибит ящик для челобитных, эти… … Справочник по фразеологии
отложить в долгий ящик — Перенести исполнение какого л. дела на длительное, неопределённое время … Словарь многих выражений
откладывать в долгий ящик — откладывать/отложить в долгий ящик Обычно несов. с отриц. Чаще повел. накл. или деепр. Переносить выполнение чего либо на неопределенно длительное время, надолго задерживать решение какого либо вопроса. Откладывать что? решение, дело, обсуждение… … Учебный фразеологический словарь
Откладывать в долгий ящик — Откладывать В ДОЛГИЙ ЯЩИК. Отложить В ДОЛГИЙ ЯЩИК. (Откладывать) на неопределённое, длительное время. Прохор всегда был крут в поступках, поэтому, не откладывая в долгий ящик начатых хлопот, он в час дня позвонил к баронессе Замойской (Шишков.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить в долгий ящик — что. Устар. Ирон. Отложить решение дела на неопределённо длительное время. Сенат, потолковав ответ, положил его, как называется, в долгий ящик под красное сукно (Державин. Записки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Откладывать/ отложить (положить) в долгий ящик — что. Разг. Оттягивать исполнение какого л. дела на неопределённое время. ФСРЯ, 543; БТС, 271, 1535; ШЗФ 2001, 29; ФМ 2002, 649; ЗС 1996, 222, 342, 474, 476; Ф 2, 69; БМС 1998, 653; Мокиенко 1986, 39; ДП, 565 … Большой словарь русских поговорок
отложить — отсрочить, отнести, отодвинуть; приостановить, распрячь, отдалить, недоиграть, оттянуть, отпрячь, оставить, положить под сукно, зарезервировать, запасти, отложить в долгий ящик, отложить на потом, отложить до греческих календ, отложить на черный… … Словарь синонимов
отложить — Отложить попечение о чем (разг.) перестать думать, заботиться о чем н. Отложил пустое поиеченье. А. Пушкин. Отложить в долгий ящик отложить исполнение какого н. дела на неопределенное время. Смотри, не тяни с ответом, не откладывай в… … Фразеологический словарь русского языка
ОТЛОЖИТЬ — отложу, отложишь, сов., кого что. 1. (несов. откладывать). Положить в сторону. «Зотов, отложив перо, встал и поклонился.» А.Н.Толстой. || Отсчитать (костяшки на счетах). || Выделить (часть), положив отдельно. Отложить несколько кусков из… … Толковый словарь Ушакова
Отложить в долгий ящик: история выражения
Правда, среди филологов по этому поводу тоже наблюдается существенное разногласие. На сей день предложено три варианта происхождения нашей поговорки.
По одной версии, это исконно русский оборот, появившийся во времена правления царя Алексея Михайловича, отца Петра I. А связан он якобы с обычаем подачи челобитных. До воцарения Алексея Михайловича прошения на царское имя оставляли на гробницах царских предков в Архангельском соборе. Но Алексей Михайлович любил жить не в Кремле, а в своем любимом селе Коломенском, где и велел поставить длинный, или «долгий» ящик для челобитных (длинный и долгий в русском языке — слова-синонимы). Этот ящик был довольно вместительным, и пока он не заполнялся полностью, жалобы не забирали. А потом прошения еще долго рассматривали бояре и думные дьяки. Так опускание челобитных в царский ящик и приобрело переносное значение — «тянуть дело».
Трудно, однако, поручится за точность этого объяснения: ведь мы говорим именно «отложить в долгий ящик», а не «опустить» и не «положить». Да и точного исторического обоснования у этой легенды нет. Поэтому другие ученые полагают, что «долгим ящиком» был ящик письменного стола в первых российских канцеляриях, куда откладывали жалобы, которые не требовали быстрого ответа, или не вызывали у чиновников желания их рассматривать.
Однако и против этой версии имеется несколько аргументов. Во-первых, оборот «отложить в долгий ящик» появился лишь в середине XVIII века. Во-вторых, он встречается исключительно в литературном языке и, в-третьих, сохраняет неизменность формы. Эти признаки характеризуют так называемые кальки (этим термином филологи обозначают буквальные заимствования из других языков). Таким образом, наш оборот, скорее всего, является калькой с немецкого etwas in die lange Truhe legen (положить что-либо в длинный сундук). Вспомним, что именно в начале XVIII века немцы валом повалили в Россию.
Действительно, в зданиях немецких судов стояли большие длинные лари-рундуки, куда складывали судебные дела; вместе с тем они использовались как скамьи. Дела богатых и знатных истцов, само собой, решались быстро, а дела бедняков, судебные чиновники откладывали в самый дальний конец рундука-скамейки — «в долгий ящик». Кстати, в XVIII веке появился более современный вариант: etwas auf die lange Bank schieben, буквально — отодвинуть что-либо на длинную скамейку.
Итак, выражение «отложить в долгий ящик», вероятно, взято из обихода германской бюрократии Нового времени (которая, впрочем, мало чем отличалось от нашей, почему злополучный ящик и прижился на российской почве).
А русский аналог этому заграничному выражению — « положить под сукно ». Особых пояснений он не требует.