Что отвечают на шалом
Что значит «шалом»? Традиционное еврейское приветствие. Как ответить на слово «шалом»
Иврит, как и любой другой язык, богат на самые разные приветствия и выражения. Благодаря его разнообразию каждый желающий может поприветствовать своего друга, родственника или знакомого одним из нескольких способов. Например, самое распространенное приветствие – «шалом». Что значит оно? Когда его используют? И как отвечают на него обычно?
Общие сведения о приветствии
Данное выражение считается очень древним. По словам многих историков, приветствие «шалом» использовалось еще в далекие библейские времена. Иногда это выражение использовалось и в качестве замены имени бога. Но что значит «шалом»?
Само выражение переводится как «за мир». Поэтому, когда люди его произносят, они в буквальном смысле желают друг другу «мирного неба», «отсутствия войны».
Более того, слово приветствия часто связано с однокоренным прилагательным. В таком случае при переводе с еврейского на русский «шалом» переводится как «наполненный» или «цельный». Следовательно, если во время разговора вас поприветствовали при помощи слова «шалом», помимо мира в вашем доме и на земле, вам пожелали найти гармонию и внутреннюю ценность с самим собой.
В каких случаях произносится?
Как мы уже и выяснили, слово «шалом» на иврите означает «мир». Поэтому с целью пожелать вам мирного неба, данное приветствие может использоваться как в качестве классического «здравствуйте», так и вместо «до свидания». То есть «шалом» произносится вначале разговора при личной встрече и в конце.
Присутствие выражения в молитвах
«Шалом», что значит, приветствие и пожелание мира, часто используются в молитвах. Данное выражение можно обнаружить в молитве под названием «Благословение луны». Как правило, читают ее в одну из суббот в синагоге. В начале данной молитвы произносится «шалом алехем».
Праздники и дни недели
Интересно, что «шалом» часто произносят во время одного из самых любимых праздников под названием шабат. Именно так называется каждый седьмой день недели. Примерно за день до него жители Израиля желают друг другу «шалом шабат», что значит «мирной субботы».
В этот день не принято работать. Его нужно посвятить семье и Богу. Во время шабата семья собирается за большим столом, все домочадцы едят шабатную трапезу, праздничную халу (хлеб), поют и танцуют.
По окончании шабата или «исхода субботы» принято говорить «шавуа тов», что значит, «доброй недели». Данным приветствием люди провожают праздничную субботу и встречают новую рабочую неделю.
Какое приветствие бывает, кроме «шалом»
В любой культуре и языке после традиционного приветствия, например, «здравствуйте» принято задавать вопросы. К примеру, можно спросить у своего собеседника, как у него дела или как он поживает.
В иврите также есть аналогичные выражения и вопросы. Так, можно часто встретить слова: «ма шломха» (адресуется представительнице женского пола) или «ма шломех» (используется при разговоре с мужчинами). Оба эти выражения идентичны нашему вопросу «как ваши дела?».
Крайне редко к вам могут обратиться без определения вашего пола. Для этого используются фразы «ма шломо шель кводо» либо «ма шлом кводо». Данные вопросы аналогичны русским «как дела у многоуважаемого господина». Эта фраза, так же как и в русском языке, может иметь разное значение.
Все зависит от того, в каком контексте она произносится. Так, выражение может иметь ироничный и даже слегка саркастический подтекст или будет говорить о вашем высоком статусе. Иными словами, обратившийся с таким вопросом человек относится к вам с почтением и уважением.
Варианты использования приветствия
Традиционное еврейское приветствие можно произносить как вместе с именем другого человека, так и без него. Если при встрече человек обращается к вам по имени, он желает вам мира. Выглядит это следующим образом: «Шалом аллейхем, (имя)».
Однако чаще всего принято говорить просто «шалом» без добавления «алейхем». Данное словосочетание является своего рода повторением арабского приветствия «ассалям ваалейкум».
Теперь вы знаете, что значит «шалом». А вот как отвечать на такое приветствие, знают далеко не все. Разберемся подробнее ниже.
Известный европейский писатель
Тройное приветствие
Крайне редко говорят слово «шалом» в тандеме с другими приветствиями. В таких случаях говорят: «Шалом. Мир вашему дому. Здравствуйте!». Однако подобное тройное приветствие используется в литературных жанрах или при постановке спектаклей.
Приветствие с юмором
Часто «шалом» используется в различных юмористических шоу, передачах. Особенно оно актуально, если в центре сценки находятся лица еврейской национальности. Как правило, данное выражение, а также пейсы, забавный акцент и многое другое ассоциируются с данными персонажами.
Необычная интерпретация приветствия
Существует масса вариаций интерпретации слова «шалом». Помимо пожеланий, связанных с мирным небом или сохранением приятной обстановки в семье, «шалом» сравнивают с традиционным русским выражением «челом бить».
Поклонники этой версии также считают, что «шалом» происходит из русской традиции при обращении к кому-либо снимать шлем. По версии таких людей, «шалом» предполагает обращение со смирением или покорностью.
Как ответить на слово «шалом»?
Ответом на данное слово будет аналогичное «шалом». В случае наличия в приветствии дополнительного слова «алейхем», вполне логично ответить «вэ алейхем шалом». Часто на аналогичное приветствие можно получить короткий ответ «у враха».
Иногда в ответе вполне реально услышать уточнение, касающееся времени суток. Например, на ваш «шалом» вам могут ответить «боке ртов» или «бокер ор». Это значит «доброе утро» и «светлое утро». По аналогии вам могут ответить «цохор аим тов» и «йом тов леха». Дословно эти выражения переводятся, как «доброго полдня» и «хорошего вам дня».
В ответ на «шалом шабат» жители Израиля говорят «гут шабес», что значит «и вам доброй субботы».
Как видите, существует масса вариантов, когда можно использовать столь популярное слово «шалом». Главное, все говорить к месту.
Что евреи желают друг другу? Справочник по приветствиям
от Трэйси Р. Рич 15 Kislev 5778 – 03.12.2017, 16:18 52.6k Просмотры 10 Голоса
Ниже приведены традиционные еврейские фразы и выражения, которые помогут ответить на эти и другие вопросы.
Приветствия на шабат и новую неделю
Шабат шалом
На иврите буквально означает пожелание мирной субботы. Это уникальное приветствие, которое можно использовать в любое время в шабат, хотя общепринято произносить его в завершение субботней церемонии каббалат шабат.
Гут Шабес
Это аналогичное выражение на идиш дословно означает «хорошего шабата». Подобно выражению «шабат шалом», его используют, приветствуя каждого человека в шабат. По своему опыту я знаю, что приветствием «Гут Шабес» можно чествовать в обычном разговоре или при встрече людей, в то время, как «шабат шалом» больше используется в завершение ритуала каббалат шабат.
Шавуа тов
В переводе с иврита — «хорошей (доброй) недели». Приветствие используется после ритуала Авдалы (церемония, отмечающая завершение шабата), чтобы пожелать кому-то хорошей наступающей недели.
Праздничные приветствия
Хаг Самеах
С иврита переводится, как «С праздником!» или «Радостного праздника!». Это приветствие произносится на любой праздник, но особенно подходит для праздничных дней в Суккот, Шавуот и Песах, традиционные религиозные праздники паломничества, восхождения к Иерусалимскому Храму — «шалош регалим» (все остальные тоже являются праздниками, но не такими, как эти).
Гут Ём тов
На идиш — «хороших праздников». Это приветствие используется для любого праздника, не обязательно религиозного.
Ле-шана това
Дословно в переводе с иврита «на добрый год». Общее приветствие на Рош ѓа-шана и Дни трепета. В эти дни говорят «Ле-шана това тикатев вэ-тихатем» (Да будешь ты вписан в Книгу Жизни и скреплён печатью на добрый год).
Цом каль — лёгкого вам поста
Цом каль — это лучшее выражение, которым можно приветствовать людей в Йом Кипур. Пожалуйста, не желайте в этот день: «Счастливого (радостного) Йом Кипура»; это вовсе не тот праздник, к которому подходит такое приветствие.
Другие выражения
Шалом
На иврите — «мир», «покой». Выражение, которое произносят, встречаясь или прощаясь.
Шалом Алейхем или Шолем Алейхем
С иврита и идиш переводят, как «мир тебе» или «мир дому твоему». Это традиционное приветствие. В Америке обычно используют вариант на идиш. Выражение похоже на арабское приветствие «ас-саляму алейкум» (не удивляйтесь: иврит и арабский языки из одной семитской семьи).
Шолом Алейхем — имя знаменитого еврейского писателя, известного своими замечательными повестями и рассказами, некоторые из них были положены в основу знаменитого мюзикла «Скрипач на крыше».
Ответить на приветствие «Шалом Алейхем или Шолем Алейхем« можно словами «Алейхем Шалом», то есть «и тебе (желаю) мира».
Мазаль тов
Это выражение можно перевести с иврита и идиш, как пожелание «хорошей судьбы». Это традиционный способ выразить своё приветствие. «Мазаль тов!» — правильный и традиционный ответ, если вы услышали, что человеку предстоит обручение или женитьба (замужество); что у кого-то родился ребёнок или ребёнок становится подростком 12 или 13 лет: возраст бар (бат)-мицвы.
Можно также поздравить кого-то с получением новой работы, с окончанием школы (колледжа, университета и пр.) или с каким-то другим радостным событием.
Имейте в виду, что это выражение нельзя использовать по любому поводу; как, например, «желаю удачи» в будущем, напротив, это выражение передаёт счастье и наслаждение от того события, которое уже произошло в жизни человека.
Йешар коах
С иврита переводится, как «[чтобы ты и дальше пользовался] силой прямо [по назначению]». Это отличный способ поздравить кого-то за исполнение мицвы или другого доброго дела. По сути, этими словами вы желаете, чтобы некто продолжал неуклонно совершать добрые дела, и вы с должным почтением осознаёте усилия, которые он вкладывает в свою работу. Чаще всего мы используем это пожелание в синагоге, дабы поздравить кого-то, принявшего успешное участие в исполнении мицвот. Строго говоря, это форма обращения, соответствующая мужскому роду. Некоторые используют женскую форму данного выражения, проявляя чувства к женщине, но это выглядит не типично.
Ле-Хаим
Это выражение переводится, как «к жизни» или «за жизнь». Это традиционный тост, который вы предлагаете перед поднятием бокала с вином или других алкогольных напитков.
Можно сравнить с традиционным тостом «За здравие!» на русском языке.
Гезундхайт
На идиш «будь здоров! На здоровье». Это хороший ответ чихнувшему человеку. Такое же выражение используется и на немецком языке (идиш основан на немецком языке) и весьма распространено среди не евреев. Я думаю, что стоит отметить следующее: некоторые не евреи сказали мне, что боятся обидеть евреев, пожелав им «bless you» (благослови тебя), и поэтому используют выражение из языка идиш — гезундхайт.
Лейда кала
Беременной женщине принято желать «лейда кала«, что в переводе с иврита значит: «легких родов»
Read Later Add to Favourites Add to Collection Report
Что отвечают на шалом
Еврейские приветствия, которые можно услышать в повседневной жизни даже от людей не знающих иврит. Обратите внимание, что ударение ставится на подчеркнутые буквы.
Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».
Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.
Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.
Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..
Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.
Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.
Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».
Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.
Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.
Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».
Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».
Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.
Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».
Ну а как сказать «я тебя люблю» на иврите мы рассмотрим в следующий раз.
Когда надо говорить «Шаббат шалом», как грамотно ответить, что это значит…
Это субботнее приветствие на иврите. Накануне в пятницу вечером и всю субботу приветствуют этой фразой, «шабат шалом», שבת שלום, что означает «мирной субботы.
Шабат – это седьмой день недели, который у евреев по сути является праздником. Уже за день до Шабата евреи начинают желать друг другу «шабат шалом» то есть «мирной субботы» или «здравствуй суббота». Главное правило субботы (шабата) – человек не должен работать.
Приветствие с вечера пятницы и в субботу на иврите. Шабат — суббота, шалом — мир. Это притяжательная конструкция, שבת של שלום, шабат шель шалом, суббота мира, то есть мирная суббота. Буквально: «субботний покой».
Шабат шалом
На иврите буквально означает пожелание мирной субботы. Это уникальное приветствие, которое можно использовать в любое время в шабат, хотя общепринято произносить его в завершение субботней церемонии каббалат шабат.
Гут Шабес
Это аналогичное выражение на идиш дословно означает «хорошего шабата». Подобно выражению «шабат шалом», его используют, приветствуя каждого человека в шабат. По своему опыту я знаю, что приветствием «Гут Шабес» можно чествовать в обычном разговоре или при встрече людей, в то время, как «шабат шалом» больше используется в завершение ритуала каббалат шабат.
Шавуа тов
В переводе с иврита — «хорошей (доброй) недели». Приветствие используется после ритуала Авдалы (церемония, отмечающая завершение шабата), чтобы пожелать кому-то хорошей наступающей недели.
Вот как повезло евреям – праздник у нас каждую неделю! Да, священная Суббота – это не просто выходной, а самый настоящий праздник. Конечно, Шабат очень отличается от остальных еврейских важных дат.
Во-первых, он бывает не раз в год, а намного чаще. Во-вторых, он не связан с каким-то определенным историческим событием. Хотя… это как посмотреть. Ведь мы отмечаем Шабат в память о главном событии человеческой истории.
Бог создавал мир в течение шести дней. И только на седьмой решил, что заслуживает передышки. «Передохнул» или «остановился» – так переводится слово «шабат». А поскольку евреи считают, что сотворение мира началось в воскресенье, получается, что седьмой день – день остановки, передышки – это суббота.
Среди заповедей, которые Всевышний передал Моше на горе Синай, была и заповедь соблюдать субботу. Что это означает?
Самое главное – в субботу нельзя работать. Запомнить нетрудно, а придерживаться приятно. Суббота – выходной день по всем законам, и ничего не делать в этот день – проще простого.
Но соблюдение этой заповеди только кажется легким. В субботу Бог завершил сотворение мира, поэтому людям запрещен любой созидательный или творческий труд. То есть труд, с помощью которого мы что-то создаём или изменяем.
Есть несколько видов работ, которых нужно избегать во время Шабата. Первая – это приготовление еды. Но ведь субботний праздничный стол – важная часть традиции! Так что еврейским хозяйкам приходится трудиться заранее, в четверг и пятницу. В субботу пищу нельзя будет даже подогреть. Если, конечно, не оставить плиту включённой с пятницы.
Ещё один запрещённый вид работы – все, что связано с изготовлением одежды. Не только шитьё и вязанье, но даже отрывание ниток или стрижка животных! Кроме того, нельзя ничего писать и строить.
Ну, хорошо, вы уже поняли – в субботу нельзя работать. А что же можно и нужно делать в субботу?
Нужно обратиться к Богу. И вообще подумать обо всем важном, прекрасном, глубоком – о том, о чем в будни нам думать обычно некогда.
Кстати, Шабат начинается ещё в пятницу вечером – сразу же, как зайдёт солнце. Праздник приходит в семью, в каждый дом. Мама зажигает субботние свечи и читает молитву. Потом, когда все садятся за стол, папа или дедушка говорит кидуш – благословение – над бокалом виноградного вина или сока. Но есть пока никто не начинает: нужно ещё произнести благословение над хлебом. Хлеб в этот день на столе не обычный, а праздничный – плетеная золотистая хала. Когда вино и хлеб благословлены, можно ужинать.
Во время субботней трапезы обычно разговаривают не о том, кто какие оценки получил в школе, и не о том, что происходит у папы на работе, и не о том, с кем поссорилась бабушка во дворе. Если это религиозная семья, папа может рассказать что-то интересное о священной книге – Торе. Но даже если ты и твои родные не очень строго соблюдают еврейские обычаи, ничто не мешает вам петь. Да-да, прямо за столом! Есть специальные субботние застольные песни, очень простые и веселые. С ними в дом и в душу приходят покой и радость.
В пятницу вечером и в субботу утром и днем мужчины приходят в синагогу. Молитвы, звучащие там во время Шабата, – особенные. Не такие, как в будние дни.
Заканчивается Шабат субботним вечером. Проводится церемония под названием Авдала. Это переводится как «разделение» и означает, что мы разделяем праздник Шабат и рабочую неделю, которая нам предстоит. Все говорят священной субботе «до свидания» и возвращаются к будничным заботам.
Для кого-то Шабат – поистине священный праздник. Но даже те евреи, которые не соблюдают всех традиций, с удовольствием покупают или пекут халу, зажигают свечи, разливают по бокалам виноградный сок, вспоминают то хорошее, что случилось за неделю, поют песни. И тогда приходит Суббота!
Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
Пути мира и добра 22. Приветствие
1. Мудрецы постановили приветствовать друг друга словом «Шалом» (мир). Несмотря на то, что это слово считается одним из Имен Творца, приветствовать в такой форме не запрещено. Встречаясь с мудрым человеком, это приветствие повторяют дважды: «Шалом-шалом».
2. Разрешается приветствовать и нееврея словом «шалом». Тора неоднократно подчеркивает, насколько важно сохранять хорошие отношения с представителями других народов, даже если при этом нужно произнести особое Имя Всевышнего.
Великий рав Нахум Перцович, глава ешивы «Мир», всегда приветствовал любого человека очень радушно и с улыбкой. Это очень удивляло всех знакомых с ним близко, ведь они знали, что раввин очень страдает от тяжелой болезни. Однажды один из учеников спросил его: «Как Вам удается все время следить за собой и улыбаться при встрече при том, что вы так мучаетесь?» Ответил рав: «Я слышал от рава Йехиэля Гордона, что лицо человека подобно общественному владению, а ведь в таком месте запрещено рыть ямы и ставить препятствия…»
3. Если вы уже знаете, что ваш знакомый всегда приветствует вас словом «шалом», постарайтесь опередить его и поприветствуйте его первым. Тора учит нас не просто сохранять равновесие и мир, а спешить делать все, что способствует развитию дружеских отношений: «Ищи мира и преследуй его». Талмуд рассказывает, что никто и никогда не опередил раби Йоханана бен Закая [1] и не поприветствовал его первым. Он всегда, с любым человеком, здоровался первым.
Если человек не отвечает на приветствие, мудрецы называют его газланом (грабителем). Тот же, кто приветствует других благословением о мире «Шалом», первый удостоится благословения.
В ешиву «Тиферет Йерушалаим» в Нью Йорке зашел один знаменитый раввин. Он сразу последовал к месту, где обычно сидит рав Моше Файнштейн, чтобы поприветствовать его. Заметив, что все присутствующие уже начали молиться вечернюю молитву, он сразу покинул помещение. После молитвы рав Моше вышел и извинился перед ним за то, что не ответил на его приветствие и объяснил, что в тот момент он уже присоединился к молящимся.
В Кельме была традиция уделять особое внимание форме приветствия (открытость, улыбка) в дни Рош а-Шана. Это связывали с тем, что в эти дни многие люди очень заняты собой, встревожены мыслью о приближении Суда и забывают улыбаться друг другу.
27 сентября — 27 марта
4. Сказали наши мудрецы: «Встречай радушно каждого человека». А также: «Тот, кто улыбается человеку (т.е. радует его) лучше того, кто поит его молоком». (Молоко в то время было довольно дорогим напитком.) Большая заповедь примирить врагов или порадовать грустного человека — даже с помощью шутки.
7. Нельзя употреблять эту форму приветствия в грязных местах, ванне или туалете, или там, где есть неприятный запах, поскольку слово «шалом», как мы уже говорили — это одно из Имен Творца.
8. Если человек пишет письмо, лучше всего писать «шалом» сокращенно, например, без буквы «вав» или без последней буквы. Это всего лишь мера предосторожности — необходимо учитывать, что письма иногда выбрасывают в мусор и т.п.
9. До утренней молитвы не приветствуют друг друга словом «шалом». Недопустимо приветствовать других Именем Творца, не обратившись прежде к Нему со словами молитвы. Но разрешается сказать: «Доброе утро!»
Однажды вечером, на исходе Шабата, главный раввин ешивы Хеврон рав Йехезкель Сарна, пришел в свою ешиву. Несмотря на болезнь и плохое самочувствие, он решил подняться на верхний этаж, чтобы встретится со своими учениками. Когда один из учеников заметил учителя, он подошел и предупредил, что вечерняя молитва уже закончилась, поэтому раввину не имеет смысла подниматься на верхний этаж. На это рав Йехезкель ответил: «Вечерняя молитва — это постановление мудрецов, а благословлять и приветствовать других мы обязаны и без этого постановления, ведь в самой Торе сказано о любви к ближнему».
28 сентября — 28 марта
10. Нельзя приветствовать словом «шалом» людей, которые находятся в трауре. В некоторых общинах это правило действует даже в Шабат, когда обычаи траура не соблюдают прилюдно.
Также не приветствуют друг друга словом «шалом» Девятого Ава, поскольку это день скорби для всего еврейского народа. Но разрешается ответить на приветствие человека, который не знаком с этим законом.
11. Не принято, чтобы мужчина приветствовал женщину словом «шалом». Но некоторые знатоки законов Торы в нашем поколении разрешают это. Они объясняют это тем, что в наше время слово «шалом» для многих людей стало элементом этикета, и нет в этом особого проявления близости, даже когда обращаются к женщине. По той же причине разрешается также спрашивать мужа о здравии жены.
12. Если человек встретил своего близкого друга после тридцати дней разлуки, он произносит благословение шеэхеяну — («…давший нам дожить до этого времени»). Если же они не виделись целый год, произносится благословение мехае аметим («…воскрешающий мертвых»). Но все это допускается только в случае, когда человек рад этой встрече. Есть мнение, что в наше время, если люди общались по телефону или переписывались, эти благословения при встрече не произносят.
Каждый, кто был знаком с равом Симхой, всегда преисполнялся радостью, когда кто-нибудь рядом произносил его имя. Рав Симха Гутнис всегда был улыбчив и излучал любовь. Он никого и никогда не обижал, и никому не удалось пробудить в нем плохие мысли и зависть. О раве Гутнисе говорили, что он обладает особыми способностями одарять любовью каждого встречного.
Его десятилетний внук Нахум был очень замкнутым и застенчивым ребенком, и рав Симха особенно заботился о нем, настолько, что тот тоже начал отвечать ему любовью и помогать другим. Однажды Нахум, придя в гости, сказал своему восьмидесятилетнему дедушке: «Эх, был бы у меня характер, как у тебя! Вся моя жизнь была бы другой…»
Дед поднял голову от книги, посмотрел на внука своими добрыми глазами, и сказал, указывая на диван: «Присядь, нам нужно поговорить». Юный Нахум предположил, что сейчас дедушка снова будет говорить о том, как нужно приветствовать каждого человека. Он очень часто повторял своим внукам: «Когда человек видит, что им интересуются и улыбаются ему, он ощущает, что ему рады, и контакт с ним имеет особую значимость. Именно так и сближаются сердца людей. Заповеди, определяющие взаимоотношения между людьми, являются ключом ко всем другим заповедям, а приветствие и есть первый шаг к налаживанию хороших отношений между людьми. Приветствие это — самый главный ключ. Очень часто люди оказываются в своем замкнутом пространстве и чувствуют себя одиноко, что приводит к разным нехорошим мыслям и подозрениям. Но все эти тучи рассеиваются очень быстро во время приятной встречи. Только представь, что всего лишь приветствие и улыбка могут избавить людей от ненависти, конфликтов, обмана! Кроме того, в такой ситуации гораздо легче объяснить человеку в чем его ошибка, ведь он готов слушать тебя. Приятные, короткие встречи могут избавить людей и от ненужных сплетен, ведь доброжелательность поможет человеку быть более сдержанным».
Однако вдруг Нахум обратил внимание, что выражение лица дедушки несколько отличается от обычного. Рав Симха начал рассказывать о себе в третьем лице, как будто раскрывая тайну.
«Симха Гутнис был очень замкнутым ребенком. Его одиночество и неуверенность в себе и были причиной грусти и недоверия к другим. У него не было друзей, с которыми он мог бы поделиться своими мыслями и переживаниями. Несмотря на то, что сам он не пытался строить отношения с другими и не спешил с улыбчивым приветствием, его ужасно огорчало, когда кто-то из знакомых, проходивший рядом, не здоровался с ним».
Нахум замер от удивления и любопытства: «Что, есть еще один Симха Гутнис, кроме дедушки? Ведь этот мальчик так похож на меня!».
Было видно, что эта история до сих пор волновала дедушку: его голос иногда вздрагивал, а глаза наполнялись слезами. Он продолжал: «Когда Симхе исполнилось тринадцать лет, родители организовали большую трапезу и пригласили всех родственников и друзей семьи. Одним из гостей на бар-мицве был главный раввин города. Это был очень мудрый и опытный человек. Он сел рядом с мальчиком и начал рассказывать об этом необыкновенном дне и о заповедях Торы. Затем он остановился, посмотрел на Симху и сказал: “Тебе нужно выбрать одну заповедь, которой ты будешь уделять особое внимание всю свою жизнь”. У Симхи сразу возникла тысяча идей. Вариантов было много, но на чем остановиться? “У меня есть предложение, — сказал мудрый раввин, — Пусть это будет заповедь о приветствии. При встрече с любым человеком всегда будь открытым и улыбчивым”. Симха постеснялся отказать уважаемому раввину. Он принял предложение, и с тех пор его жизнь стала меняться. Конечно, вначале эта заповедь требовала немалых усилий, но через некоторое время, заметив, что в этом нет ничего страшного, Симха почувствовал сильное облегчение. Постепенно изменилось и его окружение. У него появились друзья, многие из которых относились к нему с глубоким уважением и интересом».
Расскажу тебе еще одну историю. Это произошло в Уругвае, где группа шойхетов (резников) занималась кошерным забоем скота. В конце дня один из них решил что-то проверить в холодильной камере и задержался там. Попытавшись выйти, он с ужасом обнаружил, что дверь закрыта. К тому времени все уже ушли, и на огромном складе остался один только сторож.
Крики и попытки стучать в дверь не помогали. Казалось, шойхет обречен.
Но вот сторож, с которым этот шойхет — единственный из всех — каждый день здоровался и прощался с улыбкой, запомнил его лицо и доброе отношение. Когда все покинули склад, сторож почувствовал, что ему чего-то не хватает. А! Сегодня вечером никто не сказал ему: “Шалом!” (В данном случае — до свидания.) Он сразу вспомнил о порядочном шойхете и позвонил начальнику группы. Тот проверил и убедился, что шойхет, действительно, не вернулся вместе со всеми. Несколько человек пошли обратно на склад и начали искать его, пока не нашли в холодильной камере, страшно замерзшего, но целого и невредимого.
Этот еврей следовал примеру великого раби Йоханана бен Закая, который всегда приветствовал каждого встречного. А ведь всем было известно, что раби Йоханан был настолько погружен в изучение Торы, что даже в дороге он не проходил и четырех шагов без слов Торы. Как ты думаешь, сынок, что мы учим из этой истории?»
— Что эта награда за заповедь приветствовать других очень велика, она даже способна спасти жизнь человека! — сразу ответил Нахум.
— Нет! — улыбнулся дедушка, — То, что люди невероятно нуждаются в этих нескольких словах, кажущихся такими незначительными! Этот сторож каждый день ждал доброго слова: и утром, и вечером.
Вечером Нахум вернулся домой, открыл дверь, но вместо того, чтобы, как обычно, сразу проскользнуть в свою комнату, он собрался с силами, повернулся к присутствующим и звонким голосом произнес заветное слово «Шалом!»
[1] Глава поколения и исполняющий обязанности президента Санхедрина в эпоху разрушения второго Храма. Благодаря его дипломатическим усилиям сохранилась ешива в Явне, откуда вышли все великие учителя того поколения. Талмуд свидетельствует о необычайной широте его познаний и праведности.
[2] Слушай, Израиль, Бог — наш Господь, Бог Един! Эти слова Торы евреи повторяют два раза в день, они — квинтэссенция нашей веры и являются одной из основных деталей молитвы.
[3]Рибит — запрет давать и брать ссуды под проценты
[4] Расширенный вариант трактата «Авот», не вошедший в Талмуд, но очень почитаемый в среде знатоков Торы.