Что нибудь на итальянском

100+ базовых фраз для разговора по-итальянски

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Предлагаем вашему вниманию список из 100 базовых фраз на итальянском, которые обязательно понадобятся в поездке. С их помощью вы сможете поприветствовать собеседника, задать основные вопросы при знакомстве, поблагодарить и попрощаться.

Слушайте озвучку фраз диктором и повторяйте вслух. Чтобы запомнить новые выражения, не ограничивайтесь одним повтором. Возвращайтесь к ним снова в течение нескольих дней, а лучше недель, придумывая простые диалоги и собственные предложения.

Пользуйтесь итальянскими словарями с озвучкой и примерами онлайн. Подробнее в статье 17 бесплатных онлайн словарей на разных языках.

Что нибудь на итальянском

Как приветствовать и прощаться по-итальянски

Приветствие по-итальянски – это первое, что нужно освоить перед поездкой в Италию. Для итальянцев очень важны церемонии приветствий, прощаний и знакомства.

Повседневные фразы на итальянском

Есть фразы, которые мы говорим и слышим каждый день на любом языке. Это то, что есть в повседневной речи в каждой стране.

Sì.Да.
No.Нет.
Per piacere.С удовольствием (пожалуйста).
Grazie.Благодарю.
Grazie mille.Спасибо большое.
Mi dispiace.Мне жаль.
Prego.Пожалуйста. (в ответ на ‘спасибо’)
Mi scusi.Извините меня.
Non c’è problema.Нет проблем.
Parli lentamente.Говори медленнее.
Non ho capito. Ripeti per favore.Я не понимаю. Повторите, пожалуйста.

В городе

Конечно, вы пойдёте осматривать достопримечательности. Это лучший способ узнать больше о культуре новой страны, тем более в Италии!

Гостиница

Будете ли вы останавливаться в отеле или снимать квартиру по приезду в Италию, вполне может оказаться, что хозяин говорит только по-итальянски. Да если это и не так, вы всегда можете обрадовать его базовым знанием итальянского!

Шоппинг

Туристы любят прибретать сувениры во время путешествий по новой стране. Следующие фразы помогут сделать покупки.

Ресторан и кафе

Приехать в Италию и не попробовать местную кухню? Вряд ли такое возможно! Вы наверняка посетите несколько колоритных местных ресторанчиков.

Счёт на итальянском

Числами мы пользуемся во многих ситуациях: в магазине, при покупке билетов, упоминании дат и номеров. Запомните основные!

uno1
due2
tre3
quattro4
cinque5
sei6
sette7
otto8
nove9
dieci10
undici11
dodici12
tredici13
quattordici14
quindici15
sedici16
diciassette17
diciotto18
diciannove19
venti20
trenta30
quaranta40
cinquanta50
sessanta60
settanta70
ottanta80
novanta90
cento100
mille1.000
un milione1.000.000

Дни недели

lunedìпонедельник
martedìвторник
mercoledìсреда
giovedìчетверг
venerdìпятница
sabatoсуббота
domenicaвоскресенье

Чрезвычайные ситуации

Экстренные ситуации – это не совсем то, чего ожидаешь от поездки в отпуск. Но лучше быть к ним готовыми. Освойте несколько фраз, чтобы при необходимости суметь обратиться за помощью в Италии. Особенно это актуально, если люди вокруг не будут понимать даже английский.

Aiuto!На помощь!
Mi sento molto male.Мне очень плохо.
Ho bisogno di un medico.Мне нужен доктор.
Dov’è l’ospedale?Где больница?
Può aiutarmi?Можте мне помочь?
Dove posso trovare un taxi?Где я могу найти такси?
Dov’è la toilette?Где туалет?
Dov’è la stazione degli autobus, per favore?Где автобусная остановка?
Dove posso comprare i biglietti?Где я могу купить билеты?
Dov’è una farmacia?Где аптека?
Dov’è un supermercato?Где супермаркет?
Dov’è un buon ristorante?Где есть хороший ресторан?
Mi porti a questo indirizzo.Отвезите меня по этому адресу.
Si fermi qui, per favore.Пожалуйста, остановите здесь.
Aspetti un momento, per favore.Подождите минутку, пожалуйста.
Ritorno subito.Я скоро вернусь.
Non si sente bene.Он (она) плохо себя чувствует.
Mi fa male qui.У меня здесь болит.
Ho bisogno di medicine.Мне нужно лекарство.

Благодаря основными фразам итальянского языка перед вами откроется множество возможностей в путешествиях в этой чудесной стране!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Первые фразы для общения

Не теряйте времени и начинайте общение уже после нескольких уроков. Итальянцы народ дружелюбный, не прочь поговорить просто так, «без обязательств», с восторгом принимают всех, кто делает первые шаги навстречу их стране, поэтому вероятность найти контакты для тренировок практически 100%.
Что нибудь на итальянском Для всех, кто начал изучать итальянский и спешить вступить в диалог с носителем языка.
Для тех, кто хочет обзавестись своим итальянским счастьем пошагал навстречу своей мечте.
Для эффективного времяпровождения над занятиями, необходимо как можно быстрее начать практику. Итальянский с «нуля» и «до Эвереста».

Произношение в итальянском довольно простое. Важно знать, что буква «L, l» произносится почти как «ль» [записана для удобства «русскими буквами» как «љ»], а буква «E, e» будет звучать в большинстве случаев как «э». Кроме того, есть в итальянском дифтонги, трифтонги и полифтонги (когда два, или больше, гласных звука сливаются в один), которые требуют предварительной тренировки. И буквосочетания «gl» и «gn», где первая буква является «немой», а вторые произносятся всегда очень-очень мягко, то есть «льь» и «ньь» (это объяснение немного примитивно, но в данном случае вполне допустимо). Ешё надо запомнить, что в итальянском нет звука «х», но бкува «h» (акка) есть и она всегда будет немой или же «менять» следующий за ей звук. Для желающих углубиться в данную тему: УРОК 1.
Ударение в итальянских словах часто падает на предпоследний слог. Если ударение падает на последний слог, то гласная буква обозначена диакритическим знаком (гравис или акут).
Довольно часто встречаются слова, в которых буква i не читается, но влияет на чтение предыдущей согласной. Например: cia [ча] gia [джа]. Если эта буква стоит под ударением или в общем для всех окончании глаголов 1-го лица мн.ч. (-iamo), то она произносится

Необходимые фразы для того, чтобы начать общение

Да — Sì [си] / Нет — No [но]
Спасибо — Grazie
[грАцие]
Пожалуйста
(при просьбе) — Per favore [пэр фавОрэ]
Пожалуйста
(после благодарности) — Prego [прЭго]
Не за что — Di niente
[ди ньЕнтэ]
Ок! Хорошо! Отлично!OK! Va bene [ва бЭнэ] ! Perfetto [пэрфЭтто] !

Различного рода фразы для «обмена любезностями»:
Как дела? Как поживаешь?Come stai? [кОмэ стай]
Как (Вы) поживаете?Come sta? [кОмэ ста]
Как ты? (букв. Как идёт? и только для фамильярного общения) — Come va? [кОмэ ва]
В ответ:
Я в порядке. Я хорошо.Sto bene. [сто бЭнэ]
Так себе.Così così. [козИ козИ]
Плохо.Male. [мАљэ]
Дела хорошо. (в ответ на come va?) — Va bene. [ва бЭнэ]

Выразить эмоции от общения:
Приятно познакомиться (с тобой).Piacere di conoscerti. [пьячЭрэ ди конОшэрти]
Приятно познакомиться (с Вами).Piacere di conoscerLa. [пьячЭрэ ди конОшэрла]
И мне приятно (в ответ).Piacere mio. [пьячЭрэ мИо]
Я рад / рада.Sono contento / contenta. [сОно контЭнто/контЭнта]
Очень рад / рада.Molto lieto / lieta. [мОљто льЕто/льЕта]
Я счастлив/счастлива видеть тебя.Sono felice di vederti. [сОно фэлИчэ ди вэдЭрти]

Объяснить степень понимания:
Я понял/поняла.Ho capito. [о капИто]
Я не понимаю.Non capisco. [нон капИско]
Ясно. Понятно.È chiaro. Capito. [э кьЯро] [капИто]
Говори (говорите), пожалуйста, медленнее.Parla (parli) più lento (piano), per favore. [пАрља пью љЭнто (пьЯно) пэр фавОрэ]
Повтори (повторите), пожалуйста.Ripeti (ripeta), per favore. [рипЭти пэр фавОрэ]
Я этого не знаю.Non lo so. [нон љо со]
Как говорится по-итальянски?Come si dice in italiano? [кОмэ си дИчэ ин итальЯно]
Ты меня понимаешь?Mi capisci? [ми капИши]
Ты говоришь по-русски/по-английски?Parli russo/inglese? [пАрли рУссо/ингљЭзэ]

В итальянском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, числам и не только (подробнее: УРОК 2), поэтому один и тот же глагол будет иметь разные формы когда мы говорим о себе или с тем же глаголом спрашиваем что-то.
Меня зовут …Mi chiamo* … (букв. «я зовусь») [ми кьЯмо]
Итальянцы довольно редко общаются на «Вы» в неофициальной обстановке, поэтому чаще употребляются формы 2-го лица, ед.ч.
Как тебя зовут?Come ti chiami? (букв. «как ты зовёшься») [кОмэ ти кьЯми]
Как Вас зовут?Come Si chiama? [кОмэ си кьЯма]
* Глагол chiamare используется как в случае «звонить», так и «звать».

Итальянцы редко спрашивают напрямую о работе, но выражение «что делаешь в жизни? — Che fai nella vita?» подразумевает вопрос и о работе. Образование итальянцев в бытовом общении волнует ещё меньше, зато каждый спит и мечтает получить «un bel posto» — хорошее место, с высокой зарплатой — «stipendio», без риска увольнения (удобный контракт) и с минимальной занятостью на рабочем месте.
Чем ты занимаешься в жизни? — Che fai nella vita? [кэ фай нЭљља вИта]
Что хорошего делаешь? — Che fai di bello? [кэ фай ди бЭлло]
Кем ты работаешь? — Che lavoro fai? [кэ љавОро фай]
Чем ты занимаешься? Di che cosa ti occupi? [ди кэ кОза ти Оккупи]
Я … — Sono … [сОно]
…врач — medico. [мЭдико]
…домохозяйка — casalinga. [казалИнга]
Я работаю … — Faccio … [фАччо]
…доктором — il dottore. [иљ доттОрэ]
Я работаю как… — Lavoro come…
менеджер… — manager [мЭнэджр]
Я экономист по специальности. — Sono economista di mestiere. [сОно экономИста ди мэстьЕрэ]
Я закончил / закончила (о высшем образовании) … — Mi sono laureato / laureata [ми сОно лауреАто / лауреАта]
Sono studente / studentessa. [сОно студЭнтэ / студэнтЭсса]
Studio all’Università (del teatro). [стУдио аљУнивэрситА]
➡ Список профессий, ремёсел и видов занятости.

Чаще можно услышать вопрос о том, что вы кушали… На этот вопрос можно ответить с подробностями, а в ответ услышать не менее красочный рассказ с характерными причмокиваниями и жестами.
Ты кушал / кушала?Hai mangiato? [ай манджАто]
Что ты кушал / кушала сегодня?Cosa hai mangiato oggi? [кОза ай манджАто Оджи]
Я сегодня съел / съела пиццу.Oggi ho mangiato una pizza. [Оджи о манджАто Уна пИцца]
Вчера я был / была в ресторане.Ieri sono stato / stata al ristorante. [йЕри сОно стАто / стАта аљ ристорАнтэ]
Завтра мы встречаемся с друзьями.Domani ci incontriamo con gli amici. [домАни ч’инконтриАмо кон льи амИчи]

С глаголом «иметь» (avere) можно рассказать о многом, в том числе и о возрасте.
Подробнее о числах и числительном: ЧИСЛА
Мне … лет.Ho … anni. [о … Анни]
У меня есть …Ho … [о…]
… дети / сын / дочь.… figli / figlio / figlia. [фИльи/фИльо/фИлья]
… брат / сестра.… fratello / sorella. [фратЭлљо/сорЭлља]
… родители / мама / папа.… genitori / mamma / papà. [джэнитОри/мАмма/папА]
У меня (2, 3…) …Ho (due, tre…) … [о (дУэ, трэ…)]
… ребёнка, детей.… figli. [фИльи]
… сына (сыновей).figli. [фИльи]
… дочери (дочерей). — … figlie. [фИльэ]
… брата,братьев/сестры, сестёр.
…fratelli/sorelle [фратЭлли/сорЭлљэ]
Задать несколько вопросов:
Сколько тебе лет?Quanti anni hai? [куАнти Анни ай]
У тебя есть дети?Hai figli? [ай фИльи]
У тебя есть братья или сёстры?Hai fratelli o solelle? [ай фратЭлли о СорЭлљэ]
Как вы поняли, всё, что в русском «у меня есть», то в итальянском «(io) ho» — от конфет до желания.

Итальянцы народ ласковый, не скупятся на комплименты и всякого рода приятности, поэтому лучше сразу завести отдельную тетрадку и записывать новые или полюбившиеся фразы. Первые несколько для старта, с глаголами essere (быть) и avere (иметь):
Ты …
Sei … [сэй]
… молодец/умница.
… bravo/brava. [брАво/брАва]
… очень умный/умная.
… molto intelligente. [мОљто интэллиджЭнтэ]
… милый/милая.
… carino/carina. [карИно/карИна]
У тебя (ты имеешь)…
Hai… [ай]
… хорошие физические данные.
… un bel fisico. [ун бэљ фИзико]
… хороший характер.… un buon carattere. [ун буОн карАттэрэ]
… красивое лицо.… un bel viso. [ун бэљ вИзо]

Выразить свои вкусы и ещё раз сделать комплимент можно с помощью глагола «нравиться» (piacere):
Мне нравится …Mi piace … (ед.ч. и глаголы) [ми пьЯчэ]
… Италия.… l’Italia. [итАлиа]
… итальянский.… l’italiano. [ль’итальАно]
… путешествовать.… viaggiare. [виаджАрэ]
… готовить (еду).… cucinare. [кучинАрэ]
… твоя улыбка.… il tuo sorriso. [иљ тУо соррИзо]
… твой голос.… la tua voce. [ља тУа вОчэ]
… говорить/разговаривать.… parlare con te. [парљАрэ кон тэ]
Мне нравятся …Mi piacciono … (мн.ч.) [ми пьЯччоно]
… твои глаза.… i tuoi occhi. [и туОи Окки]
… твои слова.… le tue parole. [љэ тУэ парОљэ]
… клубника.… le fragole. [љэ фрАгољэ]
… яблоки.… le mele. [љэ мЭљэ]
С этим же глаголом составить и отрицательные предложения:
Мне не нравится …Non mi piace … (ед.ч. и глаголы) [нон ми пьЯчэ]
Мне не нравятся …Non mi piacciono … (мн.ч.) [нон ми пьЯччоно]

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2016
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2016

Источник

500 самых необходимых Итальянских слов ( ч. 1 )

Итальянский очень красивый язык, выучив эти 500 слов вы сможете читать и понимать Итальянский на разговорном уровне.

Что нибудь на итальянском

fazzoletto- носовой платок

Водитель- autista. А вот сейчас обидно было.

Мой опыт в поиске автодрома Монца под Миланом. Немного заплутал, вдруг вижу молодого почтальона или разносчика газет:

– Синьор, бонджорно! Димми перфаворе, довэ ль’аутодромо ди Монца?

– A vy sluchaino ne iz Rossii?

Оказался Коля, студент с Украины на летней подработке.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Транскрипция не помешала бы, а то с ударением непонятки.

Слово «итальянский» пишется с маленькой буквы.

Класс. Еще бы звуковой файл, как произносить

А потом тебя находят на дне моря в бетонных ботинках.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Ответ youKnowHow в «Доброе слово каждому приятно»

На Ный день, устав от пляжа, решили выехать в город, заходим в супермаркет, подходит наша очередь, расплачиваемся, а я в этот момент думаю, мол, зря что ли учил слова? А, стоит отметить, что были в том районе города, где никто не выбегает к тебе навстречу и не заманивает со словами типа: «Привет, друг! Как дела? Заходи, выбирай покупай». Ну т.е. более аутентичный район, где туристов почти не бывает.

Так вот, я говорю ему: «Спасибо, до свидания», естественно на арабском. Надо было видеть видеть его выражение лица, наверное такое же как было у меня, после его ответной фразы: «О! Ты знаешь арабский?», которую он произнес по-русски)

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Юи (фр. Huy, нидерл. Hoei)

Что нибудь на итальянском

Расположен в провинции Льеж, на берегу реки Маас между Намюром и Льежем. Город также является административным центром одноименного округа

Что нибудь на итальянском

Один из старейших городов Бельгии. Стоит на обоих берегах реки Маас.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

В старом городе два притока частично убраны под землю.

Что нибудь на итальянском

Над городом стоит Li Tchestia (по валлонски) или The Fort of Huy. Под ним расположена церковь 1536 года Нотр-Дам.

Что нибудь на итальянском

Прямо над мостом расположена великолепная кондиреская)

Что нибудь на итальянском

Так это место выглядело столетия назад.

Что нибудь на итальянском

Везесущая река Маас, которая встречается везде в Бельгии)

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Фото из цитадели The Fort of Huy. Взято из статьи на вики.

Что нибудь на итальянском

Старый город маленький, узкий и наверное весьма милый, но рождественские украшения, катки и ярмарки не дали рассмотреть его лучше, поэтому я больше бродил в безлюдных местах.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Надо будет сюда заехать весной заодно глянуть на атомную станцию. Думю впечатления будут намного лучше.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Марково – самое древнее европейское поселение на Чукотке

Марково – древнейшее европейское поселение на Чукотке. Формально оно было немного в стороне от нынешнего Марково, но факт остается фактом: Дежнев нашел для основания поселения одно из самых удачных мест. Здесь сложился очень интересный для Чукотки микроклимат. Деревья здесь действительно «в обхват», а овощи выращивают в открытом грунте. Здесь нет вечной мерзлоты. Печаль Марково в том, что по весне паводки часто его подтапливают. Населением Марково исторически были чуванцы, очень интересный малочисленный народ, это потомки казаков Семена Дежнева, смешавшихся с коренными народами Чукотки.

Поселились мы в гостевой квартире, используемой как гостиница.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Выспавшись после перехода из Снежного мы отправились гулять по удивительному Марково. На улице комфортные +26. Айда с нами!

И вот вам сразу сюрпрайз. Найдено в местном магазине. Не удержался, купил.

Что нибудь на итальянском

Впрочем, шокировать местными магазинами я вас буду позже.

Кто-то поставил палатку прямо посреди поселка.

Что нибудь на итальянском

Деревья Чукотки? У нас их есть для вас.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Огонь – враг леса! Даже на Чукотке.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

На время прогулок по Марково я включил телефон и тут же мне позвонили вообще все друзья, знакомые и не очень знакомые. Каждый считал своим долгом рассказать мне об ужасах коронавируса, о его коварных планах на мировое господство и какие у этой мерзоты привычки и духовные ценности. На что я, время от времени, бормотал «ну ничего себе» и «не может быть» и теперь считаюсь достойным собеседником.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Ну чем не центральная полоса России?

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

За ягодами в окрестности села Снежное, Чукотка

Что нибудь на итальянском

Ягодные стратегические резервы села Снежное.

Вот такая красота здесь обитает.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Тундровый дикий шиповник.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

На этом пригорке над озером я и расположился. Отсюда хорошая обзорность на собирающих ягоду.

Что нибудь на итальянском

Поверьте, здесь не нужен никакой фотошоп, чтобы показать вам головокружительную красоту этого места. Жаль, что не научились как передавать запахи. Запах тундры тут такой, что голова кружится.

Еще восхитительной тундры вам, это все снималось с одной точки.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Своего сына глава тоже доверил нашей опеке.

Что нибудь на итальянском

Собакены тоже с нами, без них в тундре плохо.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

И действительно, как в тундре без чая?

Что нибудь на итальянском

Еще раз взглянем на сказочные озера прямо под пригорком.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Вид на село с противоположной стороны Реки.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Новые власти Афганистана позвали в страну российских туристов

Запрещенная в России организация на словах гарантирует безопасность путешественникам.

Что нибудь на итальянском

Директор департамента туризма министерства информации и культуры Афганистана Ниаматулла Мусафер рассказал о перспективах туристической сферы страны после прихода к власти «Талибана» (запрещенная в России террористическая организация).

«Мы рассчитываем, что сейчас, когда в Афганистане наконец стало безопасно, сюда будут приезжать туристы со всего мира. В нашей стране много красивых мест, они заслуживают того, чтобы на них посмотреть. Как мы планируем развивать туризм в Афганистане? Сейчас сложно сказать наверняка: экономическая и политическая ситуация в стане остается довольно сложной. В будущем, возможно, департамент туризма создаст специальные отделения в тех афганских провинциях, где есть достопримечательности, и эти отделения будут заниматься привлечением путешественников», — цитирует Мусафера Tutu

Что нибудь на итальянском

По его словам, туристов планируется привлекать при помощи государственного турагентства «Афгантур». Выдача виз потребует согласования с министерством иностранных дел.

«Не исключено, что в будущем будут проведены определенные изменения в визовых вопросах, но на это потребуется время. Мы будем рады видеть в Афганистане гостей из России или любых других стран и постараемся создать для этого все условия», — отметил чиновник.

Мусафер добавил, что в любом районе Афганистана можно найти то, что привлечет внимание туристов. Это природа, исторические места, мягкий климат. Отдельно представитель «Талибана» упомянул природный парк Банде-Амир в провинции Бамиан.

Что нибудь на итальянском

Чиновник также подчеркнул, что в Афганистан могут приехать иностранцы уже сейчас, так как в стране «наконец стало мирно и безопасно». Впрочем, международных рейсов в страну почти нет. Из Афганистана можно улететь в ОАЭ и Пакистан. По словам Мусафера, женщины из других стран тоже могут путешествовать по Афганистану.

«Иностранные гостьи могут путешествовать по нашей стране, их никто не побеспокоит. Нет проблем!» — заверил чиновник.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Село оленеводов на Чукотке. Добро пожаловать в Снежное!

Справившись с поломкой катера доходим до села Снежное.

И попадаем в своеобразный местный порт. Вот так выглядит пристань села Снежное.

Что нибудь на итальянском

Сразу иду к главе села – Юрию Ивановичу.

Центральная площадь села.

Что нибудь на итальянском

Справа дом главы села.

Что нибудь на итальянском

Дети Снежного играют на завалинке здания администрации.

Что нибудь на итальянском

И вообще, путешествуя по Реке, вы неизбежно заметите такую тенденцию, чем дальше от цивилизации, тем добрей, гостеприимней и радушней будут люди. Факт. Не то, чтобы в городах все были какие-то злые и чрезмерно меркантильные, нет, но радушно накроют вам стол, даже если видят вас впервые, именно в небольших селах.

Счастливый ребёнок в селе Снежное.

Что нибудь на итальянском

Дети играют с необычайно ласковой собакой-медвежатником Шариком. Мимо Шарика пройти так, чтобы он не напросился на то, чтобы его погладили – невозможно. Собака из категории «никогда не укусит, но залюбит до смерти». При этом медвежатник он знатный.

Что нибудь на итальянском

Шарик несет свой пост лежа на главной сельской сцене. Да, здесь есть сцена для всяческих мероприятий. Желтое здание – ФАП (фельдшерско-акушерский пункт). В этом году еще построят садик-школу. Строители, материалы и техника, к моменту нашего выхода из Снежного, уже прибыли плашкоутом в село. Этот плашкоут, кстати, был одним из наших запасных вариантов прохождения маршрута.

Что нибудь на итальянском

С главой села возле здания администрации. Зам у главы, Игорь, тоже надо сказать отличный парень, активный, грамотный и очень человечный. У села все будет хорошо, я в этом уверен.

Что нибудь на итальянском

В селе есть центральное отопление и ДЭС.

Жители села объявили речной остров напротив Снежного «зоной тишины», там запрещена охота и вообще люди там не шастают, зато на нем себя вольготно чувствуют птицы, в итоге над селом постоянно летают ничего не боясь, впрочем, сами смотрите:

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Центральная улица села.

Что нибудь на итальянском

Дети играют на площадке.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Тачек и прицепов на колесах от вездехода ГАЗ-74 я до этого не встречал.

Что нибудь на итальянском

Вид с пригорка тут конечно потрясающий, вылитые североамериканские прерии, только индейцев не хватает.

Что нибудь на итальянском

А такая трава, не знаю как она называется, растет по всей Чукотке.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Водокачка, снабжающая село водой.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Пляжи Чукотки: между Краснено и Снежным, река Анадырь

Лайфхак: для остановок выбирайте галечные берега с хорошей обзорностью вокруг и наличием дров. Обзорность нужна, чтобы заблаговременно увидеть мишуток или других нежелательных гостей. Песочные пляжи не айс потому что все, что вы будете есть или пить, будет с песком, а он в качестве приправы очень так себе.

Очередные гуляния по пляжу.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Но папа все-равно на страже.

Что нибудь на итальянском

Ну и разумеется, костры и обед. Ящик на переднем плане – кейс с патронами и другими предметами, требующими защиты от любой влаги.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Пляжи роскошны, но не думайте, что это человеческие следы. Никаких человеческих следов, как и самих людей, здесь нет. Следы оставили медведи, олени, лоси, песцы, лисы и птицы.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Новый свет. Крым

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Больше фотографий в моём инстаграме https://instagram.com/medseason

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Переход по чукотской реке из Краснено в Снежное!

Что нибудь на итальянском

Вот и пришло время с безумным сожалением покидать такое уютное Краснено (Очень уютное село Краснено). К штурвалу стал новый капитан.

Что нибудь на итальянском

Теория за партой это хорошо, но практику тоже никто не отменял.

Впрочем, освоился он достаточно быстро.

Что нибудь на итальянском

Время идет и капитан заслужил обед.

Что нибудь на итальянском

После Краснено берега реки теперь уже покрыты топляком и прибитым волной или выброшенным половодьем плавником.

Что нибудь на итальянском

Что нибудь на итальянском

Да уж, с дровами, в отличие, например, от анадырской, канчаланской или чаунской тундры здесь проблем нет.

Временами попадаются огромные песчаные пляжи.

Что нибудь на итальянском

Оцените безмятежность Реки.

Что нибудь на итальянском

А вот дальше начались проблемы. До Усть-Белой оставалось километров 40, то есть меньше часа хода и тут у катера сломались рули. Не успели мы пройти и пары километров, как вылетели болты, которые их крепили и они стали жить своей жизнью, катер стал неуправляем. Стояло ясно, что без ремонта идти дальше нельзя. Но подходящих запасных болтов нет. Звоним по спутниковому телефону в Усть-Белую. Нам обещают их привезти. Пока находят и везут болты, наступает ночь.

Пришедшая лодка предлагает забрать детей на ночевку в Усть-Белую. Обещают теплую постель и все блага цивилизации, дескать «ну чего ребятам ночевать в тундре?». Смотрю на детей, попутчик соглашается, мои ни в какую: «все пришли, все и уйдем вместе». Принято. Мои остаются.

Располагаемся на ночь в катере. Ремонтировать рули ночью в воде не имеет смысла, это неудобно, к тому же можно потерять и привезенные болты. Ночуем до утра. Катер за ночь остывает и от дыхания внутри из-за конденсата на внутренних поверхностях начинается капель. К утру вещи мокрые. Разводим костер, сушимся, завтракаем, параллельно ремонтируем катер. Часам к 11 готовы продолжить путь. Загружаемся и добиваем отрезок до Усть-Белой, где катер разгружает груз и мы уходим на нем после разгрузки еще на 17 км. вверх по реке до села Снежное.

Что нибудь на итальянском

Выходим из Усть-Белой.

Что нибудь на итальянском

В Снежном у нас очередная запланированная пересадка. Дело в том, что река в этом году очень мелкая, катером дальше идти чревато, у него глубокая осадка, так что здесь нам предстоит пересадка в мелкосидящие лодки и путь до Марково с очередной пересадкой на Ярах. Ну а пока у нас есть некоторое время, чтобы погулять по Снежному, тем более, что это очень интересное село. Как выяснится позже, по ряду причин, в Снежном нам придется задержаться на несколько дней. Ну и хорошо, значит не зря спешили из Эгвекинота в Анадырь, время пока позволяет делать такие незапланированные остановки.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *